ويكيبيديا

    "factors that might" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العوامل التي قد
        
    • العوامل التي يمكن أن
        
    • عوامل قد
        
    • عوامل يمكن أن
        
    • العناصر التي قد
        
    • للعوامل التي قد
        
    • عوامل من شأنها أن
        
    The examples focus on particular aspects of a transaction and do not constitute comprehensive discussions of all the relevant factors that might influence the recognition of revenue. UN تركز الأمثلة على جوانب معينة من معاملة تجارية، ولا تشكل مناقشات مستفيضة حول كل العوامل التي قد تؤثر في إثبات الإيراد.
    This is one of the factors that might have an impact on social exclusion in a rapidly changing economic and social environment. UN وفي هذا أحد العوامل التي قد يكون لها تأثير على الإقصاء الاجتماعي في بيئة اقتصادية واجتماعية متغيرة بسرعة.
    The Group found it useful to identify and elaborate upon various factors that might have a bearing on the future prospects of deep seabed mining. UN ورأى الفريق أن من المفيد تحديد وتوصيف مختلف العوامل التي قد تؤثر على احتمالات التعدين في أعماق البحار.
    It may be useful for the committee to review the various activities that a financial mechanism would be required to support and to discuss the various factors that might influence the magnitude and type of funding required. UN 1 - قد يكون من المفيد للجنة أن تستعرض مختَلف الأنشطة التي يُحتَمل أن تدعمها الآلية المالية وأن تناقِش مختلف العوامل التي يمكن أن تؤثّر على حجم التمويل المطلوب وأنواعه.
    Every effort must be made to ensure that the compensation package was protected against factors that might undermine its net value. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان حماية حزمة التعويضات من أي عوامل قد تؤثر في صافي قيمتها.
    Nor has the State party adduced any evidence of the existence of factors that might justify making such a distinction. UN كما أن الدولة الطرف لم تورِد أي دليل على وجود عوامل يمكن أن تسوِّغ مثل هذا التمييز.
    As indicated to the Board, the factors that might constitute due cause are so varied that the clause might become unduly restrictive and might not cover all eventualities. UN وحسب ما أُبلغ به المجلس، فإن العوامل التي قد تشكل سببا وجيها تتنوع إلى حد قد يجعل البند تقييديا بصورة مفرطة، وربما لا يغطي جميع الاحتمالات.
    The study provided indications of factors that might be decisive in the future to motivate more women to run for office. UN وقدمت الدراسة مؤشرات بشأن العوامل التي قد تكون حاسمة في المستقبل في تحفيز المزيد من النساء على الترشح للمناصب الانتخابية.
    With a view to eliminating the factors that might adversely affect the implementation of the principle of equal pay for equal work, the Government of Mongolia has been undertaking a series of measures to improve the efficiency of women employees. UN وبغية القضاء على العوامل التي قد تؤثر سلبا على تنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي مقابل العمل المتساوي، تتخذ حكومة منغوليا مجموعة من التدابير لتحسين كفاءة العاملات.
    factors that might influence their decisions include the nature of the assistance that they would receive; family connections on either side of the border; and property and asset considerations that would apply to those who move. UN ومن بين العوامل التي قد تؤثر في قراراتهم طبيعة المساعدة التي سيتلقونها: أي الروابط الأسرية على أي من جانبي الحدود؛ واعتبارات الملكية والأصول التي قد تنطبق على من ينتقلون منهم.
    The completion strategy was not supported by a document that outlined a coordinated Tribunal-wide approach or identified the factors that might impact the ability of ICTY and ICTR OTP to achieve the completion dates. UN ولم تكن استراتيجية الإنجاز مدعومة بوثيقة ترسم نهجا منسقا على نطاق المحكمة أو تحدد العوامل التي قد تؤثر على قدرة مكتب المدعي العام للمحكمتين على التقيد بتواريخ الإنجاز.
    Efforts should be made to stem and remove various factors that might lead to war, with a view to safeguarding the security of all countries and regions in the world. UN وينبغي بذل الجهود لاجتثاث وإزالة شتى العوامل التي قد تفضي الى نشوب الحروب، بغرض حماية أمن جميع البلدان والمناطق في العالم.
    The main reason for this difficulty is, quite frankly, that it is almost impossible to anticipate and make provision for all the factors that might impact on the length of a trial. UN والسبب الرئيسي لهذه الصعوبة، بكل صراحة، أنه يكاد يستحيل توقع كافة العوامل التي قد تؤثر على طول أي محاكمة وأخذها في الحسبان.
    The Togolese Child Code stipulated that actions or decisions concerning children must take into account all factors that might affect their mental, moral, physical or material well-being. UN وقالت إن قانون الطفل في توغو ينص على أن يراعى في الإجراءات والقرارات التي تتخذ بشأن الأطفال جميع العوامل التي قد تؤثر على سلامتهم العقلية أو الأخلاقية أو البدنية أو المادية.
    Timetable for the negotiations to develop a global legally binding instrument on mercury, including factors that might influence the timing of consideration of specific provisions UN الجدول الزمني للمفاوضات من أجل وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق، بما في ذلك العوامل التي قد تؤثر على توقيت النظر في أحكام محددة
    It would be more useful, for the guidance of States, to enumerate the factors that might lead to the conclusion that a treaty or some of its provisions should continue or should be suspended or terminated in the event of armed conflict. UN وسيكون من الأفيد، من أجل استرشاد الدول، إعداد العوامل التي قد تؤدّي إلى الاستنتاج بأن معاهدة أو بعض أحكامها يمكن أن تستمر أو ينبغي أن تُعَلَّق أو تنتهي في حالة حدوث نزاع مسلّح.
    It was considered more useful, for the guidance of States, to enumerate the factors that might lead to the conclusion that a treaty or some of its provisions should continue or should be suspended or terminated in the event of armed conflict. UN وارتئي أن الأفيد، في توجيه الدول، تعداد العوامل التي قد تفضي إلى استنتاج أن معاهدة أو بعضا من أحكامها ينبغي أن تستمر في السريان أو أن تعلق أو تنهى في حالة نـزاع مسلح.
    The experts also requested the Office of the High Commissioner to identify factors that might have discouraged Governments from accepting the communication procedure established under article 14 of the Convention. UN كما طلب الخبراء إلى المفوضية أن تحدّد العوامل التي قد تُثني الحكومات عن قبول الإجراء بشأن البلاغات، المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    29. In order to prevent and suppress terrorism, it was essential to identify and eliminate factors that might trigger terrorist acts, including political, ethnic, racial and religious intolerance and social and economic disparities between nations. UN 29 - وذكر أن منع الإرهاب وقمعه يقتضيان تحديد العوامل التي يمكن أن تشجع على القيام الأعمال الإرهابية، بما في ذلك التعصب السياسي، والإثني، والعرقي، والديني، وأشكال التفاوت الاجتماعي والاقتصادي بين الدول، وإزالة تلك العوامل.
    The Commission also cited article 55 of the Electoral Law, which authorizes the Commission to delay or postpone elections if there are prevailing factors that might call into question their legitimacy. UN وذكّرت اللجنة أيضا بالمادة 55 من القانون الانتخابي، التي تخول للجنة صلاحية تأخير موعد الانتخابات أو تأجيلها إذا كانت هناك عوامل قد تؤدي إلى التشكيك في شرعيتها.
    2. Looking to the year ahead, he saw three factors that might alter the landscape for United Nations peacekeeping. UN 2 - وتابع يقول إنه يرى أن هناك ثلاثة عوامل يمكن أن تغير مشهد حفظ السلام في السنة المقبلة.
    25. Third, there is no universal approach that provides an effective analytical and policy framework to account for all factors that might affect national economic and social issues and for their policy implications. UN 25 - وثالثا، ليس هناك نهج شامل يوفر إطارا فعالا وتحليليا للسياسات لتبيان جميع العناصر التي قد تؤثر في القضايا الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني وما تحدثه من آثار في السياسات.
    Another view was that an illustrative list of factors that might be relevant to the reliability standard could be provided. UN وذهب رأي آخر إلى أنَّه يمكن توفير قائمة إيضاحية للعوامل التي قد تكون لها صلة بمعيار الموثوقية.
    Nor had the State party adduced any evidence of the existence of factors that might justify making such a distinction. UN وبالمثل، لم تقدم الدولة الطرف أي دليل يثبت وجود عوامل من شأنها أن تبرر هذا التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد