Their purpose is to facilitate the identification and selection of statistical series for national and international data collection. | UN | ويهدف المنشوران الى تيسير تحديد وانتقاء مسلسلات إحصائية لجمع البيانات الوطنية والدولية. |
This could facilitate the identification of good practices and the transfer of knowledge across communities. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تيسير تحديد الممارسات الفضلى ونقل المعلومات إلى المجتمعات كافة. |
The purpose is to facilitate the identification and integration of information content and the sources of the information and to facilitate information exchange. | UN | والغرض هو تيسير تحديد واتساق المعلومات، ومصادرها وتكاملها وتيسير تبادل المعلومات. |
facilitate the identification of gaps in existing programmes and catalyze the launch and implementation of pertinent complementary action oriented initiatives; | UN | تسهيل تحديد الثغرات في البرامج الموجودة وحفز استهلال مبادرات مكملة ذات صلة وذات منحىً عملي، وتنفيذ هذه المبادرات؛ |
These mechanisms should facilitate the identification of emerging issues as well as issues that no longer merit the attention of the Forum. | UN | ومن شأن هذه الآليات أن تيسر تحديد المسائل الناشئة، فضلا عن المسائل التي لم تعد تستحوذ اهتمام الفريق. |
[facilitate the identification of best practices and best available technologies and promote the exchange of information;] | UN | [أن تسهل تحديد أفضل الممارسات وأفضل التكنولوجيات المتاحة وتشجع على تبادل المعلومات؛] |
In order to facilitate the identification of the relevant global trends, a guidance note on responses was attached to the correspondence. | UN | وأرفقت بالرسالة مذكرة توجيهية بهدف تيسير تحديد الاتجاهات العالمية ذات الصلة. |
However, that distinction should be made only for analytical purposes, to facilitate the identification of obligations and effects in relation to protection of the environment. | UN | غير أنه ينبغي ألا يتم هذا التحديد إلا لأغراض تحليلية، من أجل تيسير تحديد الالتزامات والآثار فيما يتعلق بحماية البيئة. |
facilitate the identification and sharing of good practices and inputs from experts within and across regions at various phases of the project | UN | :: تيسير تحديد الممارسات الجيدة والمدخلات التي يقدمها الخبراء داخل المناطق وفيما بينها وتبادلها في مختلف مراحل المشروع |
:: To facilitate the identification of country-level needs and lead on setting the agenda across the United Nations system. | UN | :: تيسير تحديد الاحتياجات على المستوى القطري وقيادة عملية وضع برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل. |
:: Ensuring cooperation between relevant authorities, officials and non-governmental organizations to facilitate the identification and provision of assistance to trafficked persons. | UN | ● كفالة التعاون بين من لهم صلة من السلطات والمسؤولين والمنظمات غير الحكومية، بغية تيسير تحديد هوية الأشخاص المتَّجر بهم وتقديم المساعدة لهم. |
:: facilitate the identification of practical ways of curbing or minimizing emerging or potential tensions in specific border areas of West Africa, including through the formulation of integrated border strategies. | UN | :: تيسير تحديد سبل عملية لكبح التوترات الجديدة أو المحتملة وتقليلها إلى أدنى حد ممكن، في مناطق حدودية معينة في منطقة غرب أفريقيا، بما في ذلك صياغة استراتيجيات حدودية متكاملة. |
The purpose of the action plan was to facilitate the identification of resources and interested partners to support the reform. | UN | ويتمثل الغرض من خطة العمل المذكورة في تسهيل تحديد الموارد والشركاء المهتمين لدعم الإصلاح. |
They include the strengthening of methodologies aimed at measuring the costs of armed violence so as to facilitate the identification and design of concrete initiatives. | UN | وهذه المبادئ تشمل تعزيز المنهجيات الموجهة نحو قياس تكاليف العنف المسلح من أجل تسهيل تحديد وتصميم مبادرات ملموسة. |
In addition, it should provide guidance and advice on proposals of new initiatives and facilitate the identification of programmes and projects for possible complementary financing and coordinated implementation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن توفر التوجيه والمشورة بشأن مقترحات المبادرات الجديدة، وأن تيسر تحديد البرامج والمشاريع التي يمكن دعمها بالتمويل التكميلي وتنسيق تنفيذها. |
25. The secretariat was requested by the African specialized institutions to facilitate the identification of institutional focal points for the various networks envisaged for the implementation of the action programme. | UN | 25- وقد طلبت المؤسسات المتخصصة الأفريقية من الأمانة أن تسهل تحديد جهات الوصل المؤسسية لمختلف الشبكات التي يتوخى أن تنفذ برنامج العمل. |
9. Governments should take steps to increase the level of transparency in their national banking sector and comply with internationally agreed standards and norms pertaining to banking regulations, in order to facilitate the identification and investigation of suspicious financial transactions. | UN | 9- ينبغي للحكومات أن تتخذ الخطوات اللازمة لزيادة مستوى الشفافية في قطاعها المصرفي الوطني وأن تمتثل للمعايير والقواعد الدولية المتفق عليها بشأن اللوائح المصرفية، من أجل تسهيل استبانة المعاملات المالية المشبوهة والتحرّي فيها. |
The Special Representative urged the transitional authorities to ensure safe access to cantonment sites and to facilitate the identification and handover of children associated with armed groups. | UN | وحثت الممثلة الخاصة السلطات الانتقالية على ضمان الوصول الآمن إلى مواقع التجميع وتيسير تحديد هوية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وتسليمهم. |
Such an assessment would facilitate the identification of possible areas of harmonization and the future development of the best possible procedure on follow-up for all the treaty bodies. | UN | وهذا التقييم المشترك من شأنه أن ييسر تحديد المجالات الممكنة للمواءمة ووضع أفضل إجراء ممكن لمتابعة الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات. |
16.7 Policy debate and exchange of experience among ECE member States will facilitate the identification of policies and good practices conducive to achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | 16-7 وستيسر المناقشة المتصلة بالسياسات وتبادل الخبرات بين الدول الأعضاء في اللجنة تحديد السياسات وأفضل الممارسات المفضية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addition, the State party should encourage its Länder to take measures to facilitate the identification of police officers when they are carrying out their function in order to hold them responsible for misconduct when implicated in ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تحث ولاياتها على اتخاذ تدابير تسهل التعرف على أفراد الشرطة أثناء أداء مهامهم لتحميلهم مسؤولية سوء السلوك في حال ممارستهم لسوء المعاملة. |
Outcomes and ways forward: this session was devoted to discussions to facilitate the identification of possible follow-up action to address specific adaptation needs and concerns in Africa. | UN | (و) النتائج وسبل المضي قُدماً: كُرِّست هذه الجلسة للمناقشات المتعلقة بتيسير تحديد إجراءات المتابعة الممكنة بغية التصدي للاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيف في أفريقيا. |
The United Nations could also facilitate the identification of suitable bilateral partners and coordinate the support of donors for such a process. | UN | كما يمكن أن تتولى اﻷمم المتحدة تيسير التعرف على شركاء ثنائيين مناسبين وتنسيق دعم المانحين لهذه العملية. |
This would facilitate the identification of the non-registered ones, keeping in mind that the world of arms brokers is relatively small: the same names are always appearing. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى تيسير تعريف غير المسجلين منهم، مع الأخذ في الاعتبار بأن عدد سماسرة الأسلحة في العالم هو عدد صغير نسبياً، إذ أن نفس الأسماء تتكرر دوماً. |
(41) While noting the State party's willingness to address the problem of trafficking in persons, the Committee regrets that no mechanism exists to facilitate the identification of refugees or victims of trafficking among migrants, and that the assistance provided to victims of trafficking is very limited. | UN | (41) وبينما تلاحظ اللجنة استعدادَ الدولة الطرف لمعالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص، فإنها تعرب عن الأسف لعدم وجود آلية تيسِّر تحديد هوية اللاجئين أو ضحايا الاتجار من بين المهاجرين، ولشدة محدودية المساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار. |
Finally, an opportunity for developing country negotiators and policy makers to share their experiences in the formulation and implementation of South - South IIAs would facilitate the identification of best practices. | UN | وختاماً، من شأن إتاحة الفرصة لمفاوضي البلدان النامية وواضعي السياسات من أجل تبادل تجاربهم في مجال وضع وتنفيذ الاتفاقات الاستثمارية الدولية المبرمة بين بلدان الجنوب أن تيسر عملية تحديد أفضل الممارسات. |
A functional approach may facilitate the identification of the general characteristics that are common to the various procedures found in different legal systems. | UN | ولعل اتباع نهج وظيفي يسهل تحديد الخصائص العامة المشتركة بين شتى الإجراءات القائمة في شتى النظم القانونية. |