ويكيبيديا

    "facilities available during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التسهيلات المتاحة أثناء
        
    20. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN ٠٢- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى استخدام التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة أفضل استخدام.
    The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى استخدام التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة أفضل استخدام.
    21. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 21- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى استخدام التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة أفضل استخدام.
    20. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 20- يهدف الجدول الزمني إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    16. The tentative schedule of work aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 16- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى تحقيق أفضل استفادة ممكنة من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
    13. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 13- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى تحقيق أفضل استفادة ممكنة من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
    17. The tentative schedule of work aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 17- يهدف الجدول الزمني المؤقت للعمل إلى تحقيق أفضل استفادة ممكنة من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
    11. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 11- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى تحقيق أفضل استفادة ممكنة من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
    23. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
    14. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 14- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    23. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
    14. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 14- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    27. The normal working hours of the fifth session of the CRIC will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 29- سوف تكون ساعات العمل الاعتيادية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    27. The normal working hours of the third session of the CRIC will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 27- سوف تكون ساعات العمل الاعتيادية في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    26. The normal working hours of CRIC 7 will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 26- سوف تكون ساعات العمل الاعتيادية للدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت للجلسات إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    27. The official working hours of CRIC 9 will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 27- سوف تكون ساعات العمل الرسمية للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت للجلسات إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد