ويكيبيديا

    "facilitate information exchange" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير تبادل المعلومات
        
    • تسهيل تبادل المعلومات
        
    • وتيسير تبادل المعلومات
        
    • تيسير التشارك في المعلومات
        
    • ييسر تبادل المعلومات
        
    • يسهل تبادل المعلومات
        
    This will provide an opportunity to discuss a joint set of activities that can facilitate information exchange and explore ways of making it more dynamic. UN ومن شأن ذلك أن يتيح فرصة لمناقشة مجموعة مشتركة من الأنشطة التي من شأنها تيسير تبادل المعلومات واستكشاف سبل استعجالها.
    facilitate information exchange via the SAICM Clearinghouse services; UN تيسير تبادل المعلومات عبر خدمات النهج الاستراتيجي لتجميع المعلومات وتوزيعها؛
    - To facilitate information exchange on national practices regarding marking and tracing; UN - تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الوطنية المتعلقة بوضع العلامات والتتبع؛
    The purpose of CARICC, located in Almaty, Kazakhstan, is to facilitate information exchange, analyse and develop information, provide support and assist in the coordination of the operational activities of the various law enforcement agencies in the region, including the police, drug control agencies, customs and border guards. UN والغرض من هذا المركز، الذي يتخذ من ألماتي، كازاخستان، مقرا لـه، تسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وتطويرها، وتوفير الدعم والمساعدة في تنسيق أنشطة العمليات لدى مختلف الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين في المنطقة، ومن بينها الشرطة وأجهزة مراقبة المخدرات والجمارك وحرس الحدود.
    The purpose is to facilitate the identification and integration of information content and the sources of the information and to facilitate information exchange. UN والغرض هو تيسير تحديد واتساق المعلومات، ومصادرها وتكاملها وتيسير تبادل المعلومات.
    In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance. UN وعلاوة على ذلك، تقوم وكالة إنفاذ القانون في أذربيجان بجهود من أجل تيسير تبادل المعلومات والاستجابة على نحو فعّال لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    The Economic Commission for Europe undertook a series of activities to facilitate information exchange on issues and policies related to ageing. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بسلسلة من الأنشطة بغية تيسير تبادل المعلومات عن المسائل والسياسات المتصلة بالشيخوخة.
    The secretariat will not be able to prepare documents or facilitate information exchange on research and systematic observation or emerging issues such as aerosols. UN ولن يكون في استطاعة الأمانة إعداد الوثائق أو تيسير تبادل المعلومات بشأن البحث والمراقبة المنتظمة أو بشأن المسائل الناشئة، مثل مسألة الأيروسولات.
    Progress has also been made in elaborating an interregional project on Global Energy Efficiency 21 to facilitate information exchange on energy efficiency on a global scale. UN كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي.
    - To facilitate information exchange on export control regimes; UN - تيسير تبادل المعلومات عن أنظمة مراقبة تصدير الأسلحة؛
    (iii) To facilitate information exchange on experience and processes in the development of standards, codes and labelling as well as other relevant legal information; UN `3` تيسير تبادل المعلومات عن الخبرات والعمليات في مجال وضع المعايير والقوانين والتصنيف فضلاً عن المعلومات القانونية الأخرى ذات الصلة؛
    facilitate information exchange between the members of the Club; UN تيسير تبادل المعلومات بين أعضاء النادي؛
    75. The Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa, recommended that interagency national law enforcement coordination units should be established and be operational 24 hours a day to facilitate information exchange and cooperation. UN 75- أوصى الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بإنشاء وحدات وطنية للتنسيق بين الأجهزة في مجال إنفاذ القوانين تعمل على مدار الساعة يومياً من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون.
    A number of new provisions were furthermore added to the Aliens Act in order to facilitate information exchange between the immigration authorities, the intelligence services and the prosecution authority. UN وعلاوة على ذلك أضيف عدد من الأحكام الجديدة إلى قانون الأجانب كيما يتسنى تيسير تبادل المعلومات بين سلطات الهجرة وأجهزة الاستخبارات وسلطة الادعاء.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, requested the secretariat to organize three regional workshops, reflecting regional priorities, and one expert meeting for small island developing States, in order to facilitate information exchange and integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 1/م أ-10 تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، واجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكامل للمساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة في مجال التكيف.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, paragraph 8, requested the secretariat to organize three regional workshops reflecting regional priorities, and one expert meeting for small island developing States (SIDS), in order to facilitate information exchange and integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-10، تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة في تعيين الاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيف.
    Produce publications facilitate information exchange UN تيسير تبادل المعلومات
    Requests the secretariat to organize regional workshops in order to facilitate information exchange and integrated assessments, including for adaptation; UN 36- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقات عمل إقليمية بغية تسهيل تبادل المعلومات وعمليات التقييم المتكاملة، بما في ذلك المتعلقة بالتكيف؛
    3. Mine and unexploded ordnance (UXO) risk education (MRE) programmes seek to facilitate information exchange between affected communities, including authorities, and humanitarian agencies so that individuals and communities are informed about the UXO and mine threat and humanitarian interventions can be tailored to communities' needs. UN 3- تسعى برامج التوعية بمخاطر الألغام والذخائر غير المتفجرة إلى تسهيل تبادل المعلومات بين المجتمعات المتأثرة، بما فيها السلطات، والوكالات الإنسانية، كي يتعرّف الأفراد والمجتمعات على خطر الذخائر غير المتفجرة والألغام وكيما يتسنى القيام بعمليات التدخل الإنسانية وفقاً لاحتياجات هذه المجتمعات.
    It also intends to advance a shared knowledge base among parliaments and to facilitate information exchange among them. UN كما يستهدف هذا التقرير بناء قاعدة معرفية مشتركة بين البرلمانات وتيسير تبادل المعلومات فيما بينها.
    (a) Inter-agency national law enforcement coordination units should be established and be operational 24 hours a day to facilitate information exchange and cooperation; UN (أ) إنشاء وحدات تنسيق وطنية بين الأجهزة في مجال إنفاذ القوانين تعمل على مدار الساعة يومياً من أجل تيسير التشارك في المعلومات والتعاون؛
    The Group can facilitate information exchange on lessons learned in the area of capacity-building and help make members aware of each others' capacitybuilding activities. UN وبوسع الفريق أن ييسر تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة في مجال بناء القدرات والمساعدة في إعلام الأعضاء بأنشطة بناء القدرات التي تنفذ في كل منها.
    A teacher training website is being designed to facilitate information exchange, curriculum review and adaptation, and sourcing and review of curriculum supplement materials. UN كما يجري الآن تصميم موقع على الإنترنت لتدريب المدرسين، مصمم بحيث يسهل تبادل المعلومات ومراجعة المناهج الدراسية وتطويرها، ومراجعة المواد المساعدة للمناهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد