ويكيبيديا

    "extrabudgetary resources available" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة
        
    • للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية المتوافرة
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية المتوفرة
        
    It is anticipated that voluntary contributions would be sought to cover these costs from extrabudgetary resources available to OHCHR. UN ويُتوقع أن يسعى إلى الحصول على تبرعات لتغطية هذه التكاليف من الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوضية.
    It is anticipated that the total cost of $112,200 would be covered from extrabudgetary resources available to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن تغطية التكلفة الإجمالية البالغة 200 112 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    extrabudgetary resources available to the Commission have continued to decline, affecting its operational capacity and limiting its flexibility in responding to the emerging priorities of its member States. UN واستمرت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة في الانخفاض، مما أثر على قدرتها التشغيلية وحد من مرونتها في الاستجابة لﻷولويات الناشئة لدولها اﻷعضاء.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is detailed in annex I to the present report. UN ويرد على وجه التفصيل في المرفق الأول لهذا التقرير المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    In order to improve evaluations and increase transparency, extrabudgetary resources available for a particular mission should be included in its budget presentations and performance reports. UN ولتحسين هذه التقييمات وزيادة الشفافية، ينبغي إدراج الموارد الخارجة عن الميزانية المتوافرة لبعثة معينة في عروض ميزانيتها وتقارير أدائها.
    It is anticipated that the above costs would be covered from extrabudgetary resources available to OHCHR. UN ويتوقع أن تغطى التكاليف المذكورة أعلاه من الموارد الخارجة عن الميزانية المتوفرة لمفوضية حقوق الإنسان.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is provided in annex III to the present report. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير تقدير لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثات أو للأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is provided in annex III to the present report. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير تقدير لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثات أو الأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    This represents an increase of approximately 8 per cent of the total extrabudgetary resources available to ITC over 2010-2011. UN ويمثل هذا زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمركز تبلغ نحو 8 في المائة مقارنة بالفترة 2010-2011.
    This represents an increase of approximately 8 per cent of the total extrabudgetary resources available for the biennium 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة نسبتها 8 في المائة تقريبا من مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لفترة السنتين 2010-2011.
    ITC is expected to play a central role in delivering aid for trade and will therefore expect to access a substantial share of the increased extrabudgetary resources available under aid for trade. UN ومن المتوقع أن يضطلع المركز بدور محوري في إيصال معونة دعم التجارة، وهو بالتالي يتوقع الحصول على حصة كبيرة من هذه الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة تحت بند معونة دعم التجارة.
    extrabudgetary resources available to the Commission have continued to decline, affecting its operational capacity and limiting its flexibility in responding to the emerging priorities of its member States. UN واستمرت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة في الانخفاض، مما أثر على قدرتها التشغيلية وحد من مرونتها في الاستجابة لﻷولويات الناشئة لدولها اﻷعضاء.
    At the same time, the General Assembly was informed of the level of extrabudgetary resources available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأُبلغت الجمعية العامة، في الوقت ذاته، بمقدار الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    extrabudgetary resources available to OHCHR reflect an increase of $24.7 million, the bulk of which will be utilized for substantive activities under the programme of work, including the related staffing adjustments detailed in paragraph 67 above. UN وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زيادة قدرها 24.7 مليون دولار، سيستخدم القدر الأكبر منها في الأنشطة الفنية في إطار برنامج العمل، بما في ذلك ما يتعلق بالأمر من تعديلات ملاك الموظفين الواردة بالتفصيل في الفقرة 67 أعلاه.
    Table 2 B has been added in the present report in order to complement table 2 A and offer the complete picture of extrabudgetary resources available to the organizations of the United Nations system organizations from all sources. UN أُضيف الجدول 2 - باء إلى هذه التقرير ليكمل الجدول 2 - ألف ويقدم صورة كاملة عن الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من جميع المصادر.
    19. In the opinion of the Advisory Committee, the report does not indicate clearly the role of other United Nations agencies and programmes in the area vis-à-vis MINUGUA, nor does it reflect the extrabudgetary resources available to it. UN ١٩ - وتـرى اللجنــة الاستشارية أن التقرير لا يبيـن بوضوح دور وكـالات وبرامـج اﻷمـم المتحـدة اﻷخـرى فـي المنطقة إزاء البعثــة ولا يعكس أيضــا الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لهــا.
    During the biennium 1994-1995, the amount of extrabudgetary resources available to ITC was estimated at $45.3 million, of which $35.4 million was for operational projects. UN وتم أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تقدير مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمركز بمبلغ ٤٥,٣ مليون دولار، منها ٣٥,٤ مليون دولار للمشاريع التنفيذية.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is provided in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثات أو للأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    However, the current and projected levels of extrabudgetary resources available to ECA do not indicate such a trend. UN غير أن المستويات الحالية والمتوقعة للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تشير إلى مثل هذا الاتجاه.
    During the biennium 1992-1993, the amount of extrabudgetary resources available to ITC was estimated at $53.7 million, of which $45.8 million was for operational projects. The United Nations contribution to the ITC budget amounted to $17.5 million during the same period. UN وخلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، قدر حجم الموارد الخارجة عن الميزانية المتوافرة للمركز بمبلغ ٧,٣٥ مليون دولار، منها ٨,٥٤ مليون دولار للمشاريع التنفيذية، وبلغت مساهمة اﻷمم المتحدة في ميزانية المركز خلال الفترة نفسها ٥,٧١ مليون دولار.
    It is anticipated that these costs would be covered from extrabudgetary resources available to OHCHR. UN ويتوقع أن تغطى هذه التكاليف من الموارد الخارجة عن الميزانية المتوفرة لمفوضية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد