ويكيبيديا

    "factor which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العوامل التي
        
    • العامل الذي
        
    • عامل آخر
        
    • عامل لا
        
    In agricultural societies, the need for a strong labour force is a factor which perpetuates son preference. UN وفي المجتمعات الزراعية، تعد الحاجة إلى أيدي عاملة قوية أحد العوامل التي تعمل على إدامة ظاهرة إيثار البنين.
    CBMs have an undoubted role in net national assessments of states' compliance with the BTWC; they are a factor which can be taken into account by States Parties in exercising their sovereign rights. UN تدابير بناء الثقة تلعب بالتأكيد دوراً واضحاً في التقييم الوطني لامتثال الدول لاتفاقية الأسلحة البكتريولوجية؛ وهي من العوامل التي يمكن أن تضعها الدول الأطراف في الاعتبار عند ممارستها لحقوقها السيادية.
    A major factor which has influenced the number of women in the judiciary has been the relative lack of women practitioners in the legal profession in the relevant age groups. UN ٤٦٤- وأهم العوامل التي تؤثر على عدد النساء المعينات في الجهاز القضائي هو النقص النسبي في عدد الممارِسات القانونيات في المهن القانونية في المراحل العمرية ذات الصلة.
    However, it is the factor which has received the least attention and creative thought in anti-trafficking initiatives. UN غير أنه هو العامل الذي لقي القدر الأقل من الاهتمام والتفكير المبدع في مبادرات مكافحة الاتجار.
    53. Another factor which also contributes to a certain overlapping of roles is the population targeted by training activities. UN ٣٥- ويسهم عامل آخر أيضاً في تشابك اﻷدوار إلى حد ما: عامل الجماهير التي تستهدفها أنشطة التدريب.
    8. Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. UN ٨ - ويعتبر التشتت عاملا آخر من العوامل التي تؤثر في تنمية البلدان الجزرية الصغيرة النامية اﻷرخبيلية.
    The fact that a Nepalese woman could not marry a foreign national and thereby transmit Nepalese citizenship to her husband was also a factor which affected a woman's right to freely choose her spouse. UN كما أن عجز النيبالية المتزوجة من أجنبي عن نقل الجنسية النيبالية إلى زوجها يعتبر هو الآخر من العوامل التي تنال من حق المرأة في حرية اختيار زوجها.
    The drastic decline in the formal sector's share of the economy is a factor which reduces the opportunity for retraining programmes to exert a real influence in lowering the level of unemployment among women. UN والانخفاض الحاد الذي حدث في نصيب القطاع المنظم من الاقتصاد هو أحد العوامل التي تقلل فرص إيجاد برامج إعادة التدريب لإحداث أثر حقيقي من حيث تخفيض مستوى البطالة بين النساء.
    A factor which powerfully conceals that contradiction, even to the extent of keeping humanitarian law at bay, is the use of euphemistic language - the disembodied language of military operations and the polite language of diplomacy. UN ومن العوامل التي تخفي ذلك التناقض بقوة حتى إلى حد وضع القانون اﻹنساني في موضع حرج، هو استعمال التعبيرات الملطفة، لغة العمليات العسكرية التي تتسم بالخلو من المحتوى ولغة الدبلوماسية المهذبة.
    Increased emphasis placed on rigorous quality control for processed products is one factor which makes exporting of such products considerably more difficult than that of raw material. UN ٨٧- وزيادة التأكيد على التشديد في مراقبة جودة المنتجات المجهزة عامل من العوامل التي تجعل تصدير هذه المنتجات أصعب من تصدير المواد الخام.
    31. One factor which has on occasion presented obstacles to the timely implementation of a new mandate has been the need to wait until ECOSOC approval for the mandate is secured. UN ١٣- من العوامل التي مثﱠلت أحيانا عقبات أمام تنفيذ ولاية جديدة في الوقت المناسب الحاجة إلى انتظار موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الولاية الجديدة.
    One factor which allowed the island to surpass other Asian economies in many of the very high value added technology sectors was its parallel policy of actively promoting a venture capital industry. UN ومن العوامل التي سمحت للجزيرة بالتفوق على الاقتصادات الآسيوية الأخرى في العديد من القطاعات التكنولوجية ذات القيمة المضافة المرتفعة جداً انتهاجها سياسة موازية قوامها التشجيع النشط لقطاع رؤوس أموال المجازفة.
    The deleterious effect of industrial sites on reindeer pastures and hunting grounds, which affects up to 40 per cent of the lands used for traditional natural resources management, constitutes a factor which significantly destabilizes the ecological situation in these areas. UN ومن العوامل التي أخلت بالتوازن البيئي تماما في مناطق الانتفاع التقليدي بالطبيعة التأثير الإجهادي للنفايات الصناعية على مراعي الأيائل وأراضى الصيد، التي تشغل حوالي 40 في المائة من المساحة الإجمالية لأراضي الانتفاع التقليدي بالطبيعة.
    A major factor which has influenced the number of people of minority ethnic origin in the judiciary has been the relative lack of minority ethnic practitioners in the legal profession in the relevant age groups. UN ٨٤٤- ومن أهم العوامل التي تؤثر على عدد اﻷشخاص المنتمين إلى إحدى اﻷقليات اﻹثنية المعينين في مناصب القضاة، النقص النسبي في عدد الممارسين المنتمين إلى اﻷقليات اﻹثنية في المهن القانونية بين الفئات العمرية ذات الصلة.
    Therefore, Moldova considers that maintaining the state of conflict in different parts of the world, the frozen conflicts, regional crises, aggressive separatism and regions controlled by secessionist forces, which create a favorable environment for money laundering, illegal immigration, smuggling, illegal arms trading and proliferation, is a factor which favors and catalyzes international terrorism. UN لذا ترى مولدوفا أن من العوامل التي تشجع الإرهاب الدولي وتحفزه استمرار حالة الصراع في مناطق مختلفة من العالم، والصراعات المتجمدة، والأزمات الإقليمية، والنزعات الانفصالية العدوانية، والمناطق التي تسيطر عليها قوات انفصالية، مما يهيئ بيئة مناسبة لغسل الأموال والهجرة غير المشروعة والتهريب والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها.
    The 2009 Commission Communication on Solidarity in Health -- reducing health inequalities in the EU recognises disability as a factor which increases the risk of health inequality. UN ويقرّ بيان المفوضية الصادر عام 2009 والمعنون التكافل في مجال الصحة - تقليل مظاهر اللامساواة في مجال الصحة في الاتحاد الأوروبي() بأن الإعاقة عامل من العوامل التي تزيد من خطر اللامساواة في مجال الصحة.
    " In earlier days writers seem to have treated the character of the war as the factor which would determine its effect upon the treaties in force between the belligerents. UN ' ' في الماضي، كان الكتاب فيما يبدو يعتبرون طابع الحرب العامل الذي يحدد أثرها على المعاهدات النافذة بين المتحاربين.
    Moreover, as OIOS itself acknowledges, the failure of the respondent to submit a reply within a certain period of time is largely a question of lack of resources, and it is this factor which needs to be addressed. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم قيام المدعى عليه بالرد في غضون مهلة زمنية محددة هو إلى حد كبير، حسب إقرار المكتب ذاته، مسألة تتعلق بندرة الموارد، وهذا هو العامل الذي يحتاج إلى معالجة.
    22. The factor which alleviated the negative effects of unemployment on the quality of life of the poorest households was the stability of social policy. UN 22- وتجلى العامل الذي خفف من حدة الآثار السلبية للبطالة على مستوى المعيشة بالنسبة لأشد الأسر فقراً في استقرار السياسة الاجتماعية.
    Another factor which needs to be highlighted is the fact that, in the absence of the institutionalization of this practice, the measure remains sporadic. UN وهناك عامل آخر ينبغي إبرازه وهو أنه في غياب الطابع المؤسسي لهذه الممارسة، يظل اﻹجراء متقطعا.
    39. A factor which must be addressed in the environmental policy of Governments, and one which also generates demand for environmental services, is the occurrence of environmental emergencies, particularly man-made disasters. UN ٩٣- وهناك عامل لا بد أن تتناوله الحكومات في سياساتها البيئية، وهو عامل يتولد عنه أيضاً طلب على الخدمات البيئية، ونعني به حالات الطوارئ البيئية، وخاصة الكوارث التي يتسبب فيها اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد