ويكيبيديا

    "facilitate planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير التخطيط
        
    • تسهيل تخطيط
        
    • تيسر التخطيط
        
    • وتيسير التخطيط
        
    • لتيسير التخطيط
        
    It was suggested that a typology of climate trends and expected health impacts be developed in order to facilitate planning. UN واقتُرِح وضع تصنيف للتيارات المناخية والآثار الصحية المتوقعة بغية تيسير التخطيط.
    Both processes aim to facilitate planning for the eventual transfer of UNOCI security and civilian responsibilities. UN وتهدف كلتا العمليتين إلى تيسير التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية والمدنية التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نهاية المطاف.
    Subsequent resolutions by the Assembly on the revitalization of its work have underlined the importance of the early election of these officials in order to facilitate planning, preparation and the exchange of lessons learned from one session to the next. UN وقد أكدت القرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن تنشيط أعمالها أهمية الانتخاب المبكر لهؤلاء المسؤولين من أجل تيسير التخطيط للدورات والتحضير لها وتبادل الدروس المستفادة من دورة إلى أخرى.
    MINURSO has initiated contacts for the establishment, through the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, of an internal Information and Management System for Mine Action (IMSMA), which will facilitate planning of mine action activities when required. UN وشرعت البعثة بإجراء اتصالات لإنشاء نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، من خلال مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وهذا النظام من شأنه تسهيل تخطيط الأنشطة الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام عند الاقتضاء.
    Such a document would allow a global evaluation of the activities of the Sub-Commission and facilitate planning future steps in this field. UN ومن شأن هذه الوثيقة أن تتيح إجراء تقييم ﻷنشطة اللجنة الفرعية وأن تيسر التخطيط لما ينبغي اتخاذه مستقبلا من إجراءات في هذا الميدان.
    48. The view was also expressed that the goal of the exercise was to develop an objective, transparent methodology common to all users of the data, which would make it possible to draw comparisons and operational conclusions, facilitate planning and formulate policy. UN ٤٨ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الهدف من العملية هو وضع منهجية تتسم بالموضوعية والشفافية، وتكون مشتركة بين جميع مستخدمي البيانات، وتتيح إجراء المقارنات واستخلاص الاستنتاجات التنفيذية، وتيسير التخطيط وصياغة السياسات.
    This structure would facilitate planning for the transition from AMISOM to a United Nations peacekeeping operation at the appropriate time. UN وسيعمل هذا التشكيل على تيسير التخطيط لتحوّل بعثة الاتحاد الأفريقي في الوقت المناسب إلى عملية لحفظ السلام تتبع الأمم المتحدة.
    The Security Council mission received assurances from the members of the Political Committee that they would provide the necessary information on the armed groups to the Joint Military Commission in order to facilitate planning on the steps to be taken towards a successful disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement operation. UN وتلقّت بعثة مجلس الأمن تأكيدات من أعضاء اللجنة السياسية بأنهم سيقدمون المعلومات اللازمة عن الجماعات المسلحة إلى اللجنة العسكرية المشتركة بغية تيسير التخطيط للخطوات الواجب اتخاذها لإنجاح عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    In order to facilitate planning for Strategic Approach stakeholders, table 4 sets out indicative staffing for the secretariat with the associated staffing costs per position. UN 17 - ومن أجل تيسير التخطيط لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي، يضع الجدول 4 توظيفاً إشارياً للأمانة مع تكاليف التوظيف المرتبطة بكل وظيفة.
    11. He recalled his own experience as Chairman of the Fourth Committee at the fifty-fourth session of the General Assembly and expressed the view that in order to achieve the coefficient of 80 per cent in the use of conference services members must be punctual and inscribe their delegations on the speakers' list ahead of time so as to facilitate planning. UN 11 - وذكّر بتجربته كرئيس للجنة الرابعة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. وقال إنه يرى أن من الضروري من أجل تحقيق معدل استخدام بنسبة 80 في المائة لخدمات المؤتمرات، أن يلتزم الأعضاء بالمواعيد وأن يسجلوا أسماءهم مقدما في قائمة المتكلمين لأجل تيسير التخطيط للاجتماعات.
    (d) facilitate planning and administration for Member States, since the total requirements for the entire financial year would be largely known at the beginning of the financial period. UN (د) تيسير التخطيط والإدارة على الدول الأعضاء، وذلك لأن مجموع الاحتياجات للسنة المالية بأكملها سيكون معروفا إلى حد كبير في بداية الفترة المالية.
    71. Security Council resolution 964 (1994) authorized the progressive strengthening of the advance team of UNMIH up to 500 personnel in order to further facilitate planning of UNMIH, identification of conditions required for the transition from multinational force to UNMIH and preparation for the actual transition, as well as to make good offices available for the achievement of the purposes approved by the Council in resolution 940 (1994). UN ١٧ - أذن قرار مجلس اﻷمن ٩٦٤ )١٩٩٤( بالتعزيز التدريجي للفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى يبلغ قوامه ٥٠٠ فرد وذلك بهدف زيادة تيسير التخطيط للبعثة، وتحديد الظروف اللازمة للانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، واﻹعداد للانتقال الفعلي، علاوة على توفير المساعي الحميدة من أجل بلوغ اﻷهداف التي اعتمدها مجلس اﻷمن في قراره ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    19. The head of the UNMIH advance team has recommended that the strength of the team, including United Nations military and police observers and military planners, should be increased in order to further facilitate planning of UNMIH, identification of conditions required for the transition and, most important, preparation for the actual transition. UN ١٩ - أوصى رئيس الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بزيادة عدد أفراد الفريق، بما في ذلك المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة والمخططين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة وذلك لزيادة تيسير التخطيط للبعثة، وتحديد الشروط اللازمة للانتقال الى مرحلتها، واﻷهم من ذلك، التحضير للانتقال الفعلي الى هذه المرحلة.
    The Commission may once again wish to appeal to all States, relevant United Nations Agencies and bodies, international organizations and other interested entities to make contributions to the Trust Fund, if possible in the form of multi-year contributions, so as to facilitate planning and to enable the Secretariat to meet the increasing demands from developing countries and States with economies in transition. UN 50- وربما تود اللجنة مرة أخرى أن تناشد جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمنظمات الدولية وسائر الكيانات المهتمة تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، في شكل تبرعات متعددة السنوات إن أمكن ذلك، من أجل تيسير التخطيط وتمكين الأمانة من تلبية الطلبات المتزايدة من البلدان النامية والدول ذات الاقتصادات الانتقالية.
    The Commission may once again wish to appeal to all States, relevant United Nations Agencies and bodies, international organizations and other interested entities to make contributions to the Trust Fund, if possible in the form of multi-year contributions, so as to facilitate planning and to enable the Secretariat to meet the increasing demands from developing countries and States with economies in transition. UN 52- ولعل اللجنة تود مرة أخرى أن تناشد جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمنظمات الدولية وسائر الكيانات المهتمة تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، في شكل تبرعات متعددة السنوات إن أمكن ذلك، من أجل تيسير التخطيط وتمكين الأمانة من تلبية الطلبات المتزايدة من البلدان النامية والدول ذات الاقتصادات الانتقالية.
    English Page 5. Authorizes the Secretary-General to strengthen progressively the advance team of UNMIH up to 500 personnel in order to further facilitate planning of UNMIH, identification of conditions required for the transition from the MNF to UNMIH and preparation for the actual transition, as well as to make good offices available for the achievement of the purposes approved by the Security Council in resolution 940 (1994); UN ٥ - يأذن لﻷمين العام أن يقوم بشكل تدريجي بتعزيز الفريق المتقدم للبعثة حتى يبلغ قوامه ٠٥٠ فرد، وذلك بهدف زيادة تيسير التخطيط للبعثة، وتحديد الظروف اللازمة للانتقال، واﻹعداد للانتقال الفعلي من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وبتوفير المساعي الحميدة من أجل بلوغ اﻷهداف التي اعتمدها مجلس اﻷمن في قراره ٩٤٠ )١٩٩٤(؛
    5. Authorizes the Secretary-General to strengthen progressively the advance team of UNMIH up to 500 personnel in order to further facilitate planning of UNMIH, identification of conditions required for the transition from the MNF to UNMIH and preparation for the actual transition, as well as to make good offices available for the achievement of the purposes approved by the Security Council in resolution 940 (1994); UN ٥ - يأذن لﻷمين العام أن يقوم بشكل تدريجي بتعزيز فرقة المقدمة التابعة للبعثة حتى يبلغ قوامها ٠٥٠ فرد، وذلك بهدف زيادة تيسير التخطيط للبعثة، وتحديد الظروف اللازمة للانتقال، من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، واﻷعمال التحضيرية للانتقال الفعلي فضلا عن توفير المساعي الحميدة من أجل بلوغ اﻷهداف التي اعتمدها مجلس اﻷمن في قراره ٩٤٠ )١٩٩٤(؛
    To facilitate planning and management of climate-related risks and impacts, particularly in the health sector, adaptation scenarios for climate impacts spanning the next 10 to 20 years need to be developed, in a format that is easily accessible to decision-makers. UN ومن أجل تسهيل تخطيط وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها، سيما في قطاع الصحة، تدعو الحاجة إلى إعداد سيناريوهات التكيف مع الآثار المناخية بحيث تغطي الفترة المقبلة من 10 سنوات إلى 20 سنة، في صيغة يسهُل على صانعي القرارات الوصول إليها.
    In that regard, there is a need to streamline and make more action-oriented the coordination mechanisms between the two entities so that they facilitate planning, joint action to deliver results and regular reporting and evaluation in line with the United Nations policy on integrated assessment and planning. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تبسيط آليات التنسيق بين الكيانين وزيادة منحاها العملي، بحيث تيسر التخطيط والعمل المشترك فيما يتعلق بتحقيق النتائج والإبلاغ والتقييم بصورة منتظمة، تمشيا مع سياسة الأمم المتحدة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين التي ينبغي اتباعها.
    48. The view was also expressed that the goal of the exercise was to develop an objective, transparent methodology common to all users of the data, which would make it possible to draw comparisons and operational conclusions, facilitate planning and formulate policy. UN ٤٨ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الهدف من العملية هو وضع منهجية تتسم بالموضوعية والشفافية، وتكون مشتركة بين جميع مستخدمي البيانات، وتتيح إجراء المقارنات واستخلاص الاستنتاجات التنفيذية، وتيسير التخطيط وصياغة السياسات.
    Tightened process time lines were needed to facilitate planning and to improve credibility. UN وثمة حاجة إلى إحكام الأطر الزمنية للإجراءات لتيسير التخطيط وتحسين المصداقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد