ويكيبيديا

    "facilitate the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير تنفيذ
        
    • تسهيل تنفيذ
        
    • تيسر تنفيذ
        
    • ييسر تنفيذ
        
    • وتيسير تنفيذ
        
    • لتيسير تنفيذ
        
    • تسهل تنفيذ
        
    • بتيسير تنفيذ
        
    • تيسير عملية تنفيذ
        
    • تيسير إعمال
        
    • لتسهيل تنفيذ
        
    • تيسِّر تنفيذ
        
    • يسهل تنفيذ
        
    • وتسهيل تنفيذ
        
    • تسهيل تطبيق
        
    facilitate the implementation of regional workshops on effective participation UN تيسير تنفيذ حلقات عمل إقليمية عن المشاركة الفعالة
    facilitate the implementation of regional workshops on effective participation UN تيسير تنفيذ حلقات عمل إقليمية حول المشاركة الفعالة
    This was to facilitate the implementation of the regular budget, where around half of its components were entirely eurobased. UN وكان الغرض من ذلك تيسير تنفيذ الميزانية العادية، حيث كان أكثر من نصف مكوناتها يستند بالكامل إلى اليورو.
    This will no doubt serve to facilitate the implementation of its resolutions. UN ومما لا شك فيه أن هذا سيساعد على تسهيل تنفيذ قراراته.
    Nevertheless, they can facilitate the implementation of disarmament commitments and efforts for their verification. UN غير أنها يمكن أن تيسر تنفيذ تعهدات نزع السلاح وجهود التحقق منها.
    UNEP is helping to facilitate the implementation of this decision, among others, and is supporting the implementation of the Conference's work programme. UN ويعاون اليونيب في تيسير تنفيذ هذا المقرر، ضمن آخرين، ويقدم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    These amendments were introduced in order to facilitate the implementation of the decisions of the Tribunal in such cases. UN وأدخل هذان التعديلان بغية تيسير تنفيذ مقررات المحكمة في قضايا كهذه.
    Conscious of the need to facilitate the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإدراكا منه لضرورة تيسير تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    In order to facilitate the implementation of legal instruments and their enforcement, relevant resources must be available. UN ومن أجل تيسير تنفيذ وإنفاذ الصكوك القانونية، يجب توافر الموارد ذات الصلة.
    The purpose of these amendments is to facilitate the implementation of the Tribunal's decisions in prompt release proceedings. 2. Matters relating to article 292 of the Convention UN ويتمثل الغرض من هذه التعديلات في تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    (vii) To continue to facilitate the implementation of child protection mandates of United Nations personnel; UN ' 7` الاستمرار في تيسير تنفيذ مهام موظفي الأمم المتحدة المتمثلة في حماية الأطفال؛
    They are intended to facilitate the implementation of the Tribunal's decision in prompt release proceedings. UN والغرض منها هو تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    Nonetheless, they can facilitate the implementation of disarmament agreements and arms verification. UN ومع ذلك، فإن من شأنها تيسير تنفيذ الالتزامات في مجال نزع السلاح وإجراءات التحقق منها.
    Conscious of the need to facilitate the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تدرك ضرورة تيسير تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    We believe that UNODA should be strengthened in order to facilitate the implementation of permanent treaty bodies under the United Nations, such as the Biological Weapons and the Chemical Weapons Conventions. UN وإننا نعتقد أن مكتب شؤون نزع السلاح ينبغي تعزيزه حتى يتمكن من تسهيل تنفيذ مجمل المعاهدات الدائمة تحت رعاية الأمم المتحدة، مثل اتفاقيتي حظر الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية.
    In order to facilitate the implementation of the NPAG, gender focal persons have been appointed in the various sectors of the government, NGOs and the private sector. UN ومن أجل تسهيل تنفيذ الخطة، عُيّن منسقون للشؤون الجنسانية في مختلف قطاعات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In this regard, the Group also recommends that appropriate information-sharing agreements should be established with the Group in order to facilitate the implementation of the Group’s mandate. UN وفي هذا الصدد، يوصي الفريق أيضا بضرورة إبرام اتفاقات ملائمة لتبادل المعلومات مع الفريق بغية تسهيل تنفيذ ولاية الفريق.
    As part of a specific programme, FAO was planning activities to facilitate the implementation of the International Guidelines. UN وتخطط المنظمة، كجزء من برنامج محدد، لإقامة أنشطة تيسر تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية.
    Working Group 4 has agreed that UNPOS should facilitate the implementation of a communications strategy. UN واتفق الفريق العامل 4 على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ينبغي أن ييسر تنفيذ استراتيجية الاتصالات.
    States should assign experts in their countries to engage with mechanisms and facilitate the implementation of their recommendations; such experts should have the relevant necessary competencies. UN وينبغي أن تعين الدول خبراء في بلدانهم للمشاركة مع الآليات وتيسير تنفيذ توصياتها، كما ينبغي أن تكون لهؤلاء الخبراء الكفاءات الضرورية ذات الصلة.
    The non-completion of the output resulted from the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja. UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا.
    In meeting these objectives, Habitat has identified and initiated a number of organizational and procedural adjustments that will facilitate the implementation of this programme. UN ولبلوغ هذه الأهداف، قام الموئل بتحديد واستهلاك عدد من التعديلات التنظيمية والإجرائية التي تسهل تنفيذ هذا البرنامج.
    The mission will also facilitate the implementation of projects under the Peacebuilding Fund. UN وستقوم البعثة أيضاً بتيسير تنفيذ مشاريع تمول في إطار صندوق بناء السلام.
    To facilitate the implementation of the work programme and improve information exchange between Parties and relevant stakeholders, the same decision requested the secretariat to work on the development of an information clearing house. UN وبغية تيسير عملية تنفيذ برنامج العمل وتحسين تبادل المعلومات بين الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، طلب المقرر ذاته أن تعمل الأمانة على تطوير مركز التبادل بشبكة المعلومات.
    The High Commissioner for Human Rights should, as part of her dialogue with these institutions, point out areas where the HIPC initiative should be improved so as to facilitate the implementation of the right to development. UN وينبغي للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تبين، كجزء من حوارها مع هذه المؤسسات، المجالات التي ينبغي فيها تحسين المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بأعباء الديون من أجل تيسير إعمال الحق في التنمية.
    The Procurement Division noted that a great deal of time, resources and tools had been invested by the Division to facilitate the implementation of ERP. UN وذكرت شُعبة المشتريات أنها استثمرت قدرا كبيرا من الوقت والموارد والأدوات لتسهيل تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    20. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, through the Advisory Committee, proposals for revision of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which may facilitate the implementation of procurement reform; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، مقترحات لتنقيح النظامين الأساسي والاداري الماليين للأمم المتحدة تيسِّر تنفيذ إصلاح نظام الشراء؛
    Even after the Millennium Assembly, support from national parliaments will further facilitate the implementation of the Assembly’s outcomes. UN وحتى بعد جمعية اﻷلفية فإن الدعم المقدم من البرلمانات الوطنية سوف يسهل تنفيذ نتائج الجمعية.
    Support was also provided to Member States to promote understanding of the sanctions regime and to facilitate the implementation of the sanctions measures. UN كما قدمت الدعم الاستشاري إلى الدول الأعضاء لتعزيز فهم نظام الجزاءات وتسهيل تنفيذ تدابير الجزاءات.
    The Wye River Memorandum was intended to facilitate the implementation of certain provisions of the existing agreements between the parties that had not yet been implemented. UN فالغرض من مذكرة واي ريفر هو تسهيل تطبيق بعض اﻷحكام الواردة في اتفاقيات موجودة بين الطرفين ولم تطبق بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد