ويكيبيديا

    "facilitation efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهود التيسير
        
    • جهود تيسير
        
    • لجهود التيسير
        
    • بالجهود التيسيرية
        
    • الجهود التيسيرية
        
    • جهود الوساطة
        
    • بجهود تيسير
        
    • مجال التيسير
        
    50. In Guinea, my Special Representative has placed specific emphasis on ensuring the full participation of women in his facilitation efforts. UN 50 - وفي غينيا، ركّز ممثلي الخاص تركيزا خاصا على كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جهود التيسير التي يبذلها.
    4. Despite strong and still ongoing facilitation efforts led by the European Union, the political parties failed to compromise on the implementation of the Sejdić and Finci ruling of the European Court of Human Rights. UN 4 - ورغم جهود التيسير الدؤوبة والتي ما برحت تبذل بقيادة الاتحاد الأوروبي، لم تتمكن الأحزاب السياسية من التوصل إلى تسوية بشأن تنفيذ قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سايديتش وفينتشي.
    In some instances, not even the facilitation efforts of the Chair of the Committee resulted in the receipt of an official response to the Panel’s request to visit the relevant States. UN بل إن في بعض الحالات، لم تؤدّ جهود التيسير التي بذلتها رئيسة اللجنة إلى تلقِّي الفريق ردا رسميا على طلبه زيارةَ الدول المعنية.
    In addition, a programme to harmonize and streamline customs procedures and instruments as part of trade facilitation efforts was under implementation. UN وفضلاً عن هذا، فإنه يجري تنفيذ برنامج لمواءمة وتبسيط الإجراءات والأدوات الجمركية كجزء من جهود تيسير التجارة.
    I call upon Member States to contribute the necessary funding for his facilitation efforts, including by providing support to the Office of his Special Representative in Abidjan. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام بالتمويل اللازم لجهود التيسير التي يقوم بها، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم لمكتب ممثله الخاص في أبيدجان.
    Paying tribute to the facilitation efforts of South Africa, in conjunction with the countries of the Regional Peace Initiative and the African Union, to promote the full implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement signed on 7 September 2006 in Dar-es-Salaam between the Government of Burundi and the Palipehutu-FNL, UN وإذ يشيد بالجهود التيسيرية التي تبذلها جنوب أفريقيا، جنبا إلى جنب مع بلدان مبادرة السلام الإقليمية والاتحاد الأفريقي، لتعزيز التنفيذ الكامل للاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار الموقع في 7 أيلول/سبتمبر 2006 في دار السلام بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية،
    In that connection, we have taken proactive steps to resolve the political crisis in Madagascar, through the facilitation efforts of former President Joachim Chissano of Mozambique. UN وفي ذلك السياق بادرنا باتخاذ خطوات لحسم الأزمة في مدغشقر، من خلال الجهود التيسيرية للرئيس السابق يواكيم تشيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق.
    The Government of National Unity did not present a national reconciliation plan, despite UNMIS facilitation efforts. UN لم تقدم حكومة الوحدة الوطنية خطة للمصالحة الوطنية، على الرغم من جهود الوساطة التي تبذلها البعثة.
    In addition to its political facilitation efforts mentioned above, UNAMI played an important role in advising the Iraqi authorities on the design and implementation of a credible and transparent selection process, which began in 2011. UN وإضافة إلى جهود التيسير السياسي المذكورة آنفا، اضطلعت البعثة بدور هام في إسداء المشورة إلى السلطات العراقية بشأن تصميم وتنفيذ عملية الاختيار هذه التي اتسمت بالمصداقية والشفافية والتي بدأت في عام 2011.
    47. Despite difficulties, both sides request further United Nations facilitation efforts in order to overcome the remaining obstacles. UN 47 - ورغم الصعوبات القائمة، فإن الجانبين يطلبان إلى الأمم المتحدة أن تزيد جهود التيسير من أجل تذليل العقبات المتبقية.
    facilitation efforts involving the United Nations led to the signing of ceasefire agreements between the Transitional Government and three of the four armed groups, and the establishment of a Joint Ceasefire Commission. UN كما أن جهود التيسير التي تشارك فيها الأمم المتحدة أفضت إلى توقيع اتفاقات لوقف إطلاق النار بين الحكومة الانتقالية وثلاث من الجماعات المسلحة الأربع وإنشاء لجنة مشتركة لوقف إطلاق النار.
    He is also grateful to the Facilitator of the Ivorian peace process, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, and his Special Representative in Abidjan, Boureima Badini, for their tireless facilitation efforts. UN وهو يعرب أيضا عن امتنانه لميسر عملية السلام في كوت ديفوار، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بوديني، نظرا إلى جهود التيسير التي يبذلانها بلا كلل.
