ويكيبيديا

    "extradition between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسليم المجرمين بين
        
    • تسليم المجرمين فيما بين
        
    • التسليم بين
        
    • بتسليم المجرمين المبرمة بين
        
    • بتسليم المطلوبين بين
        
    :: Negotiation and conclusion with Bulgaria of the Agreement on Judicial Assistance in Civil and Criminal Matters and Treaty on Extradition between China and Bulgaria, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع بلغاريا والتي تمخضت عن إبرام اتفاق المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وبلغاريا
    :: Negotiation and conclusion with Romania of the Treaty on Extradition between China and Romania, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع رومانيا والتي تمخضت عن إبرام معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا
    :: Negotiation and conclusion with Mongolia of the Treaty on Extradition between China and Mongolia, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع منغوليا والتي تمخضت عن إبرام معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ومنغوليا
    The EU has reached political agreement on a Framework Decision on the European arrest warrant and procedures to simplify Extradition between EU member states. UN وتوصل الاتحاد الأوروبي إلى اتفاق سياسي على قرار إطاري بشأن أمر القبض الأوروبي وإجراءات لتبسيط تسليم المجرمين فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد.
    3. The offences referred to in article 2 shall be treated, for the purpose of Extradition between States Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the requested States Parties. UN 3 - إذا لزم الأمر، تعامل الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، لأغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول الأطراف، كما لو أنها ارتكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب، بل أيضا في أقاليم الدول المقدمة للطلبات.
    Such offences shall be treated, for the purpose of Extradition between States Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the States required to establish their jurisdiction in accordance with paragraph 2. UN ولأغراض التسليم بين الدول الأطراف، تُعامل هذه الجرائم كما لوكانت قد ارتُكبت لا في المكان الذي حصلت فيه وحصب، بل أيضاً في أقاليم الدول المطلوب منها إقامة ولايتها وفقاً للفقرة 2.
    Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Romania of the Treaty on Extradition between China and Romania UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع رومانيا بشأن معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا وإبرامها
    Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Mongolia of the Treaty on Extradition between China and Mongolia UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع منغوليا بشأن معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ومنغوليا وإبرامها
    Negotiation and conclusion with Romania of the Treaty on Extradition between China and Romania, head of the Chinese delegation. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع رومانيا لإبرام معاهدة بشأن تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا.
    Negotiation and conclusion with Mongolia of the Treaty on Extradition between China and Mongolia, head of the Chinese delegation. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع منغوليا لإبرام معاهدة بشأن تسليم المجرمين بين الصين ومنغوليا.
    Negotiation and conclusion with Mongolia of the Treaty on Extradition between China and Mongolia, head of the Chinese delegation UN إجراء مفاوضات مع منغوليا بشأن معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ومنغوليا وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني.
    :: Agreement on Extradition between the States Parties to MERCOSUR, Bolivia and Chile UN :: اتفاق تسليم المجرمين بين الدول الأطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي؛
    A number of regional agreements gave effect to Extradition between their member States. UN ويتيح عدد من الاتفاقات الاقليمية إنفاذ تسليم المجرمين بين الدول الأعضاء فيها.
    " 5. For purposes of Extradition between the States Parties, none of the offences set forth in article 1 shall be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. UN " ٥ - ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، لا يعتبر أي من الجرائم المذكورة في المادة ١ جرما سياسيا أو جرما مرتبطا بجرم سياسي أو جرما ذا دوافع سياسية.
    4. The offences set forth in article 2 shall be treated, for the purposes of Extradition between States Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the States Parties to this Convention. UN ٤ - ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ كما لو أنها ارتكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل في أراضي الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية.
    5. For purposes of Extradition between the States Parties, none of the offences set forth in article 1 shall be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. UN ٥ - ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، لا يعتبر أي من الجرائم المذكورة في المادة ١ جرما سياسيا أو جرما مرتبطا بجرم سياسي أو جرما ذا دوافع سياسية.
    4. The offences referred to in article 1 shall be treated, for the purpose of Extradition between Contracting States, as if they shall had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the requested States. UN ٤ - لغرض تسليم المجرمين فيما بين الدول المتعاقدة، تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ١ كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده، بل أيضا في أقاليم الدول المقدم إليها الطلب.
    That Office conducted investigations into the legality of and justification for extradition requests. Extradition between States belonging to the Commonwealth of Independent States was governed by the Minsk Convention, and guarantees were required for all the conditions set out in international law, inter alia that the individual would not be subjected to torture or liable to the death penalty. UN ويقوم هذا المكتب بإجراء تحقيقات للتأكد من شرعية طلبات التسليم ومن أنها تنظم اتفاقية منسك إجراءات تسليم المجرمين فيما بين دول الكومنولث المستقلة ويُطلب تقديم ضمانات بمراعاة جميع الشروط المنصوص عليها في القانون الدولي، ومنها في جملة أمور عدم إخضاع الشخص الذي يتم تسليمه للتعذيب أو لعقوبة الإعدام.
    Such offences shall be treated, for the purpose of Extradition between States parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the States required to establish their jurisdiction in accordance with article 5, paragraph 1. UN وتتم معاملة هذه الجرائم، لأغراض التسليم بين الدول الأطراف، كما لو أنها اقترفت لا في المكان الذي حدثت فيه فحسب، بل أيضا في أراضي الدول المطالبة بإقامة ولايتها القضائية طبقا للفقرة 1 من المادة 5.
    It should be noted, however, that Extradition between South Africa and a foreign State is not dependent upon the existence of an Agreement and can take place on an ad hoc basis. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن التسليم بين جنوب أفريقيا وأي دولة أجنبية لا يتوقف على وجود اتفاق وإنما يمكن أن يتــم على أساس محدد الغرض.
    2. None of the offences set forth in the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism shall be regarded, for the purposes of mutual legal assistance and Extradition between States Parties, as a fiscal offence or as an offence connected with a fiscal offence. UN 2 - لأغراض المساعدة القانونية المتبادلة أو التسليم بين الدول الأطراف، لا يمكن اعتبار أي من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب جرائم مالية أو جرائم تتعلق بجرائم مالية.
    All bilateral agreements on Extradition between Cyprus and other countries provide that extraditable offences are those punishable with over one year imprisonment. UN تنص جميع الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين المبرمة بين قبرص وبلدان أخرى على أن الجرائم التي تستدعي التسليم هي تلك التي يعاقب عليها بالسجن لأكثر من سنة واحدة.
    Convention relating to Extradition between the Member States of the European Union (1996) UN الاتفاقية المتعلقة بتسليم المطلوبين بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (1996)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد