In some bilateral treaties, the threshold for making offences extraditable was a period of deprivation of liberty of at least two years. | UN | وفي بعض المعاهدات الثنائية حددت العتبة اللازمة لجعل الجرائم تستوجب تسليم مرتكبيها بمدة حرمان من الحرية لا تقل عن سنتين. |
Please explain whether the crimes included in the ratified conventions are extraditable offences. | UN | الرجاء إيضاح ما إذا كانت الجرائم المشمولة بالاتفاقيات المصدّق عليها جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها. |
Article 34: extraditable offences | UN | المادة 34: الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين |
Money-laundering as an extraditable offence | UN | غسل الأموال باعتباره جريمة يجوز تسليم مرتكبيها |
The States Parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. | UN | وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها. |
However, according to the Hungarian domestic law, all of these criminal offenses are extraditable offenses. | UN | ومع ذلك، وفقا للقانون الداخلي الهنغاري: جميع هذه الجرائم الجنائية جرائم خاضعة للتسليم. |
Money-laundering was an extraditable offence. | UN | ويمثل غسل الأموال جريمة تستوجب تسليم مرتكبها. |
Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Cameroon is a party? | UN | هل أدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية المتعلقة بالإرهاب بوصفها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي تعتبر الكاميرون طرفا فيها؟ |
The terrorism-related crimes which have been included in Costa Rican legislation are extraditable. | UN | إن الجرائم المتصلة بالإرهاب التي أدرجت في تشريعات كوستاريكا هي من جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها. |
As a general rule, political crimes are excluded from extraditable offences. | UN | وكقاعدة عامة، تستثنى الجرائم السياسية من الجرائم التي تستوجب تسليم مرتكبيها. |
In conclusion, terrorism-related crimes would be extraditable offences. | UN | وفي الختام، فإن الجرائم ذات الصلة بالإرهاب هي جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها. |
extraditable offences are those punishable with at least one year's imprisonment. | UN | والجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين هي الجرائم التي يعاقَب عليها بالسجن لسنة واحدة على الأقل. |
Under the 1962 Act, extraditable offences include any offence, both in South Africa and the requesting State, that is punishable with a sentence of imprisonment for a period of six months or more. | UN | وبموجب قانون عام 1962، تشمل الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين أيّ جريمة تقع في جنوب أفريقيا أو في الدولة المقدِّمة للطلب، يُعاقَب عليها بعقوبة السجن لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Money-laundering as an extraditable offence | UN | غسل الأموال باعتباره جريمة يجوز تسليم مرتكبيها |
Have the crimes set forth in the relevant international conventions been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Austria is party? | UN | هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة كجرائم يجوز تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي تُعد النمسا طرفا فيها؟ |
States parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. | UN | وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها. |
Offences that are punishable by a penalty of more than one year are extraditable. | UN | فالجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة تتجاوز السنة الواحدة هي جرائم خاضعة للتسليم. |
Making money-laundering an extraditable offence | UN | جعل غسل الأموال جريمة تستوجب تسليم مرتكبها |
Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Kyrgyzstan is a party? | UN | هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية المتعلقة بالإرهاب بوصفها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي تعتبر قيرغيزستان طرفا فيها؟ |
The extradition treaties between Malaysia and Thailand, Indonesia and Hong Kong list the specific extraditable offences. | UN | أما معاهدات التسليم المبرمة بين ماليزيا وتايلند وإندونيسيا وهونغ كونغ فهي تكتفي بإيراد قائمة بالجرائم المحددة التي يمكن تسليم مرتكبيها. |
The list of extraditable offences is further expanded by various multilateral treaties where the requesting State is also a party to the relevant convention and has a bilateral extradition treaty with the United States. | UN | وتُكمل قائمة الجرائم التي يجوز فيها التسليم بمعاهدات متعددة الأطراف شتى تكون فيها الدولة الطالبة أيضا طرفا في الاتفاقية ذات الصلة وتربطها بالولايات المتحدة معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين. |
States parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. | UN | وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم قابلة لتسليم مرتكبيها في كل معاهدة تسليم تبرم بينها. |
States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize such offences as extraditable offences between themselves subject to the conditions provided by the law of the requested State. | UN | أما الدول الأطراف التي لا تجعل التسليم مشروطاً بوجود معاهدة فتعترف بهذه الجرائم بوصفها جرائم تستوجب تسليم مقترفيها فيما بينها رهنا بالشروط المنصوص عليها في قانون الدولة المطلوب منها التسليم. |
It was noted that challenges stemming from these thresholds might be addressed by increasing the applicable penalties to ensure that all conducts criminalized in accordance with the Convention become extraditable. | UN | وقد لوحظ أنه يمكن التصدي للتحديات الناشئة عن اختلاف العتبات من خلال تشديد العقوبات المطبَّقة لضمان إمكانية تسليم مرتكبي جميع السلوكيات المجرَّمة وفقا للاتفاقية. |
In two other countries, accessory offences were considered to be extraditable only if the maximum penalty incurred by all such offences considered together reached the threshold of two years of imprisonment. | UN | وفي بلدين آخرين لا يعتبر تسليم المطلوبين في جرائم فرعية جائزاً إلا إذا كان الحد الأقصى للعقوبة المفروضة على كل تلك الجرائم مجتمعة يصل إلى السجن لمدة سنتين. |
Since offences relating to terrorism are inevitably serious offences, they are deemed to be extraditable. | UN | ومن هنا تكتسي الجرائم المتصلة بالإرهاب، وهي دائما ذات خطورة واضحة، صفة الجرائم التي تستوجب التسليم. |