ويكيبيديا

    "external funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل الخارجي
        
    • تمويل خارجي
        
    • للتمويل الخارجي
        
    • التمويل الخارجية
        
    • بالتمويل الخارجي
        
    • تمويلا خارجيا
        
    • بتمويل خارجي
        
    • تمويلات خارجية
        
    • تمويل خارجية
        
    • الأموال الخارجية
        
    At times, the dependence on external funding has hindered strategic planning on the part of non-governmental organizations. UN وفي بعض اﻷحيان، أعاق الاعتماد على التمويل الخارجي التخطيط الاستراتيجي من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Nigeria is concerned that external funding is becoming increasingly unpredictable and unsustainable. UN ويساور نيجيريا القلق من أن التمويل الخارجي يتناقص التنبؤ به واستدامته.
    The Tribunal depends upon external funding in order to implement its outreach programme. UN وتعتمد المحكمة على التمويل الخارجي من أجل تنفيذ برنامج التوعية.
    It was widely accepted that, in developing countries, external funding was needed to supplement domestic sources. UN وكان هناك قبول واسع النطاق لفكرة أن الحاجة تمس في البلدان النامية إلى تمويل خارجي لاستكمال المصادر المحلية.
    Despite an increase in private capital flows, official development assistance remains an essential source of external funding. UN وبالرغم من زيادة تدفق رؤوس اﻷموال الخاصة، تظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية مصدرا أساسيا للتمويل الخارجي.
    Where school feeding is most needed, however, programmes are still largely supported by external funding. UN في حين تمس الحاجة كثيرا إلى التغذية المدرسية لا تزال البرامج مع ذلك تتلقى الدعم من التمويل الخارجي.
    2010: 90 per cent external funding of SLBC UN النسبة في عام 2010: 90 في المائة نسبة التمويل الخارجي لهيئة الإذاعة
    Estimate 2011: 80 per cent external funding of SLBC UN النسبة المقدرة لعام 2011: 80 في المائة نسبة التمويل الخارجي لهيئة الإذاعة
    Target 2012: 60 per cent external funding of SLBC UN النسبة المستهدفة لعام 2012: 60 في المائة نسبة التمويل الخارجي لهيئة الإذاعة
    external funding was deemed the most appropriate mechanism to address specific requirements in a flexible and time-sensitive fashion. UN واعتبر التمويل الخارجي الآلية الأكثر ملائمة لمعالجة الاحتياجات المحددة بطريقة مرنة وتراعي الزمن.
    The analysing group further noted that annual requirements for external funding were significantly greater than Mauritania's experience to date. UN كما لاحظ فريق التحليل أن المتطلبات السنوية من التمويل الخارجي ستكون أكبر بكثير مما هي عليه حالياً.
    Governmental representatives emphasized that external funding should be directed to strengthen the horizontal programmes, and should be allocated by the Ministry of Health. UN وشدد ممثلون حكوميون على ضرورة توجيه التمويل الخارجي لتعزيز البرامج الأفقية، وضرورة أن تقوم وزارة الصحة بتوزيعه.
    The global community must ensure that external funding for health does not decrease. UN ويجب أن يكفل المجتمع العالمي عدم نقصان التمويل الخارجي للصحة.
    Total external funding is still estimated at above 90 per cent. UN وما زال مجموع التمويل الخارجي يقدر بأكثر من 90 في المائة.
    The amount of external funding required to complement Yemen's national contribution often has not kept pace with demands. UN ولا يساير حجم التمويل الخارجي اللازم لتكميل المساهمة الوطنية اليمنية في كثير من الأحيان وتيرة الطلبات.
    The dialogue made future negotiations feasible and opened up opportunities for external funding of regional and subregional development projects in the Basin. UN ووفر الحوار إمكانية إجراء مفاوضات في المستقبل وأتاح فرصا للحصول على تمويل خارجي لمشاريع التنمية الإقليمية ودون الإقليمية في الحوض.
    In many countries, domestic investment in agriculture would not be sufficient; external funding from private and public sources needed to be mobilized in order to increase productive capabilities in that area. UN ففي العديد من البلدان، لن يكون الاستثمار المحلي في الزراعة كافياً، بل يلزم تعبئة تمويل خارجي من مصادر خاصة وعامة من أجل زيادة القدرات الإنتاجية في هذا المجال.
    external funding is needed for many planned activities. UN وثمة حاجة إلى تمويل خارجي لكثير من الأنشطة المخططة.
    He declared that his organization was ready to allocate seed funds for the research, and expressed readiness to seek jointly with INSTRAW additional sources of external funding. UN وأعلن عن استعداد منظمته لاعتماد اﻷموال اﻷساسية اللازمة للبحوث، وأعرب عن رغبتها في الاشتراك مع المعهد في السعي نحو تدبير مصادر إضافية للتمويل الخارجي.
    A secondary source of external funding is provided under special programmes and supplementary fund agreements with donors of more than USD 500 million. UN وهناك مورد ثانوي للتمويل الخارجي يقدم بموجب برامج خاصة واتفاقات تمويل تكميلي مع مانحين ﻷكثر من ٠٠٥ مليون دولار أمريكي.
    external funding to sustain activities UN مصادر التمويل الخارجية للإنفاق على الأنشطة
    Indeed, public investment in agriculture was previously strongly supported by external funding in many African countries. UN والواقع أن الاستثمار العام في الزراعة في كثير من البلدان الأفريقية كان مدعوماً بقوة في الماضي بالتمويل الخارجي.
    This humanitarian programme attracted external funding of over $30 million in 1996. UN وقد اجتذب هذا البرنامج اﻹنساني تمويلا خارجيا يزيد على ٣٠ مليون دولار في ١٩٩٦.
    An industrial electronics course at Ramallah Men's Training Centre and a diesel and agricultural machinery mechanics course at Kalandia Training Centre were the only new courses introduced, with external funding. UN والدورتان الجديدتان الوحيدتان اللتان استحدثتا بتمويل خارجي هما دورة الالكترونيات الصناعية في مركز تدريب رام الله للشبان، ودورة ميكانيك الديزل واﻵلات الزراعية في مركز تدريب قلنديا.
    Based on the resource mobilization strategy, the campaign will leverage current in-kind UN-Habitat contributions and mobilize external funding. UN واستنادا إلى استراتيجية تعبئة الموارد، ستستغل الحملة المساهمات العينية الحالية لموئل الأمم المتحدة وتجلب تمويلات خارجية.
    (g) All programmes and projects should be appraised by the external funding organization with the assistance of the relevant technical agency; UN )ز( ينبغي تقييم كافة البرامج والمشاريع على يد منظمات تمويل خارجية وبمساعدة وكالة تقنية ذات صلة؛
    51. Furthermore, it is important that public funding is allocated to birth registration, and that the State not simply rely on foreign funds or external funding sources. UN 51- وعلاوةً على ذلك، من الأهمية بمكان تخصيص الأموال العمومية لعملية تسجيل الولادات وألا تعتمد الدولة فقط على الأموال الخارجية أو مصادر التمويل الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد