ويكيبيديا

    "facilitating consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير المشاورات
        
    • بتيسير المشاورات
        
    Most recently, we were pleased to work closely with our good friend and colleague, Tanzania, in facilitating consultations on greater system-wide coherence in the United Nations, a vitally important part of the reform agenda. UN لقد سعدنا بالعمل مؤخرا عن قُرب مع صديقتنا الحميمة وزميلتنا تنزانيا في تيسير المشاورات حول المزيد من الاتساق على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة، وهو جزء حيوي جدا من برنامج الإصلاح.
    facilitating consultations between States Parties in cases where Article V has been invoked. UN `8` تيسير المشاورات بين الدول الأطراف في حالات الاحتجاج بالمادة الخامسة.
    It was suggested, inter alia, that the most appropriate solution to the question presented in the working paper might be the development of procedures aimed at facilitating consultations between the Security Council and the affected States. UN وأشير، في جملة أمور، إلى أن أنسب حل للمسألة المعروضة في ورقة العمل ربما يكمن في وضع إجراءات تستهدف تيسير المشاورات بين مجلس اﻷمن والدول المتأثرة.
    C. facilitating consultations among civil society organizations between sessions of the Conference of the Parties 18 6 UN جيم - تيسير المشاورات فيما بين منظمات المجتمع المدني خلال الفترات الفاصلة بين دورات مؤتمر الأطراف 18 8
    The proposal has been submitted to the Council of Ministers for approval, with UNAMA facilitating consultations between the Government and the international community on funding modalities. UN وقد عُرض هذا المقترح على مجلس الوزراء للحصول على موافقته، وقامت البعثة بتيسير المشاورات بين الحكومة والمجتمع الدولي بشأن طرائق التمويل.
    C. facilitating consultations among civil society organizations between sessions of the Conference of the Parties UN جيم- تيسير المشاورات فيما بين منظمات المجتمع المدني خلال الفترات الفاصلة بين دورات مؤتمر الأطراف
    The designated depositary of each treaty was well placed to play an important role in facilitating consultations between States parties on reservations. UN والجهة المودعة لديها كل معاهدة من المعاهدات هي خير من يضطلع بدور مهم في تيسير المشاورات بين الدول الأطراف بشأن التحفظات.
    Donors can play an important role in facilitating consultations but also funding further empirical and analytical work, including that of the CTF. UN وبإمكان المانحين أن يؤدوا دوراً هاماً في تيسير المشاورات وفي تمويل المزيد من الأنشطة التجريبية والتحليلية، بما في ذلك الأنشطة التي تقوم بها فرقة العمل الاستشارية.
    Mountain Forum is filling a particularly important role during the Year by enabling links between individuals, NGOs, Governments and other entities, particularly at the regional level, and by facilitating consultations that are helping to develop the Bishkek Mountain Platform. UN ويؤدي منتدى الجبال دورا بالغ الأهمية خلال الاحتفال بالسنة عن طريق تمكين الصلات بين الأفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والكيانات الأخرى، ولا سيما على المستوى الإقليمي، وعن طريق تيسير المشاورات التي تساعد في تطوير خطة بيشكيك للجبال.
    The presentation of document CD/1840 should be considered as aimed at facilitating consultations in a spirit of flexibility and compromise with a view to the early commencement of the substantive work of the Conference. UN وينبغي النظر إلى تقديم الوثيقة CD/1840 بوصفها تهدف إلى تيسير المشاورات في ظل روح المرونة والتوافق بغية الشروع مبكراً في الأعمال الموضوعية للمؤتمر.
    Its role includes facilitating consultations between farmers and banks, supporting farmers in preparing business plans and loan application documents, recommending farmers to banks and serving as loan guarantor for farmers. UN ويشمل الدور الذي تضطلع به الجمعية تيسير المشاورات بين المزارعين والمصارف، ودعم المزارعين في إعداد خطط الأعمال ووثائق طلب القروض، وتزكية المزارعين لدى المصارف، والقيام بدور الكفيل لحصول المزارعين على القروض.
    " 2. For purposes of hearing the State's concerns regarding disclosure or facilitating consultations to address those concerns, the Pre-Trial Chamber or Trial Chamber shall, if so requested by the State, hold in camera and/or ex parte hearings, and make other special arrangements, as appropriate. UN " ٢ - من أجل الاستماع إلى شواغل الدولة فيما يتعلق بالكشف أو تيسير المشاورات بهدف مواجهة تلك الشواغل، تقوم الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية، إن طلبت منهما الدولة ذلك، بعقد جلسات استماع مغلقة و/أو عن جانب واحد، ووضع ترتيبات خاصة أخرى، حسب الاقتضاء.
    To entrust the selection panel with the additional task of facilitating consultations among COSs during the period between sessions of the COP, to monitor the process in close consultation with the CRIC Bureau, and at the end of its mandate to report to the COP through the secretariat; UN (ب) أن يكلف فريق الاختيار بالمهمة الإضافية المتمثلة في تيسير المشاورات بين منظمات المجتمع المدني أثناء الفترة الفاصلة بين دورتي مؤتمر الأطراف لرصد العملية بالتشاور الوثيق مع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في نهاية ولاية الفريق عن طريق الأمانة؛
    (e) The secretariat continue facilitating consultations between the Bureaus of the CRIC and the CST in order to develop validation and evaluation criteria for best practices and related methodologies; UN (ﻫ) أن تواصل الأمانة تيسير المشاورات بين مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا بغية وضع معايير إقرار وتقييم أفضل الممارسات وما يتصل بذلك من منهجيات؛
    36. The Office of the High Representative has initiated closer cooperation between the United Nations country teams in the small island developing States located in the Pacific region and the permanent missions to the United Nations of those countries by facilitating consultations through, for example, videoconferences and other means of telecommunication. UN 36 - وقد شرع مكتب الممثل السامي في توثيق التعاون بين الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ والبعثات الدائمة لتلك البلدان لدى الأمم المتحدة، عن طريق تيسير المشاورات بسبل منها على سبيل المثال التداول بالفيديو وغير ذلك من سبل الاتصال السلكي واللاسلكي.
    51. The Office has been facilitating consultations with indigenous peoples and providing guidance to Member States, United Nations country teams and other counterparts on how to use the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to ensure that the principles it contains are fully integrated into national laws, policies and programmes affecting indigenous peoples. UN 51 - وتعمل المفوضية على تيسير المشاورات مع الشعوب الأصلية وتقديم الإرشاد إلى الدول الأعضاء وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من النظراء عن كيفية الاستفادة من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وذلك من أجل كفالة الإدماج التام لما يتضمنه من مبادئ في القوانين والسياسات والبرامج الوطنية التي تؤثر على الشعوب الأصلية.
    The secretariat and the GM assisted the task forces in their work by: (a) preparing background documentation and methodological tools; (b) convening a meeting of the task forces; (c) facilitating consultations among Parties throughout the whole process, including through a web-based discussion forum and a questionnaire; and (d) making external expertise available to the task forces. UN 9- وقدمت الأمانة والآلية العالمية المساعدة لأفرقة العمل من خلال: (أ) إعداد وثيقة معلومات أساسية وأدوات منهجية()؛ (ب) عقد اجتماع لأفرقة العمل؛ (ج) تيسير المشاورات فيما بين الأطراف طوال العملية بكاملها بوسائل منها إنشاء محفل للمناقشة على شبكة الإنترنت واستبيان؛ (و) توفير الخبرات الخارجية لأفرقة العمل.
    UNCTAD should continue its invaluable support for WTO negotiations on environmental goods and services, in particular by facilitating consultations among countries. UN ودعا الأونكتاد إلى مواصلة دعمه القَيِّم لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية، لا سيما بتيسير المشاورات فيما بين البلدان.
    Since its establishment, OPCW has conducted its activities, as provided for under the Convention, in an efficient manner, verifying the compliance of the States parties with their obligations, and, as an international forum, facilitating consultations and cooperation among the States parties. UN وهذه المنظمة، منذ إنشائها، مارست أنشطتها، على النحو المنصوص عليه بمقتضى الاتفاقية، بطريقة كفؤة، بالتحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها، وباعتبارها محفلا دوليا، بتيسير المشاورات والتعاون بين الدول الأطراف.
    In line with the decisions taken at that meeting, the Secretariat was currently facilitating consultations among Member States on the establishment of a working group to serve as a forum for regular exchanges of views, coordination of activities and increased cooperation. UN وتمشيا مع القرارات المتخذة في ذلك الاجتماع، تقوم الأمانة العامة في الوقت الراهن بتيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن إنشاء فريق عامل يكون بمثابة منتدى للتبادل المنتظم للآراء وتنسيق الأنشطة وزيادة التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد