ويكيبيديا

    "facilitate the assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير تقييم
        
    • تيسير عملية التقييم
        
    • ييسر تقييم
        
    • لتيسير تقييم
        
    • تسهيل تقييم
        
    • تيسِّر تقييم
        
    • تيسر تقييم
        
    facilitate the assessment of professional services at the sub-sectoral level. UN تيسير تقييم الخدمات المهنية على مستوى القطاعات الفرعية.
    The purpose of this database is to facilitate the assessment of the compliance of each Party included in Annex I with its commitment under Article 3, paragraph 1. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    The purpose of this database is to facilitate the assessment of the compliance of each Party included in Annex I with its commitment under Article 3, paragraph 1. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    “(a) To facilitate the assessment by intergovernmental bodies, as systematically as possible, of the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the activities of programmes in relation to their objectives; UN )أ( تيسير عملية التقييم التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية، على نحو دوري ما أمكن، ﻷهمية وكفاءة وفعالية وأثر أنشطة البرامج بالمقارنة بأهدافها؛
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط قد ييسر تقييم أداء كل مشروع نظرا لأن العجز أو الأرباح لا يمكن أن تغطي أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى.
    The purpose of this database is to facilitate the assessment of the compliance of each Party included in Annex I with its commitment under Article 3, paragraph 1. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    In line with its constitutional mandate, it places emphasis on supporting capabilities to communicate and continues to facilitate the assessment of national media environments. UN وبالتوازي مع ولايتها الدستورية تولي المنظمة التأكيد لدعم قدرات التبليغ وتواصل تيسير تقييم البيئات الوطنية لوسائط الإعلام.
    91. To facilitate the assessment of programme performance: UN 91 - عملا على تيسير تقييم أداء البرامج:
    91. To facilitate the assessment of programme performance: UN 91 - عملا على تيسير تقييم أداء البرامج:
    91. To facilitate the assessment of programme performance: UN 91 - عملا على تيسير تقييم أداء البرامج:
    74. Technical evaluation criteria are designed to facilitate the assessment of the technical, operational, environmental and financing viability of the proposal vis-à-vis the prescribed specifications, indicators and requirements prescribed in the bidding documents. UN 74- الغرض من معايير التقييم التقني هو تيسير تقييم سلامة الاقتراح التقنية والتشغيلية والبيئية والتمويلية بالمقارنة بالمواصفات والمؤشرات والاشتراطات المقررة في وثائق طلب العروض.
    This should facilitate the assessment of which policies and projects have been successfully implemented and which have failed, which policy declarations have been converted into concrete policies followed by actions and which remain on paper, which participatory processes have been more effective, which benchmarks have been met and which indicators are accurate for measurement purposes. UN وسيؤدي ذلك إلى تيسير تقييم السياسات والمشاريع التي نُفذت بنجاح وتلك التي فشلت، وإعلانات السياسة التي ترجمت إلى سياسات ملموسة عقبتها إجراءات، وتلك التي لا تزال حبرا على ورق، والعمليات التشاركية التي كانت أكثر فعالية، والمعايير التي تم الوفاء بها، والمؤشرات الدقيقة ﻷغراض القياس.
    33. The Commission notes the importance of developing a framework to facilitate the assessment of the environmental impact of trade policies, taking into account the special needs and conditions of developing countries. UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة أهمية استحداث إطار للعمل يمكن من تيسير تقييم اﻵثار البيئية التي تتركها السياسات التجارية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية والشروط الخاصة بها.
    The COP, by its decision 4/CP.12, recognized that the purpose of regular monitoring should be to facilitate the assessment of progress made, the identification of gaps and the assessment of the effectiveness of the implementation of the capacity-building framework and to support its comprehensive review. UN 19- اعترف مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-12، بأن الغرض من الرصد المنتظم ينبغي أن يتمثل في تيسير تقييم التقدم المحرز وتحديد الثغرات وتقييم فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات ودعم استعراضه الشامل.
    When accompanied by an overarching reporting requirement and financial assistance to facilitate compliance such requirements can support an increased level of reporting by parties and thereby facilitate the assessment of party compliance. UN وعندما تكون هذه الشروط مقرونة بشروط شاملة خاصة بتقديم التقارير وبتقديم مساعدات مالية لتيسير الامتثال، يمكن لهذه الشروط أن تعزز رفع مستوى التقارير التي تقدمها الأطراف، وبالتالي تيسير تقييم امتثال الأطراف.
    Access to, sharing and the use of information and data, such as hydrometeorological data and metadata, on a voluntary basis is important to facilitate the assessment and management of climate-related risk; UN (و) إن الوصول إلى المعلومات والبيانات، لا سيما بيانات الأرصاد الجوية المائية والبيانات الوصفية، وتقاسمها واستخدامها، بصورة طوعية، أمرٌ هام في تيسير تقييم المخاطر المتعلقة بتغير المناخ وإدارتها؛
    The definition of minimum technical requirements that ensure the quality and reliability of the information to be provided under Article 7.1 in order to facilitate the assessment of implementation and the identification of potential compliance-related problems. UN (ه) تعريف المتطلبات التقنية الدنيا التي تكفل جودة المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-1 وإمكانية التعويل عليها من أجل تيسير تقييم التنفيذ وتحديد المشاكل المحتملة المتصلة بالامتثال.
    8. The purpose of the system of performance indicators is to facilitate the assessment of UNIDO services with reference to the priorities of the Business Plan, the decentralization of functions to the field, and efficient and effective use of resources. UN ٨ - الغرض من نظام مؤشرات اﻷداء هو تيسير تقييم خدمات اليونيدو استنادا الى أولويات خطة اﻷعمال ، ونقل المهام المركزية الى الميدان ، واستخدام الموارد استخداما كفؤا وفعالا .
    “(a) To facilitate the assessment by intergovernmental bodies, as systematically as possible, of the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the activities of programmes in relation to their objectives; UN )أ( تيسير عملية التقييم التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية، على نحو دوري ما أمكن، ﻷهمية وكفاءة وفعالية وأثر أنشطة البرامج بالمقارنة بأهدافها؛
    The Committee also believes that a more uniform presentation of support and administrative functions is feasible and would facilitate the assessment of progress over time and comparisons of performance measures between budget sections. UN وتعتقد اللجنة أيضا أن عرضا أكثر تجانسا للوظائف الإدارية ووظائف الدعم ممكن عمليا، وسوف ييسر تقييم التقدم المحرز على مر الزمن ومقارنات مقاييس الأداء فيما بين أبواب الميزانية.
    It was noted that with the establishment of the Programme Review Committee, a project design checklist was developed to facilitate the assessment of activities at the design stage. UN ولوحظ أن إنشاء لجنة استعراض البرامج اقترن بإعداد قائمة مرجعية بتصاميم المشاريع لتيسير تقييم الأنشطة في مرحلة التصميم.
    The Group may also wish to consider requesting the secretariat to continue collecting relevant information in order to facilitate the assessment of the performance and prepare an updated and consolidated document for the sixth session of the Group. UN ٣٠- ولعل الفريق يود أيضا أن ينظر في توجيه طلب إلى الأمانة بمواصلة جمع المعلومات ذات الصلة من أجل تسهيل تقييم الأداء وإعداد وثيقة محدثة وموحدة للفريق في دورته السادسة.
    The Committee stresses that the Secretary-General's proposal should include a results-based framework that includes specific, measurable, achievable, relevant and time-bound performance measures that facilitate the assessment of the performance of the Facility. UN وتشدد اللجنة على أن مقترح الأمين العام ينبغي أن يشتمل على إطار مستند إلى النتائج يضم مقاييس للأداء تكون محدَّدة وقابلة للتقدير وممكنة التحقيق ومناسبة للمقام ومحدَّدة زمنيا تيسِّر تقييم أداء المرفق.
    82. Better data would facilitate the assessment of labour market needs, social protection schemes, contributions of diaspora communities and the effects of migration and development initiatives. UN 82 - ومن شأن البيانات الأكثر جودة أن تيسر تقييم احتياجات سوق العمل، ونظم الحماية الاجتماعية، وإسهامات مجتمعات الشتات، وآثار الهجرة، والمبادرات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد