ويكيبيديا

    "facilitating and coordinating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير وتنسيق
        
    • تسهيل وتنسيق
        
    • بتيسير وتنسيق
        
    • وتسهيل وتنسيق
        
    23. The Mechanism should not place an additional burden on Burundi but should play a role in facilitating and coordinating aid received. UN 23 - وينبغي ألا تضع الآلية عبئا إضافيا على بوروندي بل ينبغي أن تقوم بدور في تيسير وتنسيق المعونة المتلقاة.
    Bulgaria reported on the central role of the Ministry of Justice in facilitating and coordinating law enforcement cooperation. UN وأبلغت بلغاريا عن الدور المحوري الذي تضطلع به وزارة العدل في تيسير وتنسيق التعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Though it is a small unit, the Evaluation Office is increasingly required to engage regularly with the Executive Board and participate in major internal processes at headquarters and in facilitating and coordinating evaluation activities across the organization. UN ومع أنه وحدة صغيرة، فإنه يُطلب إلى مكتب التقييم بصورة متزايدة أن يعمل بانتظام مع المجلس التنفيذي وأن يشترك في العمليات الداخلية الكبيرة في المقر وفي تيسير وتنسيق أنشطة التقييم في المنظمة بأسرها.
    54. The mandate of UNMIS includes facilitating and coordinating the return of refugees and internally displaced persons. UN 54 - تشمل ولاية البعثة تسهيل وتنسيق عودة اللاجئين والنازحين.
    The expansion of civil society has also led to the emergence of network structures, such as national and provincial AIDS consortiums, which are playing a critical role in facilitating and coordinating civil society efforts. UN وقد أدى توسيع نطاق المجتمع المدني إلى ظهور شبكة من الهياكل، مثل الاتحاد الوطني واتحادات المحافظات لمكافحة الإيدز، التي تؤدي دورا بالغ الأهمية في تسهيل وتنسيق جهود المجتمع المدني.
    MWVA is responsible for facilitating and coordinating the integration of gender issues into the Seila program. UN وقامت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين بتيسير وتنسيق إدماج القضايا الجنسانية في برنامج سيلا.
    The United Nations has a key role to play in facilitating and coordinating the international community's scaled up efforts to combat piracy off the coast of Somalia, and in mobilizing States and international organizations to take action to that end. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في تيسير وتنسيق الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وحشد الدول والمنظمات الدولية لهذا الغرض.
    Over the past years, the additional force-generation-related work of facilitating and coordinating the expert panel process for justice and corrections involved the testing and/or interviewing of more than 800 candidates. UN وخلال العام الماضي، شملت الأعمال الإضافية المتعلقة بتكوين القوات، والمتمثلة في تيسير وتنسيق عملية فريق الخبراء، اختبار أكثر من 800 مرشح وإجراء مقابلات معهم.
    It was also suggested that a technical meeting of law enforcement and legal experts could precede a high-level conference in order to identify ways of facilitating and coordinating the implementation of measures to eliminate terrorism and to formulate an agenda for the conference. UN واقترح أيضا عقد اجتماع فني لخبراء إنفاذ القوانين وخبراء القانون قبل عقد المؤتمر الرفيع المستوى، وذلك لتحديد سبل تيسير وتنسيق تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب، ولوضع جدول أعمال للمؤتمر.
    The paragraph stresses, among other things, the key role of the Forum and the Partnership in facilitating and coordinating implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels. UN وتشدد الفقرة، في جملة أمور، على الدور الرئيسي للمنتدى والشراكة في تيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The CRRF played an integral role in facilitating and coordinating regional meetings between the Special Rapporteur and the Canadian civil society from across the country. UN وقامت المؤسسة بدور متكامل في تيسير وتنسيق الاجتماعات الإقليمية بين المقرر الخاص وممثلي المجتمع المدني في جميع أنحاء البلد.
    The proposed position will be responsible for facilitating and coordinating trainings and briefings of Afghan national staff and serving as translator/interpreter for the Unit. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن تيسير وتنسيق التدريبات والإحاطات للموظفين الوطنيين الأفغان والعمل مترجما تحريريا/مترجما شفويا للوحدة.
    The task of facilitating and coordinating the implementation of the Plan of Action within the United Nations system rests with Mr. Pino Arlacchi, the Executive Director of the United Nations Drug Control Programme, who has already made a mark of distinction in the very short time he has been with the United Nations. UN إن مهمة تيسير وتنسيق خطة العمل في إطار منظومة اﻷمم المتحدة تقع على السيد بينو أرلاتشي، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الذي أثبت تميز عمله خلال الفترة القصيرة التي انقضت منذ أن بدأ العمل في اﻷمم المتحدة.
    120. UNHCR has played a leading role in facilitating and coordinating voluntary repatriation, which includes providing assistance to returnees during reintegration and rehabilitation. UN 120 - وقد اضطلعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور رئيسي في تيسير وتنسيق العودة الطوعية إلى الوطن، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى العائدين أثناء عملية إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
    2. During the visit, the delegation explained the Peacebuilding Commission's role in facilitating and coordinating international support, in particular at a time where the attention given to the country by the international community appears to be on the increase. UN 2 - وخلال الزيارة، أوضح الوفد دور لجنة بناء السلام في تيسير وتنسيق الدعم الدولي، وبخاصة في وقت يبدو فيه تزايد في الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للبلد.
    Based on its recent experience in facilitating and coordinating a wide range of stakeholders in the reconstruction of 400,000 houses after the 2005 earthquake, UN-Habitat participated in the creation of two of the joint programmes: environment and disaster risk management. UN واشترك الموئل، مستفيدا من الخبرة التي اكتسبها مؤخرا في تيسير وتنسيق أنشطة مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة في بناء 000 400 مسكن بعد زلزال 2005، في إنشاء اثنين من البرامج المشتركة، هما البيئة وإدارة الحد من الكوارث.
    Representatives from the National Council to United Nations bodies and meetings have a clear role in facilitating and coordinating knowledge-sharing and capacity-building on related work among Swedish youth-led organizations. UN وقد أُنيط بممثلي المجلس الوطني لدى هيئات الأمم المتحدة واجتماعاتها دور واضح في تسهيل وتنسيق تبادل المعرفة وبناء القدرات بشأن الأعمال ذات الصلة بين المنظمات السويدية التي يقودها الشباب.
    UNPOS will continue to play a key role in supporting the Somali media by facilitating and coordinating training programmes/workshops. UN وسيواصل المكتب السياسي القيام بدور رئيسي في دعم وسائط الإعلام الصومالية من خلال تسهيل وتنسيق برامج التدريب وعقد حلقات العمل.
    The focal point was subsequently established within the OHCHR National Institutions Unit and is tasked with facilitating and coordinating further action by OHCHR. V. Cooperation with non-governmental organizations and academic institutions UN وتم، عقب ذلك، تكليف مسؤول الاتصال داخل وحدة المؤسسات الوطنية بالمفوضية، وعُهد إليه بتيسير وتنسيق الإجراءات الإضافية التي تتخذها المفوضية.
    45. The secretariat also promotes grass-roots involvement in the implementation of the Convention by facilitating and coordinating activities related to the involvement of affected communities in the implementation of the Convention, as well as by promoting initiatives for dissemination of information on Convention implementation. UN ٥٤- تعزز اﻷمانة أيضا مشاركة المنظمات الجماهيرية في تنفيذ الاتفاقية وذلك بتيسير وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بإشراك المجتمعات المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية، وتشجيع مبادرات نشر المعلومات المتعلقة بتنفيذها.
    In June 2004, the IOMC set out its vision to be the pre-eminent mechanism for initiating, facilitating and coordinating international action to achieve the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development (WSSD) goal that by 2020 chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN وفي حزيران/ يونيه 2004، حدد البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لنفسه أن يكون الآلية البارزة لبدء وتسهيل وتنسيق العمل الدولي لتحقيق المرمى الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في عام 2002، وهو استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها بطريقة تؤدي إلى الحد من ضررها الوخيم على صحة الإنسان والبيئة بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد