ويكيبيديا

    "facilitating cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير التعاون بين
        
    • تسهيل التعاون بين
        
    • تيسير التعاون فيما بين
        
    • وتيسير التعاون بين
        
    • لتيسير التعاون بين
        
    • بتيسير التعاون بين
        
    The Convention is a key element in facilitating cooperation between countries and contributes to the advancement of peace and security. UN فالاتفاقية عنصر هام في تيسير التعاون بين البلدان وهي تسهم في تقدم السلم والأمن.
    A. facilitating cooperation between affected country Parties within the regions included in the Annexes 9 - 15 4 UN ألف - تيسير التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة داخل المناطق المدرجة في المرفقات 9-15 6
    A. facilitating cooperation between affected country Parties within the regions included in the Annexes UN ألف - تيسير التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة داخل المناطق المدرجة في المرفقات
    Herein lies the necessity of facilitating cooperation between the United Nations and the IPU. UN وهنا تكمن ضرورة تسهيل التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    facilitating cooperation between developing countries, enabling compliance through dialogue and organizing thematic meetings had been key features. UN ولقد كان تيسير التعاون فيما بين البلدان النامية، والتمكين من الامتثال من خلال الحوار وتنظيم الاجتماعات المواضيعية، من بين السمات الرئيسية لعمل البرنامج.
    With the aim of promoting and facilitating cooperation between the Danish Ministry of Foreign Affairs and the Department of Foreign Affairs of the Government of Greenland, the respective ministers responsible for foreign affairs signed an administrative cooperation agreement in spring 2005. UN وبهدف تعزيز وتيسير التعاون بين وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية وإدارة الشؤون الخارجية لحكومة غرينلاند وقّع كل من الوزيرين المسؤولين عن الشؤون الخارجية اتفاق تعاون إداري في ربيع عام 2005.
    In order to ensure durable progress, the Special Representative will also prioritize facilitating cooperation between the Member States concerned and the exchange of good practices among them. UN ومن أجل ضمان التقدم الدائم، ستولي الممثلة الخاصة الأولوية أيضاً لتيسير التعاون بين الدول الأعضاء المعنية وتبادل الممارسات الجيدة في ما بينها.
    UNFICYP has been instrumental in facilitating cooperation between the sides on criminal matters and I welcome the continuing cooperation between the sides in this area. UN كما تضطلع قوة الأمم المتحدة بدور أساسي في تيسير التعاون بين الجانبين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وأنا أرحب بالتعاون المستمر بين الجانبين في هذا المجال.
    facilitating cooperation between the authorities in different countries remained a major area where international organizations such as the United Nations could play an active role. UN ولا يزال تيسير التعاون بين السلطات في مختلف البلدان مجالا هاما حيث يمكن للمنظمات الدولية، مثل الأمم المتحدة، أن تؤدي فيه دورا ناشطا.
    IV. facilitating cooperation between INTERNATIONAL, REGIONAL AND NATIONAL UN رابعاً- تيسير التعاون بين الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية وآليـات
    IV. facilitating cooperation between INTERNATIONAL, REGIONAL AND NATIONAL BODIES AND HUMAN RIGHTS UN رابعاً- تيسير التعاون بين الهيئـات الدوليـة والإقليمية والوطنية وآليات
    In this respect, the Vietnam Business Forum was discussed as an example of such a structure facilitating cooperation between different stakeholders in attracting FDI and improving the investment environment, with a particularly active role being played by the national IPA. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة تتعلق بمحفل الأعمال الفييتنامي بوصفه مثالاً لهيكل يؤدي إلى تيسير التعاون بين مختلِف الجهات صاحبة المصلحة بغية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتحسين بيئة الاستثمار، مع قيام وكالات تشجيع الاستثمار الوطنية بلعب دور نشط على وجه الخصوص.
    It also discusses the role played by OHCHR in facilitating cooperation between those institutions at the regional and international levels and summarizes key activities conducted in this regard, such as the ninth International Conference of National Human Rights Institutions. UN كما يناقش التقرير الدور الذي اضطلعت به المفوضية في تيسير التعاون بين هذه المؤسسات على الصعيدين الإقليمي والدولي، ويوجز الأنشطة الرئيسية المنجزة في هذا الصدد، كالمؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    UN-Habitat continued to develop its catalytic role in facilitating cooperation between domestic banks, local authorities and urban poor organizations to mobilize and package domestic capital, public investment and community savings for practical slum upgrading activities. UN وواصل موئل الأمم المتحدة تطوير دوره المحفز في تيسير التعاون بين المصارف المحلية والسلطات البلدية والمنظمات المعنية بفقراء المدن لحشد وجمع رؤوس الأموال المحلية والاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، من أجل الاضطلاع بأنشطة عملية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    This partnership will strengthen the institutional capacity of such organizations by facilitating peer-to-peer mutual support programmes and South-South initiatives, while facilitating cooperation between government-led national evaluation systems and professional evaluation associations. UN وستعزّز هذه الشراكة القدرة المؤسسية لهذه المنظمات من خلال تيسير برامج الدعم المتبادل بين الأقران والمبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب، وفي الوقت نفسه تيسير التعاون بين نظم التقييم الوطنية التي تقودها الحكومة ورابطات التقييم المهنية.
    38. UNFICYP has been instrumental in facilitating cooperation between the sides and the implementation of measures in the fields of crime and criminal matters and cultural heritage. UN 38 - وشكلت قوة الأمم المتحدة عنصرا فعالا في تيسير التعاون بين الجانبين وتنفيذ التدابير في مجالات الجريمة والمسائل الجنائية والتراث الثقافي.
    The draft should focus on ways of facilitating cooperation between the United Nations and regional organizations, based on due regard for their respective spheres of competence. UN ورأى أن يركز المشروع على طرق تسهيل التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، بناء على المراعاة الواجبة لمجال اختصاص كل منها.
    Thanks to the programme, UNDP is making a contribution to facilitating cooperation between the Government of Georgia and South Ossetian authorities and is laying the foundation for the revival of economic activity in the area. UN وبفضل هذا البرنامج، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باﻹسهام في تسهيل التعاون بين حكومة جورجيا وسلطات أوسيتيا الجنوبية وبإرساء اﻷساس ﻹنعاش النشاط الاقتصادي في المنطقة.
    8. The Working Group welcomes the planned international seminar in Durban on facilitating cooperation between international treaty bodies and regional mechanisms for the better protection of minority rights. UN 8- يرحب الفريق العامل بالحلقة الدراسية الدولية المقرر عقدها في دوربان بشأن تيسير التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية والآليات الإقليمية من أجل الارتقاء بمستوى الحماية الموفرة لحقوق الأقليات.
    Provision of advisory services to interested Member States on packaging slum-upgrading projects, facilitating cooperation between domestic lending institutions and development partners and mobilizing domestic capital for upgrading shelter and basic services UN تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء المهتمة بشأن إعداد مجموعات مشاريع تحسين الأحياء الفقيرة، وتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين، وحشد رأس المال المحلي من أجل تحسين المأوى والخدمات الأساسية
    65. Since my last report to the Security Council, the Joint Coordination and Monitoring Board gained momentum as the principal mechanism for facilitating cooperation between the Government of Afghanistan and the international community under the framework of the Afghanistan Compact. UN 65 - ومنذ تقريري الأخير إلى مجلس الأمن، اكتسب المجلس المشترك للتنسيق والرصد زخماً بوصفه الآلية الرئيسية لتيسير التعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في إطار اتفاق أفغانستان.
    The programme aims at strengthening cooperation and assistance among the member States of the Andean Community to combat organized crime, including the illicit trade in small arms and light weapons, by facilitating cooperation between attorney-generals, police and judicial and other authorities. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز التعاون وتقديم المساعدة فيما بين الدول الأعضاء في الجماعة لمكافحة الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك بتيسير التعاون بين مكاتب المدعي العام وإدارات الشرطة والإدارات القضائية والسلطات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد