This would include acts motivated by extremism and intolerance. | UN | ويشمل ذلك الأعمال التي تتم بدافع التطرف والتعصب. |
It shared concerns over impacts of extremism and intolerance. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء تأثير التطرف والتعصب. |
:: Yemen has taken a number of measures to help counter incitement motivated by extremism and intolerance and the subversion of educational, cultural and religious institutions, in particular: | UN | :: اتخذت اليمن جملة من الإجراءات التي تساعدها على التصدي للتحريض بدافع التطرف والتعصب وتخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية من خلال مجموعة من الإجراءات أهمها: |
In that way, we can avoid the politicization of religions and cultural beliefs that often leads to extremism and intolerance. | UN | وبذلك، يمكننا تفادي تسييس الأديان والمعتقدات الثقافية التي كثيرا ما تؤدي إلى التطرف والتعصب. |
All Sudanese missionary forums, both Muslim and Christian, repudiate extremism and intolerance or the use of violence in the propagation of ideas. | UN | وتعمل كل المنابر الدعوية الإسلامية والمسيحية السودانية لنبذ التطرف والتعصب واستعمال العنف في الدعوة للأفكار. |
This State has set up mechanisms for coordination between national and international institutions and is gradually eradicating the conditions conducive to extremism and intolerance. | UN | وقد وضعت هذه الدولة آليات للتنسيق بين المؤسسات الوطنية والدولية وتزيل تدريجيا الظروف المؤدية إلى التطرف والتعصب. |
The prompt response by the Government of Egypt showed that the Egyptian executive and legislative authorities were trying to contain extremism and intolerance. | UN | ويتضح من الردود السريعة للحكومة المصرية أن السلطات التنفيذية والتشريعية في مصر تحاول احتواء التطرف والتعصب. |
The workshops also helped the Executive Directorate to identify potential elements of comprehensive national strategies to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance. | UN | وساعدت المديرية التنفيذية أيضا في تحديد العناصر المحتملة للاستراتيجيات الوطنية الشاملة لمكافحة التحريض من أجل التصدي للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف والتعصب. |
The Executive Directorate is requested, in particular, to encourage States to develop strategies to counter the incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance. | UN | ومطلوب من المديرية التنفيذية، على وجه الخصوص، أن تشجع الدول على وضع استراتيجيات لمكافحة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف والتعصب. |
Guyana is committed to discouraging and countering incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational and religious institutions by terrorists. | UN | تلتزم غيانا بعدم التشجيع على ارتكاب أعمال إرهابية وبمواجهة التحريض على ارتكابها بدافع التطرف والتعصب وبمنع الإرهابيين من تخريب المؤسسات التعليمية والدينية. |
This is a good-faith effort on the part of the Government of Guyana to counter incitement of terrorism motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of cultural harmony by terrorists, or those with the propensity for such terrorism. | UN | وتعتبر هذه الأنشطة التي تبذلها حكومة غيانا بحسن نية جهدا حسنا لمكافحة التحريض على الإرهاب بدافع التطرف والتعصب ولمنع الإرهابيين أو الذين لديهم الاستعداد للقيام بهذا الإرهاب من تخريب الانسجام الثقافي. |
Aims: supporting the spiritual, cultural, social and economic revival of Russia; supporting the cooperation of the Orthodox Church with other traditional religions in the interests of the moral healing of society, as well as the elimination of religious extremism and intolerance. | UN | الأهداف: دعم حركة إحياء روسيا روحيا وثقافيا واجتماعيا واقتصاديا، ودعم تعاون الكنيسة الأرثوذكسية مع سائر الديانات التقليدية لإبراء المجتمع من علله الأخلاقية وفضلاً عن القضاء على التطرف والتعصب الديني. |
What steps is your country taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? | UN | ما هي الخطوات التي يتخذها بلدكم من أجل التصدي للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف والتعصب ومنع الإرهابيين ومناصريهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟ |
The starting-point towards a lasting counter-terrorism strategy should be the prevention and countering of incitement to terrorist acts, including those motivated by extremism and intolerance. | UN | وقالت إن نقطة الانطلاق نحو استراتيجية دائمة لمكافحة الإرهاب ينبغي أن تكون هي منع ومكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، بما فيها تلك التي تتم بدافع التطرف والتعصب. |
The Qatari Committee for the Alliance of Civilizations was set up to strengthen the role of the State in conflict resolution, to promote tolerance among peoples and the eradication of extremism and intolerance. | UN | وأنشئت اللجنة القطرية لتحالف الحضارات بهدف تعزيز دور الدولة في حل النزاعات، وتشجيع التسامح بين الشعوب، والقضاء على التطرف والتعصب. |
All acts of extremism and intolerance run counter to the central teachings of any religion, as all faiths are based on the universal values of peace, goodness and humanity. | UN | فجميع أعمال التطرف والتعصب تخالف التعاليم الصميمية لأي دين، بما أن كل العقائد تستند إلى القيم العالمية للسلام والخير والإنسانية. |
Relations between religions and cultures must help build peace between peoples; otherwise extremism and intolerance will impede sustainable development. | UN | العلاقات بين الأديان والثقافات يجب أن تساعد في بناء السلام بين الشعوب؛ وإلا فإن التطرف والتعصب سيعيقان التنمية المستدامة. |
The Syrian Arab Republic takes a number of measures to counter extremism and intolerance in educational, cultural and religious institutions including the following: | UN | حيث تقوم الجمهورية العربية السورية بعدة إجراءات في سبيل نبذ التطرف والتعصب في المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية منها: |
What steps is Austria taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها النمسا لمكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية التي يكون الدافع إليها التطرف والتعصب ومنع الإرهابيين ومؤيديهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟ |
VI. Countering incitement motivated by extremism and intolerance | UN | سادسا - التصدي للتحريض بدافع التطرف والتعصب |
Substantial resources have also been invested -- at the national, regional and international levels -- in initiatives aimed at enhancing dialogue and understanding among civilizations and at countering incitement motivated by extremism and intolerance. | UN | كما جرى استثمار موارد هائلة - على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي - في المبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات والتصدي للتحريض الذي تحركه دوافع التطرف وعدم التسامح. |