ويكيبيديا

    "fair play" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللعب النزيه
        
    • اللعب النظيف
        
    • اﻹنصاف
        
    • النزاهة
        
    • لعبة عادلة
        
    • اللعب العادل
        
    • لعب نظيف
        
    • الانصاف
        
    • المنافسة الشريفة
        
    • الروح الرياضية
        
    • التنافس الشريف
        
    • للعب العادل
        
    • لعب عادل
        
    • الإنصافِ
        
    • واللعب النزيه
        
    Individual witnesses to the Games can see fair play at work, and so moved might commit to fighting temptations that otherwise would keep them from realizing their goals and ideals. UN ويستطيع مشاهدو الألعاب الأوليمبية أن يروا اللعب النزيه على الأرض، ومن هذا المنطلق يمكن أن يلتزموا بمقاومة الإغراءات التي بدون ذلك ستشغلهم عن تحقيق أهدافهم ومثلهم العليا.
    The power of sport also lies in its ability to bring communities closer and to promote essential values such as fair play and discipline. UN وتكمن قوة الرياضة أيضاً في قدرتها على التقريب بين المجتمعات وإعلاء قيم أساسية مثل اللعب النظيف والانضباط.
    There is no basic sense of fair play in this procedure — only the tyranny of automatic majorities against a single Member State in the United Nations system. UN لا توجـد روح اﻹنصاف في هذا اﻹجراء، ولا توجد سوى استبداد اﻷغلبيات اﻵلية ضد دولة واحدة عضو في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Latvia has learned the international language of sports, the language of fair play, and we truly feel ourselves members of the global sports family living up to the Olympic Ideal. UN وقد تعلمت لاتفيا اللغة الدولية للرياضة، وهي لغة النزاهة والالتزام بالقواعد العادلة. ونحن نحس بأننا حقا أعضاء في أسرة الرياضة العالمية وأننا نرقى إلى المثل اﻷعلى اﻷولمبي.
    fair play had about as much currency as the tooth fairy. Open Subtitles لعبة عادلة كان بها بقدر عملات جنيات الأسنان
    Well, even an Irishman understands fair play. Open Subtitles بنس مقابل آخر حتى الآيرلندي يفهم معني اللعب العادل
    To ensure fair play senior officials invited neutral umpires from Kanpur. Open Subtitles و لضمان لعب نظيف و عادل دعي مسئولين كبار حكم محايد من ولايه كانبور
    Athletes pledge their honour to uphold the values of fair play and honest competition. UN ويتعهد الرياضيون بشرفهم بدعم قيم اللعب النزيه والتنافس الشريف.
    The Olympic Ideal goes beyond victories and records to fair play, friendship and, ultimately, peace. The Olympic Ideal promotes international understanding among the youth of the world through sport and culture. UN إن المثل اﻷوليمبي يتجاوز الفوز وتسجيل اﻷرقام القياسية في اللعب النزيه والصداقة، والسلام في النهاية، إن المثل اﻷوليمبي يشجع التفاهم الدولي بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة.
    Even more, the Olympic spirit embraces the valuable tenets of fair play and the importance of teamwork, diligence, commitment and hard work. UN بل وأكثر من ذلك، فإن الروح اﻷولبية تنطوي على المعتقدات السامية التي تكمن في اللعب النزيه وأهمية العمل كفريق، والاجتهاد، والالتزام، والعمل الشاق.
    International competitions, such as the Olympic Games, encourage all of our nations to set aside their differences in the spirit of fair play. UN والمنافسات الدولية، مثل الألعاب الأوليمبية، تشجع جميع أممنا على ترك خلافاتها جانبا في روح اللعب النظيف.
    Team fair play weren't far behind. Open Subtitles فريق اللعب النظيف لم تكن وراء ذلك بكثير.
    I need some of your famous fucking British fair play. Open Subtitles أريد بعضاً من اللعب النظيف البريطاني الشهير
    The respect for this right reflects a country's standard of fair play, justice and honesty. UN واحترام هذا الحق إنما يعكس مستوى اﻹنصاف والعدل واﻷمانة في بلد ما.
    It is apt at this point to draw attention to the founding principles of the Human Rights Council of ensuring impartiality and fair play, upon which the Council was established and that govern its methods of work. UN ومن المناسب هنا استرعاء الانتباه إلى المبدأين المؤسسين لمجلس حقوق الإنسان والمتمثلين في ضمان النزاهة والإنصاف، وهما مبدآن أنشئ المجلس على أساسهما ويحكمان أساليب عمله.
    fair play, son. There's plenty who would've bottled it and done a runner. Open Subtitles انها لعبة عادلة يا بني,هناك الكثير من الاشخاص الذين تحمل لهم عداءا و يجب ان تجهز نفسك لمواجهتهم
    But we both believe in Roman fair play. Open Subtitles لكن كلانا يؤمن بقواعد اللعب العادل الرومانية
    fair play, Charlie Boy. Open Subtitles لعب نظيف يا رجل تشارلي
    The adoption of such a protocol or instrument reflecting the principles of equity, justice and fair play constituted the greatest challenge of the current session. UN وقال إن اعتماد هذا البروتوكول أو الصك الذي عكس مبادئ الانصاف والعدل والمعاملة النزيهة يشكل أكبر تحد يواجه الدورة الراهنة.
    History reveals that the Olympic Truce has transcended differences whenever people meet people on the fields of fair play. UN ويكشف التاريخ أن الهدنة الأوليمبية كانت ترتفع فوق الخلافات كلما التقى الناس في ساحات المنافسة الشريفة.
    Another way that sport contributes to our society is its inherent lesson of fair play. UN وهناك طريقة أخرى تسهم بها الرياضة في مجتمعاتنا هي الدروس المتأصلة المتمثلة في الروح الرياضية.
    It is a violation both of fair play and of common sense to move the goalposts while the game is in progress. UN وهذا انتهاك لمبدأ التنافس الشريف والمنطق السليم، حيث يجري نقل قوائم المرمى أثناء اللعب.
    He's much like myself, but absent my merciful nature and sense of fair play. Open Subtitles إنه يماثلني كثيراً فيما عدا طبيعتي الرحيمة وحبي للعب العادل
    And now it's all this blokey crap football crap instead of fair play. Open Subtitles والآن انه بسبب كل هذا الكلام التافه كرة قدم تافهه بدل من لعب عادل
    No, it doesn't, Shirley, and I've always considered you such a beacon of fair play. Open Subtitles لا، هو لا، شيرلي، وأنا إعتبرتُك دائماً مثل هذا مشعلِ الإنصافِ.
    National Sportsmanship Day, proclaimed in 1991, has served as a forum for approximately 25 million people from more than 100 countries to discuss the issues of ethics and fair play in sport. UN ويتيح اليوم الوطني للروح الرياضية، المعلن في عام 1991، منتدى لحوالي 25 مليون شخص من أكثر من 100 بلد لمناقشة قضايا الأخلاقيات واللعب النزيه في الرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد