ويكيبيديا

    "facilitate dialogue among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير الحوار بين
        
    • تيسير الحوار فيما بين
        
    • وتيسير الحوار فيما بين
        
    Initiatives to facilitate dialogue among indigenous representatives, Governments and the private sector are also highlighted. UN ويجري أيضا إبراز مبادرات تيسير الحوار بين ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات والقطاع الخاص.
    It urged the Department to continue its efforts to encourage and facilitate dialogue among civilizations and to promote that concept in the activities of the United Nations in various fields, in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN ويحث وفد بلده الإدارة على مواصلة بذل جهودها لتشجيع تيسير الحوار بين الحضارات وتعزيز ذلك المفهوم في أنشطة الأمم المتحدة في مختلف المجالات، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The mission noted the need for high-level subregional involvement in support of national efforts to facilitate dialogue among the concerned Togolese stakeholders. UN وأشارت البعثة إلى ضرورة كفالة مشاركة رفيعة المستوى على الصعيد دون الإقليمي، دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تيسير الحوار بين الجهات التوغولية المعنية صاحبة المصلحة.
    With regard to political support, Japan tried to facilitate dialogue among the parties concerned and supported confidence-building measures. UN أما فيما يتعلق بالدعم السياسي، فتسعى اليابان إلى تيسير الحوار فيما بين الأطراف المعنية وتدعم تدابير بناء الثقة.
    The Special Rapporteur hopes that the opening of a new ICRC office in Basra will facilitate dialogue among interested parties and will help speed up the investigations of, at least, the most welldocumented files. UN ويعرب المقرر الخاص عن أمله في أن يؤدي افتتاح مكتب جديد للجنة الصليب الأحمر الدولية في البصرة إلى تيسير الحوار فيما بين الأطراف المعنية والمساعدة في التعجيل بعمليات التحقيق، وذلك على الأقل بالنسبة للملفات الموثقة أكثر من غيرها.
    The training programmes are aimed at encouraging journalists to take an active role in raising public awareness and to facilitate dialogue among stakeholders in the various sectors affected by climate change. UN وتستهدف البرامج التدريبية تشجيع الصحفيين على الاضطلاع بدور نشيط في توعية الجمهور وتيسير الحوار فيما بين أصحاب المصالح في مختلف القطاعات المتأثرة بتغير المناخ.
    OHCHR continued to facilitate dialogue among stakeholders, aimed at developing proposals for strengthening the treaty body system. UN 19- وواصلت المفوضية تيسير الحوار بين أصحاب المصلحة بهدف وضع مقترحات من أجل ترسيخ نظام هيئات المعاهدات.
    The Mission continues to facilitate dialogue among development partners, and between these partners and ISAF, to ensure that development perspectives are taken into account in the transition design and planning. UN وتواصل البعثة تيسير الحوار بين الشركاء الإنمائيـين وبين هؤلاء الشركاء والقوة الدولية للمساعدة الأمنية بغرض كفالة مراعاة المنظورات الإنمائية في تصميم عملية الانتقال والتخطيط لها.
    The project seeks to facilitate dialogue among the member countries and donors leading to investment projects related to the identified priority sections of the Asian Highway and intermodal connections, as well as to improve cross-border transport. UN ويهدف المشروع إلى تيسير الحوار بين البلدان الأعضاء والجهات المانحة بما يفضي إلى مشاريع استثمار ذات صلة بالأجزاء المحددة ذات الأولوية من الطريق البرية الآسيوية السريعة ومن الوصلات متعددة وسائط النقل، إضافة إلى تحسين النقل العابر للحدود.
    The Centre also undertook projects to build national capacity to better combat the illicit trade in small arms and light weapons as well as to facilitate dialogue among Member States in the region on the Arms Trade Treaty in advance of its final negotiations. UN واضطلع المركز أيضا بمشاريع لبناء القدرة الوطنية على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة أفضل، وعلى تيسير الحوار بين الدول الأعضاء في المنطقة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة قبل إجراء المفاوضات النهائية.
    The Department continued to facilitate dialogue among relevant actors, including Governments, intergovernmental organizations and civil society on cross-cutting issues such as piracy, drugs and organized crime; women and peace and security; security sector reform and the rule of law; peacebuilding; indigenous issues; and the impact of climate change. UN وواصلت الإدارة تيسير الحوار بين الجهات المعنية ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني فيما يتعلق بعدد من القضايا الشاملة مثل القرصنة والمخدرات والجريمة المنظمة؛ والمرأة والسلام والأمن؛ وإصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون؛ وبناء السلام؛ وقضايا الشعوب الأصلية؛ وتأثير تغير المناخ.
    12. Strongly urges all parties to the hostilities to redouble their efforts to negotiate an equitable solution to the civil conflict to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of the Sudanese people, and thereby create the necessary conditions to end the exodus of Sudanese refugees to neighbouring countries and facilite their early return to the Sudan, and welcomes efforts to facilitate dialogue among the parties to that end; UN ٢١ - تحث بقوة جميع أطراف القتال على مضاعفة جهودها للتفاوض على حل منصف للصراع اﻷهلي لضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعب السوداني، مما يهيئ الظروف اللازمة ﻹنهاء نزوح اللاجئين السودانيين إلى البلدان المجاورة وييسر عودتهم المبكرة إلى السودان، وترحب بالجهود الرامية إلى تيسير الحوار بين اﻷطراف تحقيقا لهذه الغاية؛
    Strongly urges all parties to the hostilities to redouble their efforts to negotiate an equitable solution to the civil conflict to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of the Sudanese people, thereby creating the necessary conditions to end the exodus of Sudanese refugees to neighbouring countries and to facilitate their early return to the Sudan, and welcomes efforts to facilitate dialogue among the parties to that end; UN ٩ - تحث بقوة جميع أطراف القتال على مضاعفة جهودها للتفاوض على حل منصف للحرب اﻷهلية لضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعب السوداني، مما يهيئ الظروف اللازمـة لوقف )١٢( القرار ٤٤/٢٥، المرفق. نزوح اللاجئين السودانيين الى البلدان المجاورة وييسر عودتهم المبكرة الى السودان، وترحب بالجهود الرامية الى تيسير الحوار بين اﻷطراف تحقيقا لهذه الغاية؛
    In the 2008/09 period, the Mission will continue to facilitate dialogue among various stakeholders and provide good offices to the Government, political parties, other political actors and civil society with a view to consolidating democracy. UN وفي فترة 2008-2009، ستواصل البعثة تيسير الحوار فيما بين مختلف أصحاب المصلحة وتوفير المساعي الحميدة للحكومة، والأحزاب السياسية، وغير ذلك من الأطراف السياسية الفاعلة، والمجتمع المدني، بهدف توطيد الديمقراطية.
    Recommendation 109.27: The Government of Indonesia continues to facilitate dialogue among related stakeholders including civil society organizations, religious and community leaders on the issue of female circumcision with a view to eliminating practices of female genital mutilation. UN 5-4- التوصية رقم 109-27: تواصل حكومة إندونيسيا تيسير الحوار فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين بمن فيهم منظمات المجتمع المدني والزعماء الدينيون وزعماء المجتمعات المحلية بشأن موضوع ختان الإناث بهدف القضاء على ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    4. To facilitate dialogue among key stakeholders at the 2010 Forum, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat is supporting the organization of several nationally led high-level symposiums, with a particular focus on the key challenges facing development cooperation. UN 4 - وبغية تيسير الحوار فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في منتدى عام 2010، تؤيد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة تنظيم منتديات عديدة رفيعة المستوى على الصعيد الوطني، مع التركيز بصفة خاصة على التحديات الرئيسية التي تواجه التعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد