| Support runs from sharing information to facilitating transport to allow for investigations needed, to building rehabilitation. | UN | وينطلق الدعم من تقاسم المعلومات وصولاً إلى تيسير النقل لتمكين إجراء التحقيقات اللازمة، وبناء إعادة التأهيل. |
| The invisible support structure has helped firms and businesses in all countries, inter alia, by facilitating transport and communications, sharing information, establishing rights and determining compensation. | UN | وهذا الهيكل الداعم غير المنظور ما برح يعين الشركات واﻷعمال التجارية بجملة وسائل منها تيسير النقل والاتصالات، وتبادل المعلومات، وإقرار الحقوق، وتحديد التعويضات. |
| Ensuring an enabling legal and regulatory framework is also paramount in facilitating transport and trade, as is access to global transport networks. | UN | كما يكتسي تأمين إطار قانوني وتنظيمي تمكيِني أهمية قصوى في تيسير النقل والتجارة، على غرار الاستفادة من شبكات النقل العالمية. |
| facilitating transport across borders is one of the key elements of economic development, which in turn is inevitably linked to sustainability. | UN | ويعتبر تيسير النقل عبر الحدود أحد العناصر الرئيسية للتنمية الاقتصادية، الذي بدوره يرتبط حتماً بالاستدامة. |
| It is a matter of safety no less than of facilitating transport. | UN | فمسألة السلامة لا تقل أهمية عن مسألة تيسير النقل. |
| It is a matter of safety no less than of facilitating transport. | UN | فمسألة السلامة لا تقل أهمية عن مسألة تيسير النقل. |
| It provided technical assistance for the establishment of Centres de services agricoles in six pilot areas in the country, bringing together farmers' associations at the district level with private sector organizations, providing rural credit and agricultural tools as well as facilitating transport and marketing. | UN | فهي قدمت المساعدة التقنية في إنشاء مراكز الخدمات الزراعية في ستة مجالات ريادية في البلد، ما أدى إلى جمع رابطات المزارعين على صعيد المقاطعات مع منظمات القطاع الخاص، بغية تقديم الاعتمادات الريفية والأدوات الزراعية، فضلا عن تيسير النقل والتسويق. |
| 29. In recognition of the importance of transit policy reforms, landlocked and transit developing countries in all regions have continued to make substantial progress in facilitating transport and trade across borders. | UN | 29 - وإدراكاً لأهمية إصلاح سياسة النقل، واصلت البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في جميع المناطق إحراز تقدم كبير في تيسير النقل والتجارة عبر الحدود. |
| The international community should provide technical assistance and support for capacity-building, with a view to enabling landlocked and transit developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations and effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade; | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية والدعم لبناء القدرات من أجل تمكين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها والقيام بشكل فعال بتنفيذ السياسات والأنظمة التي تهدف إلى تيسير النقل والتجارة؛ |
| The international community should provide technical assistance and support for capacity-building to enable landlocked and transit developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations and effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade; | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية والدعم لبناء القدرات من أجل تمكين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها والقيام بشكل فعال بتنفيذ السياسات والأنظمة التي تهدف إلى تيسير النقل والتجارة؛ |
| 37. ESCWA's study, " Facilitation of the International Transport of Goods in the ESCWA Region " . provides a comparative analysis of the main obstacles and presents a succinct overview of some regional and international agreements related to facilitating transport procedures and the extent and possibility of implementing these agreements in the region. | UN | 37 - وتوفر الدراسة التي أعدتها اللجنة عن " تيسير النقل الدولي للبضائع في منطقة غربي آسيا " تحليلا مقارنا للعقبات الرئيسية وتقدم عرضا عاما موجزا ووافيا لبعض الاتفاقات الإقليمية والدولية المتصلة بتيسير إجراءات النقل ونطاق هذه الاتفاقات وإمكانية تنفيذها في المنطقة. |
| The adequate and predictable provision of technical assistance on a priority basis and the improvement of trade- and transit-related logistic services are crucial in enabling landlocked developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations, effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade and diversify their export base. | UN | علماً بأن تقديم المساعدة التقنية على أساس الأولوية، وعلى نحو كاف ومضمون، وتحسين الخدمات اللوجستية ذات الصلة بالتجارة والمرور العابر يكتسي أهمية بالغة من حيث تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها، وكفالة فعالية تنفيذ السياسات والأنظمة الرامية إلى تيسير النقل والتجارة وتنويع قاعدة صادراتها. |
| Technical assistance and the improvement of trade- and transit-related logistics are crucial in enabling landlocked developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations, effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade and diversify their export base. | UN | ويكتسي تقديم المساعدة التقنية وتحسين الخدمات اللوجستية ذات الصلة بالتجارة والمرور العابر أهمية بالغة من حيث تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها، وكفالة فعالية تنفيذ السياسات والأنظمة الرامية إلى تيسير النقل والتجارة وتنويع قاعدة صادراتها. |
| Technical assistance and improvement of trade- and transit-related logistics are crucial in enabling landlocked developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations, effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade, and diversify their export base. | UN | ويكتسي تقديم المساعدة التقنية وتحسين الخدمات اللوجستية ذات الصلة بالتجارة والمرور العابر أهمية بالغة من حيث تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها، وكفالة فعالية تنفيذ السياسات والأنظمة الرامية إلى تيسير النقل والتجارة وتنويع قاعدة صادراتها. |
| The adequate and predictable provision of technical assistance on a priority basis and the improvement of trade- and transit-related logistic services are crucial in enabling landlocked developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations, effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade and diversify their export bases. | UN | ويكتسي تقديم المساعدة التقنية على أساس الأولويات، على نحو كافٍ وثابت، وتحسين الخدمات اللوجستية ذات الصلة بالتجارة والمرور العابر أهمية بالغة في تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها، وكفالة فعالية تنفيذ السياسات والأنظمة الرامية إلى تيسير النقل والتجارة وتنويع قاعدة الصادرات. |
| Technical assistance and the improvement of trade- and transit-related logistics are crucial in enabling landlocked developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations, effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade and diversify their export base. | UN | ويكتسي تقديم المساعدة التقنية وتحسين الخدمات اللوجستية ذات الصلة بالتجارة والمرور العابر أهمية بالغة من حيث تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها، وكفالة فعالية تنفيذ السياسات والأنظمة الرامية إلى تيسير النقل والتجارة وتنويع قاعدة صادراتها. |