    I am also grateful to the Facilitator of the Ivorian peace process, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, and his Special Representative in Abidjan, Boureima Badini, for their tireless facilitation efforts. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بادين، إزاء جهود التيسير الدؤوب التي يبذلونها.
    To that end, I will continue to consult with AU and other partners on the necessary facilitation efforts to foster national reconciliation in Chad. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سأواصل التشاور مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين بشأن جهود التيسير الضرورية لدعم المصالحة الوطنية في تشاد.
    He urges the authorities to demonstrate their commitment to a credible process of democratization and national reconciliation by allowing his Special Envoy to return to Myanmar to continue his facilitation efforts. UN وهو يحث السلطات على البرهنة عن التزامها الصادق بعملية التحول الديمقراطي والمصالحة الوطنية عن طريق السماح لمبعوثه الخاص بالعودة إلى ميانمار لمواصلة جهود التيسير التي يضطلع بها.
    I also note with appreciation the facilitation efforts of my Special Representative, the members of the International Committee for Support to the Transition, the European Union and regional leaders. UN كما ألاحظ مع التقدير جهود التيسير التي يبذلها ممثلي الخاص وأعضاء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والاتحاد الأوروبي والزعماء الإقليميون.
    The Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Sierra Leone encourages the international community to provide the necessary assistance for the follow-up to the joint communiqué and to support the facilitation efforts of UNIPSIL in this regard. UN وتشجع التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة بناء السلام المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لإجراءات متابعة البيان المشترك ودعم جهود التيسير التي يبذلها المكتب المتكامل لبناء السلام في هذا الصدد.
    I would also like to pay tribute to President Compaoré for his tireless facilitation efforts. UN وأود أيضا الإشادة بالرئيس كومباوري لما بذله من جهود تيسير دؤوبة.
    Delegations reiterated the importance of trade facilitation for development and the challenges faced by countries involved in trade facilitation efforts. UN 64- وكررت الوفود تأكيد ما لتيسير التجارة من أهمية من أجل التنمية والتحديات التي تواجهها البلدان المنخرطة في جهود تيسير التجارة.
    In that connection, he expressed his appreciation for the facilitation efforts that had been made by the Egyptian Government. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لجهود التيسير التي قامت بها الحكومة المصرية.
    Paying tribute to the facilitation efforts of South Africa, in conjunction with the countries of the Regional Peace Initiative and the African Union, to promote the full implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement signed on 7 September 2006 in Dar-es-Salaam between the Government of Burundi and the Palipehutu-FNL, UN وإذ يشيد بالجهود التيسيرية التي تبذلها جنوب أفريقيا، جنبا إلى جنب مع بلدان مبادرة السلام الإقليمية والاتحاد الأفريقي، لتعزيز التنفيذ الكامل للاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار الموقع في 7 أيلول/سبتمبر 2006 في دار السلام بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية،
    In Côte d'Ivoire, the Peacebuilding Fund has supported the facilitation efforts of President Compaoré of Burkina Faso since 2008 (UNDP, UNOPS). UN ففي كوت ديفوار، دعم صندوق بناء السلام الجهود التيسيرية التي يبذلها رئيس بوركينا فاسو كومباواريه منذ عام 2008 (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).
    UNAMI stepped up political mediation and technical facilitation efforts throughout the year, including initiatives to establish reconciliation meetings and confidence-building measures to help address the protestors' demands. UN وكثفت البعثة جهود الوساطة السياسية والتيسير التقني التي تبذلها طوال العام، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى عقد اجتماعات للمصالحة واتخاذ تدابير لبناء الثقة من أجل المساعدة في تلبية مطالب المحتجين.
    In other words, not only is a lack of trade and transport facilitation detrimental to development, but also insufficient development is detrimental to trade and transport facilitation efforts. UN بعبارة أخرى، ليس غياب تيسير التجارة والنقل مضراً بالتنمية فحسب، بل إن عدم كفاية التنمية مضر بجهود تيسير التجارة والنقل أيضاً.
    I am also grateful to the Facilitator of the Ivorian peace process, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, for his facilitation efforts. UN وأنا ممتن أيضا لـمُيسِّر عملية السلام الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لما يبذله من جهود في مجال التيسير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد