ويكيبيديا

    "facilitate the organization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير تنظيم
        
    • ييسر تنظيم
        
    • ييسّر تنظيم
        
    • ييسِّر تنظيم
        
    • تسهيل تنظيم
        
    • يُيسّر تنظيم
        
    • بتيسير تنظيم
        
    :: facilitate the organization of a national women's caucus, chaired by women parliamentarians of various parties, in preparation for the national dialogue UN :: تيسير تنظيم تَجمُّع وطني للمرأة، ترأسه نساء برلمانيات من مختلف الأحزاب، للتحضير للحوار الوطني
    It is for that purpose that the Secretary-General is requested in the draft resolution to facilitate the organization of a training seminar for the establishment of special units in peace-keeping operations. UN ولهذا الغرض يطلب إلى اﻷمين العام في مشروع القرار تيسير تنظيم حلقة دراسية تدريجية ﻹنشاء وحدات خاصة في عمليات حفظ السلام.
    The Assembly also requested the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings, including meetings of the least developed countries, for the Twelfth Congress; and requested the Secretary-General to report to it, through the Commission, at its seventeenth session, on the implementation of that resolution. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر، بما يشمل اجتماعات أقل البلدان نموا، وأن يقدّم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    4. Requests the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings, including meetings of the least developed countries, for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛
    As stated in paragraph 13 above, in its resolution 67/184, the General Assembly requested the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress. UN 15- حسبما جاء في الفقرة 13 أعلاه، طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/184 إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.
    " 4. Requests the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings, including meetings of the least developed countries, for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice; UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛
    4. Requests the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings, including meetings of the least developed countries, for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسِّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛
    In this regard, UNIOGBIS will work closely with relevant partners to facilitate the organization of a successful high-level fund-raising event to address security sector reform priorities. UN وفي هذا الصدد، سيعمل المكتب بصورة وثيقة مع الشركاء المعنيين على تيسير تنظيم مناسبة رفيعة ناجحة لجمع التبرعات من أجل معالجة أولويات إصلاح القطاع الأمني.
    To facilitate the organization of the eighth Round Table of Members of Parliament in conjunction with the ninth session of the Conference of the Parties to the Convention; UN 26- تيسير تنظيم اجتماع المائدة المستديرة الثامن لأعضاء البرلمان بالتزامن مع الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    In this connection, the Centre agreed to facilitate the organization of four national Parliamentary Exchange Initiative workshops and 15 national NGO capacity-building workshops in Brazil, Colombia and Jamaica. UN وفي هذا الصدد، وافق المركز على تيسير تنظيم أربع حلقات عمل وطنية لمبادرة التبادل البرلماني و 15 حلقة عمل وطنية لبناء القدرات للمنظمات غير الحكومة في البرازيل وجامايكا وكولومبيا.
    The members recommended that the Chairman's paper should be referred to the regional groups for comments so as to facilitate the organization of the work of the Open-ended Working Group at its sixth session in providing guidance to the Mobile Phone Partnership Initiative. UN وأوصى الأعضاء بأن تحال ورقة الرئيس إلى المجموعات الإقليمية للتعليق عليها بُغية تيسير تنظيم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته السادسة، في توفير التوجيه لمبادرة الشراكة في الهواتف النقالة.
    The Office will facilitate the organization of this seminar as well as other practical initiatives aimed at improving the work of the treaty bodies from this important perspective. UN وسيعمل المكتب على تيسير تنظيم هذه الحلقة الدراسية وكذلك سائر المبادرات العملية الرامية إلى تحسين أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من هذا المنظور الهام.
    Thus it is important that other Annex II Parties, in a position to do so, provide further financial and/or in-kind support to facilitate the organization of the remaining two workshops. UN ولذلك فمن المهم أن تقدم أطراف أخرى مدرجة في المرفق الثاني مزيدا من الدعم المالي و/أو العيني، إن كانت تستطيع ذلك، بغية تيسير تنظيم حلقتي العمل المتبقيتين.
    Officials of the Transitional Government and the political parties have requested more information on the system of proportional representation, which, under the prevailing circumstances, would facilitate the organization of the elections. UN ٢٥ - وطلب مسؤولون في الحكومة الانتقالية واﻷحزاب السياسية معلومات إضافية عن نظام التمثيل النسبي الذي من شأنه، في ظل الظروف السائدة، أن ييسر تنظيم الانتخابات.
    " 4. Requests the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings, including meetings of the least developed countries, for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice; UN ' ' 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛
    12. Also requests the Secretary-General to facilitate the organization of ancillary meetings of non-governmental and professional organizations participating in the Tenth Congress, in accordance with past practice, as well as meetings of professional and geographical interest groups, and to take appropriate measures to encourage the participation of the academic and research community at the Tenth Congress; UN ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات الجانبية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية المشاركة في المؤتمر العاشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، وكذلك اجتماعات جماعات المصالح المهنية والجغرافية واتخاذ التدابير الملائمة لتشجيع مشاركة أوساط اﻷكاديميين والباحثين في المؤتمر العاشر؛
    The Commission requested the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings. UN 59- وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    4. Requests the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings, including meetings of the least developed countries, for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛
    4. Requests the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings, including meetings of the least developed countries, for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛
    13. Reiterates its request to the Secretary-General to facilitate the organization of ancillary meetings of non-governmental and professional organizations participating in the Thirteenth Congress, in accordance with past practice, as well as meetings of professional and geographical interest groups, and to take appropriate measures to encourage the participation of the academic and research community in the Congress; UN 13- تكرِّر طلبها إلى الأمين العام أنْ ييسِّر تنظيم اجتماعات فرعية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية المشاركة في المؤتمر الثالث عشر، وفقاً للممارسة المتَّبعة سابقاً، واجتماعات للمجموعات المهنية والجغرافية المهتمَّة، وأنْ يتَّخذ تدابير مناسبة لتشجيع الأكاديميين والباحثين على المشاركة في المؤتمر؛
    In his communication, the Special Rapporteur requested that the Government facilitate the organization of meetings with Government officials; representatives from the political parties and ethnic groups; representatives of the civil society organizations both national and international working in the country; religious groups; and the United Nations country team and the diplomatic community in the country. UN وطلب المقرر الخاص في رسالته من الحكومة تسهيل تنظيم عقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين؛ وممثلي الأحزاب السياسية والجماعات الإثنية؛ وممثلي منظمات المجتمع المدني، الوطنية والدولية على حد سواء، العاملة في البلد؛ والجماعات الدينية، وفريق الأمم المتحدة القطري والأوساط الدبلوماسية في البلد.
    15. Requests the Secretary-General to facilitate the organization of ancillary meetings of non-governmental and professional organizations participating in the Twelfth Congress, in accordance with past practice, as well as meetings of professional and geographical interest groups, and to take appropriate measures to encourage the participation of the academic and research community in the Congress; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يُيسّر تنظيم اجتماعات فرعية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية المشاركة في المؤتمر الثاني عشر، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا، وكذلك اجتماعات للمجموعات المهنية والجغرافية من أصحاب المصلحة، وأن يتخذ التدابير المناسبة لتشجيع مشاركة الأوساط الأكاديمية والبحثية في المؤتمر؛
    That the Africa group further requests the Secretariat of the Basel Convention to facilitate the organization of regional meetings through the BCRC with regard to addressing issues pertaining to, among others, the Ban Amendment and the Protocol on Liability and Compensation; UN ▄ أن الجماعة الأفريقية تطالب كذلك أمانة اتفاقية بازل بتيسير تنظيم لقاءات إقليمية عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أجل تناول القضايا المتعلقة بتعديل الحظر وبروتوكول المسؤولية والتعويض إلى جانب أمور أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد