ويكيبيديا

    "external resource flows" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدفقات الموارد الخارجية
        
    • تدفق الموارد الخارجية
        
    • تدفقات الموارد من الخارج
        
    • لتدفقات الموارد الخارجية
        
    • وتدفقات الموارد الخارجية
        
    • التدفقات من الموارد الخارجية
        
    26. In many LDCs remittances from migrant workers account for a sizable proportion of external resource flows to several LDCs. UN 26- في العديد من أقل البلدان نمواً، تمثِّل تحويلات العمال المهاجرين نسبة كبيرة من تدفقات الموارد الخارجية إليها.
    external resource flows rose from $22 billion in 1999 to $23 billion. UN وزادت تدفقات الموارد الخارجية من 22 بليون دولار في عام 1999 إلى 23 بليون دولار.
    Official financial flows that developing countries receive constitute an essential component of other external resource flows. UN وتشكل التدفقات المالية الرسمية التي تتلقاها البلدان النامية عنصراً أساسياً من تدفقات الموارد الخارجية.
    The situation had become even more serious in that developing countries continued to be faced with debt servicing at a time when external resource flows to them were declining. UN والذي يعتبر أخطر من ذلك هو أن البلدان النامية يجب أن تواجه في الوقت نفسه خدمة الديون وانخفاض تدفق الموارد الخارجية.
    Apart from the problems of drought and desertification, the greatest impact on these countries has come from the reduction in external resource flows. UN وبصرف النظر عن مشكلتي الجفاف والتصحر، فإن اﻷثر اﻷكبر على هذه البلدان يأتي من خفض تدفقات الموارد الخارجية.
    The successful implementation of the fifth country programme will require continued positive change in the social and political situation and the resumption of external resource flows. UN وإن النجاح في تنفيذ البرنامج القطري الخامس سوف يقتضي استمرار التغيير اﻹيجابي في الحالة الاجتماعية والسياسية واستئناف تدفقات الموارد الخارجية.
    Thus, the prospects for African external trade in 1993, particularly in commodities, are not generally good, while external resource flows are not expected to show any major improvements in 1993. UN وهكذا فإن التوقعات بالنسبة للتجارة الخارجية الافريقية في عام ١٩٩٣، وبخاصة في مجال السلع اﻷساسية، ليست طيبة عموما، في حين لا يتوقع أن تطرأ أي تحسنات رئيسية على تدفقات الموارد الخارجية في عام ١٩٩٣.
    23. Governments often seek the support of United Nations country teams in the management and coordination of external resource flows. UN 23 - وغالبا ما تسعى الحكومات إلى الحصول على دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إدارة وتنسيق تدفقات الموارد الخارجية.
    While external resource flows had an important supporting role to play, sustained long-term development could only be achieved through successful mobilization of domestic resources. UN على الرغم من أن تدفقات الموارد الخارجية لها دور داعم هام، لا يمكن تحقيق التنمية المستمرة الطويلة الأجل إلا من خلال النجاح في تعبئة الموارد المحلية.
    6. Total external resource flows into Africa increased from $16 billion in 1998 to $22 billion in 1999. UN 6 - وزاد مجموع تدفقات الموارد الخارجية إلى أفريقيا من 16 بليون دولار في عام 1998 إلى 22 بليون دولار في عام 1999.
    While the developing countries continued to face high tariffs, quotas and non-tariff barriers when exporting their goods, and while their external indebtedness had increased, there had been a decline in external resource flows. UN وبينما استمرت البلدان النامية في مواجهة التعريفات العالية والحصص والحواجز الأخرى عدا التعريفات عند تصديرها لبضائعها، وبينما ازدادت ديونها الخارجية، حصل انخفاض في تدفقات الموارد الخارجية.
    With declining ODA flows and difficulties associated with debt servicing, African countries should encourage non-debt-creating external resource flows. UN ومع انخفاض تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية والصعوبات المرتبطة بخدمة الدين، ينبغي للبلدان اﻷفريقية أن تشجع تدفقات الموارد الخارجية التي لا يترتب عليها ديون.
    The importance of external resource flows was increasingly recognized and an interesting new slant was given to the national technical cooperation assessment and programmes (NATCAP) exercise when the Government of Guatemala decided to use UNDP aid coordination as a means to promote the concurrent national peace plan. UN عندما قررت حكومة غواتيمالا استخدام عملية تنسيق المعونات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة كوسيلة لتعزيز خطة السلم المتزامنة معه، فقد كان ذلك يمثل اعترافا متزايدا بأهمية تدفقات الموارد الخارجية ودفعة هامة جديدة لممارسة تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية.
    For developing countries and economies in transition as a group, official inflows have declined from 56 per cent of total external resource flows in 1990 to 18 per cent in 1999; the balance is accounted for by private flows. UN فقد انخفضت نسبة التدفقات الرسمية الموجهة نحو مجموعة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، من 56 في المائة من مجموع تدفقات الموارد الخارجية في عام 1990 إلى 18 في المائة في عام 1999؛ في حين تمثل التدفقات الخاصة النسبة المتبقية.
    Trends in external resource flows UN رابعا - اتجاهات تدفقات الموارد الخارجية
    Such flows declined steeply to $17.1 billion in 1998 or by 22 per cent annually from 1995 to 1998. There are indications of some improvement in the external resource flows to Africa in 1999. UN وفي عام 1998، انخفضت هذه التدفقات بشكل حاد إذ بلغت 17.1 بليون دولار، أي ما يعادل 22 في المائة سنويا من التدفقات في الفترة من عام 1995 إلى عام 1998، وثمة مؤشرات على حدوث قدر من التحسن في تدفقات الموارد الخارجية إلى أفريقيا في عام 1999.
    These meetings devote particular attention to the assessment of the overall financial support required by Mozambique to implement and sustain its structural adjustment, reconstruction and development strategies, thereby helping to identify the targets of external resource flows. UN وتكرس هذه الاجتماعات اهتماما خاصا لتقييم الدعم المالي العام الذي تحتاجه موزامبيق من أجل تنفيذ ومواصلة استراتيجياتها للتكيف الهيكلي والتعمير والتنمية، مما يساعد على تحديد أهداف تدفقات الموارد الخارجية.
    As articulated by NEPAD, the channels for external resource flows to African countries are official development assistance (ODA), debt relief, trade and foreign investment. UN وكما أوضحت نيباد، فإن قنوات تدفق الموارد الخارجية إلى البلدان الأفريقية هي المساعدة الإنمائية الرسمية، والإعفاء من الديون، والتجارة والاستثمار الأجنبي.
    While it was true that proper allocation of resources and of priorities was important, the fact was that a substantial increase in external resource flows was essential to support programmes of poverty eradication, social development and sustainable development. UN ورغم صحة أن التخصيص السليم للموارد واﻷولويات أمر هام، فإنه صحيح أيضا أن الحاجة ماسة إلى زيادة كبيرة في تدفقات الموارد من الخارج لدعم برامج استئصال الفقر والتنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة.
    These meetings devote particular attention to the assessment of the overall financial support required by Mozambique to implement and sustain its structural adjustment, reconstruction and development strategies, thereby helping to identify the targets of external resource flows. UN وتولي هذه الاجتماعات اهتماما خاصا لتقييم الدعم المالي العام الذي تحتاج إليه موزامبيق لتنفيذ ولمواصلة استراتيجياتها لتحقيق التكيف الهيكلي وإعادة البناء والتنمية مما يساعد بالتالي في تحديد اﻷهداف لتدفقات الموارد الخارجية.
    Furthermore, for FDI to act as a catalyst for economic and social development, it needs to be a complement to other forms of capital formation, including both domestic investment and such external resource flows as official development assistance (ODA), portfolio investment and bank loans. UN هذا علاوة على أنه إذا أُريد للاستثمار الأجنبي المباشر أن يكون حاضراً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فلا بد أن يكون مكملاً لأشكال أخرى من تكوين رأس المال، بما فيها الاستثمار المحلي وتدفقات الموارد الخارجية من قبيل المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار في الحوافظ، والقروض المصرفية.
    The development efforts of developing countries continued to be undermined by protectionist measures against their exports, external debt and debt-service burdens, declining external resource flows - including a shift in the focus of development resources within the United Nations system at their expense - and inadequate access to technology. UN وما زالت الجهود اﻹنمائية التي تبذلها البلدان النامية تقوضها التدابير الحمائية ضد صادراتها، وأعباء الديون الخارجية، وخدمة الديون، وانخفاض التدفقات من الموارد الخارجية - بما في ذلك التحول في تركيز الموارد اﻹنمائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة على حساب البلدان النامية - وفرص الوصول غير الكافية إلى التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد