Bangladesh remains resolute in its relentless campaign against international extremism and terrorism. | UN | وتظل بنغلاديش مصممة على مواصلة حملتها دون هوادة ضد التطرف والإرهاب. |
Our national consensus and resolve to fight extremism and terrorism remains unshaken. | UN | وتوافق آرائنا وعزمنا الوطنيان على مكافحة التطرف والإرهاب يبقيان ثابتَين. |
We face a common threat of extremism and terrorism. | UN | ونواجه خطرا مشتركا يتمثل في التطرف والإرهاب. |
Therefore, they pave the way for radicalization processes that can lead to violent extremism and terrorism. | UN | ومن ثم فإنها تمهد السبيل لعمليات زرع بذور التشدد التي من شأنها أن تؤدي إلى عنف التطرف والإرهاب. |
extremism and terrorism were spawned by economic underdevelopment, constant poverty, and lack of education and health care. | UN | وأضافت أن التطرف والإرهاب هما من إفراز تخلف النمو الإقتصادي، والفقر المستديم، والإفتقار إلى التعليم والرعاية الصحية. |
The international community should continuously support both countries in their efforts to combat extremism and terrorism. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم دعمه المتواصل للبلدين في جهودهما الرامية إلى مكافحة التطرف والإرهاب. |
Those who consciously or unconsciously abet extremism and terrorism would be well served to remember that these are monsters that may not readily go away. | UN | ومن الأفضل للذين يحرضون على التطرف والإرهاب عن وعي أو دون وعي أن يتذكروا أن هذه الشرور لن تختفي بسهولة. |
Misguided ideologies must be opposed by weaning the youths away from extremism and terrorism. | UN | ويجب التصدي للنظريات المضللة بإبعاد الشباب عن التطرف والإرهاب. |
These included the fact that extremism and terrorism were intensifying; and suicide bombings were happening all over the country. | UN | ومن بين تلك الظروف اشتداد التطرف والإرهاب وحدوث انفجارات انتحارية في جميع أنحاء البلد. |
In the Philippine experience, interfaith dialogue, economic aid and social justice were powerful instruments against extremism and terrorism. | UN | وفي تجربة الفلبين يشكل الحوار بين الأديان والإعانة الاقتصادية والعدالة الاجتماعية أدوات قوية في مكافحة التطرف والإرهاب. |
In the light of the rise of extremism and terrorism, the proliferation of WMD takes on a new meaning and urgency. | UN | وفي ضوء زيادة التطرف والإرهاب أصبح لانتشار أسلحة الدمار الشامل معنى جديد ودرجة إلحاح جديدة. |
Kuwait has been a vital partner in operations Iraqi Freedom and Enduring Freedom, and in the global campaign to combat extremism and terrorism. | UN | وكانت الكويت شريكا أساسيا في عمليتي حرية العراق والحرية الدائمة، وفي الحملة العالمية لمكافحة التطرف والإرهاب. |
A number of measures and solutions have also been put in place with a view to gradually eliminating causes and motivations of extremism and terrorism. | UN | كما وضع عدد من التدابير والحلول بهدف القضاء تدريجيا على أسباب ودوافع التطرف والإرهاب. |
The Ministry of the Interior publishes a yearly report on recent developments in the field of extremism and terrorism. | UN | تنشر وزارة الداخلية تقريرا سنويا عن التطورات الأخيرة في ميدان التطرف والإرهاب. |
Agreed that extremism and terrorism are a common threat to both Afghanistan and Pakistan, as it is a danger to the region. | UN | واتفقا على أن التطرف والإرهاب يمثلان تهديداً مشتركاً لكل من أفغانستان وباكستان، كما أنه خطر على المنطقة. |
The frustration which induced extremism and terrorism would not disappear without treating the causes of those conflicts. | UN | وأعلن أن الإحباط الذي يفرز التطرف والإرهاب لن يختفي دون معالجة أسباب هذه الصراعات. |
If we do not, the lives and hopes of the people of the region will be further degraded, not least by the continuing growth of extremism and terrorism. | UN | وإذا لم نفعل ذلك، فإن حياة وآمال الشعوب في المنطقة ستشهد المزيد من التراجع، لاسيما من خلال تصاعد التطرف والإرهاب. |
Regional conflicts also increase the risk of extremism and terrorism and can lead to State failure. | UN | كما أن الصراعات الإقليمية تزيد خطر التطرف والإرهاب ويمكن أن تؤدي إلى انهيار الدول. |
They form a breeding ground for extremism and terrorism. | UN | وهذه كلها تشكل بيئة تغذي التطرف والإرهاب. |
A real partnership and war against injustice are guarantees of international peace and security and the best way to prevent extremism and terrorism. | UN | فالشراكة الحقيقية وإزالة الظلم هما الضمانة الحقيقية لسلام العالم وأمنه، وخير واق له من التطرف والإرهاب. |
It was concerned about the role of the media in associating Muslims with extremism and terrorism. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء دور وسائط الإعلام في الخلط بين المسلمين والتطرف والإرهاب. |