ويكيبيديا

    "external expertise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبرة الخارجية
        
    • خبراء خارجيين
        
    • الخبرة الفنية الخارجية
        
    • بخبرات خارجية
        
    • خبرة خارجية
        
    • الخبراء الخارجيون
        
    • بالخبرة الخارجية
        
    • بخبرات فنية خارجية
        
    • بالخبرات الفنية الخارجية
        
    • خبراء خارجيون
        
    • خبرة فنية خارجية
        
    • للخبرات الخارجية
        
    • الاستعانة بالخبرات الخارجية
        
    • بخبرة خارجية
        
    • الخبرات الخارجية المطلوبة
        
    These include the use of external expertise to provide advice on this vital issue. UN ويشمل ذلك استخدام الخبرة الخارجية لاسداء المشورة بخصوص هذه المسألة الحيوية.
    The Commission should not shy away from innovative working methods and different products for its work, for which it might require increased use of external expertise. UN وليس من الجائز للجنة أن تُحجم عن طرق العمل الابتكارية ومختلف النواتج المتصلة بأعمالها، والتي قد تحتاج بشأنها إلى زيادة استخدام الخبرة الخارجية.
    He also gave immediate instructions for an internal investigation to be conducted with the aid of external expertise. UN كما أنه أعطى تعليمات فورية بمباشرة تحقيق داخلي بمساعدة خبراء خارجيين.
    At the time of the review, the pilot phase of the project had ended and the system was opening to public, with the expectation that it would improve the quality and diversity of external expertise used by the organization. UN ووقت إجراء هذا الاستعراض، كانت المرحلة التجريبية لهذا المشروع قد انتهت وكان النظام يفتح أبوابه أمام الجمهور، مع توقّع أن يؤدي إلى تحسين جودة وتنوّع الخبرة الفنية الخارجية التي تستخدمها المنظمة.
    Human resources from within UNOPS will be assigned to these positions and complemented, where required, by external expertise. Governance and mandate UN وسيتم تكليف موارد بشرية من داخل المكتب بهذه الوظائف وتكميلها، إذا دعت الحاجة، بخبرات خارجية.
    While many documents and publications were produced internally, some use was made of external expertise at every stage. UN وبينما تنتج وثائق ومنشورات كثيرة داخليا، فقد استعملت خبرة خارجية في كل مرحلة.
    Other external expertise, both individual and institutional, is included under `consultants' . UN وأُدرج الخبراء الخارجيون الآخرون، أفراداً ومؤسسات، ضمن بند " الخبراء الاستشاريين " .
    The Embassy normally uses external expertise for its reports in these cases, it exercises great caution in selecting suitable persons to assist it and the persons chosen are independent of the authorities and political parties in Azerbaijan. UN وتستعين السفارة عادة بالخبرة الخارجية لإعداد التقارير في هذه الحالات، وتنتقي بحذر شديد الأشخاص الملائمين لمساعدتها وتحرص على أن يكون هؤلاء الأشخاص مستقلين عن السلطات والأحزاب السياسية في أذربيجان.
    Most of the past and ongoing inventory/assessment activities in developing countries have depended on external funding and external expertise. UN ٢٦ - واعتمدت معظم أنشطة الحصر/التقييم السابقة والجارية في البلدان النامية على التمويل الخارجي وعلى الخبرة الخارجية.
    The implementation of a framework contract has now allowed external expertise to be utilized for addressing both immediate case-related backlogs and future peaks in demand in this regard. UN وأتاح تنفيذ عقد إطاري الاستفادة من الخبرة الخارجية لمعالجة المتأخرات المتراكمة ومتطلبات فترات الارتفاع الحاد في الطلب على التقييم في المستقبل.
    This implies a lack of internal communication and/or too much reliance on external expertise. UN وهذا يعني ضمناً نقصاً في التواصل الداخلي و/أو إفراطاً في الاعتماد على الخبرة الخارجية.
    Gaps in external expertise have slowed progress of certain design elements that are fundamental to an integrated and coherent solution, particularly in the area of finance. UN وأبطأت الفجوات في الخبرة الخارجية تقدم بعض عناصر التصميم التي تُعتبر أساسية في الوصول إلى حل متكامل ومتماسك، وعلى وجه الخصوص في مجال التمويل.
    In research and analysis, while work on STI has been done mainly in-house, on ICT it has benefited more from external expertise. UN وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، فبينما ينجز العمل بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار داخلياً بالأساس، فقد استفاد العمل بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الخبرة الخارجية بشكل أكبر.
    However, for non-strategic functions, consideration will be given to the use of external expertise throughout the lifetime of the project. UN على أنه سيجري النظر في استخدام خبراء خارجيين طوال فترة تنفيذ المشروع بالنسبة للمهام غير الاستراتيجية.
    As indicated in paragraph 43 above, the proposed provision of CHF 810,000 for 2015 relates to the contracted external expertise in specific technical areas. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، فإن الاعتماد المقترح البالغ 000 810 فرنك سويسري لعام 2015 يتعلق بالتعاقد مع خبراء خارجيين في مجالات تقنية محددة.
    At the time of the review, the pilot phase of the project had ended and the system was opening to public, with the expectation that it would improve the quality and diversity of external expertise used by the organization. UN ووقت إجراء هذا الاستعراض، كانت المرحلة التجريبية لهذا المشروع قد انتهت وكان النظام يفتح أبوابه أمام الجمهور، مع توقّع أن يؤدي إلى تحسين جودة وتنوّع الخبرة الفنية الخارجية التي تستخدمها المنظمة.
    The regional advisory services needed a comprehensive plan of action; a mechanism to mobilize external expertise for specific projects and to focus on enhancing the effectiveness and timely delivery of services. UN ويلزم أن تكون لدى دوائر المشورة الإقليمية خطة عمل متكاملة، وآلية لتعبئة الخبرة الفنية الخارجية لمشاريع محددة وللتركيز على تعزيز فعالية الخدمات وإنجازها في الوقت المناسب.
    The Division attempts to comply with all the demands, including by using external expertise. UN وتحاول الشعبة تلبية كل الطلبات، وهي تستعين في ذلك، عند الاقتضاء، بخبرات خارجية.
    While many documents and publications were produced internally, some use was made of external expertise at every stage. UN وبينما تنتج وثائق ومنشورات كثيرة داخليا، فقد استعملت خبرة خارجية في كل مرحلة.
    Contracted external expertise UN الخبراء الخارجيون المتعاقدون
    The Embassy normally uses external expertise for its reports in these cases, it exercises great caution in selecting suitable persons to assist it and the persons chosen are independent of the authorities and political parties in Azerbaijan. UN وتستعين السفارة عادة بالخبرة الخارجية لإعداد التقارير في هذه الحالات، وتنتقي بحذر شديد الأشخاص الملائمين لمساعدتها وتحرص على أن يكون هؤلاء الأشخاص مستقلين عن السلطات والأحزاب السياسية في أذربيجان.
    It was generally agreed that it was particularly important for the Secretariat to preserve the flexibility necessary to organize its work efficiently, including through recourse to external expertise. UN واتُفق عموماً على أن من الأهمية بمكان أن تحافظ الأمانة على المرونة اللازمة لتنظيم عملها بصورة كفؤة، بما في ذلك الاستعانة بخبرات فنية خارجية.
    Increasingly, these evaluations and reviews have made use of independent external expertise. UN وتزايدت استعانة هذه التقييمات والاستعراضات بالخبرات الفنية الخارجية المستقلة.
    These services may be required on short notice and for short- to medium-term assignments through contracted external expertise. UN وقد تكون هذه الخدمات مطلوبة بسرعة أو لمهام قصيرة الأجل أو متوسطة الأجل يؤديها خبراء خارجيون متعاقدون.
    Its results are based on measurable performance indicators which will be tested and verified by independent external expertise. IV. Connectivity UN وتستند نتائجه إلى مؤشرات أداء يمكن قياسها ويجري تجربتها والتحقق منها من قِبَل خبرة فنية خارجية مستقلة.
    They have also necessitated cuts in travel and consultancy costs, which has limited the secretariat's participation in events relating to the Convention and the use of external expertise to assist with the workload. UN واستلزمت هذه القيود أيضاً تخفيض تكاليف السفر والخدمات الاستشارية، ما حد من مشاركة الأمانة في أنشطة تتصل بالاتفاقية ومن الاستعانة بالخبرات الخارجية لتخفيف عبء العمل عنها.
    If sufficient expertise is not available within WIPO, independent external expertise will be brought in. UN في حال عدم توفر خبرة كافية لدى المنظمة، يستعان بخبرة خارجية مستقلة.
    external expertise has already been identified and the review will be completed during 2007; UN لقد تم بالفعل تحديد الخبرات الخارجية المطلوبة وسيتم الانتهاء من الاستعراض خلال عام 2007؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد