ويكيبيديا

    "faith and bring to a conclusion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نية إلى إجراء مفاوضات
        
    • نية وتختتم
        
    • نية إلى إجراء وإتمام
        
    That resolution underscored the unanimous opinion of the Court that there existed an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وقال إن ذلك القرار يؤكد ما خلصت إليه المحكمة بالإجماع بأن هناك التزاماً قائماً بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    In 1996, the International Court of Justice unanimously concluded that there was an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وفي عام 1996، خلصت محكمة العدل الدولية بالإجماع إلى وجود التزام بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة.
    It therefore stresses the importance of the advisory opinion of the International Court of Justice, which unanimously found that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وهي لذلك تؤكد على أهمية فتوى محكمة العدل الدولية، التي أشارت في حكمها الصادر بالإجماع إلى أن ثمة التزاماً قائماً بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة.
    The ASEAN countries also reaffirm the unanimous conclusion of the advisory opinion of the International Court of Justice, of 8 July 1996, that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects, under strict and effective international control. UN كما تؤكد بلدان الرابطة مجددا على أهمية النتيجة الإجماعية التي توصلت إليها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996 وهي أن ثمة التزاما يقع على عاتق جميع الدول بأن تواصل بحسن نية وتختتم المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Recalling that in the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons it is stated that there exists an obligation for all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control, UN وإذ تشير إلى ما جاء في فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها() بأن ثمة التزاما يقع على عاتق جميع الدول بأن تواصل بحسن نية وتختتم المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    In 1996, the International Court of Justice, in its landmark advisory opinion, agreed unanimously that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN في عام 1996 وافقت محكمة العدل الدولية بالإجماع، في فتواها التاريخية، على أن هناك التزاما بالسعي بحسن نية إلى إجراء وإتمام مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    In 1996, the International Court of Justice rendered its well-known Advisory Opinion concluding that the nuclear States have an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under international control. UN وفي عام ١٩٩٦، أصدرت محكمة العدل الدولية فتواها الشهيرة التي خلصت إلى أن هناك التزاما قائما على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بأن تسعى بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية.
    In no uncertain terms, the world Court declared that all Member States are obliged to " pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control " . UN لقد أعلنت المحكمة العالمية بصورة قاطعة لا لبس فيها بأن جميع الدول الأعضاء ملزمة بالسعي بحُسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة.
    Recalling the unanimous conclusion of the International Court of Justice in its 1996 advisory opinion that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control, UN وإذ تشير إلى ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع في فتواها لعام ١٩٩٦ وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة،
    Recalling the unanimous conclusion of the International Court of Justice in its 1996 advisory opinion that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control, UN وإذ تشير إلى ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بصورة إجماعية في فتواها لعام ١٩٩٦ وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة،
    A clear advisory opinion of the International Court of Justice denied legitimacy to atomic weaponry and stated that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN والفتوى الواضحة لمحكمة العدل الدولية أنكرت مشروعية التسلح الذري وذكرت أن هناك التزاما قائما بحُسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجوانبه كافة تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجـــة.
    " Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. " UN " تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة. "
    We support the unanimous conclusion of the International Court of Justice, expressed in its advisory opinion, that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN إننا نؤيد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع وأعربت عنه في فتواها بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    The Court's unanimous conclusion that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective control, continues to be replicated in operative paragraph 1 of the draft resolution. UN وإن استنتاج المحكمة بالإجماع بأنه يوجد التزام بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل رقابة صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة، مدرج مرة أخرى في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    We support the unanimous conclusion of the advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ) on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN إننا نؤيد الفتوى التي خلصت إليها محكمة العدل الدولية بالإجماع بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، ومفادها أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة.
    1. Underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; UN ١ - تؤكد من جديد ما خلصت إليه المحكمة بصورة إجماعية وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛
    In 1996, the Advisory Opinion of the International Court of Justice concluded unanimously that: " There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. " UN 2- وفي عام 1996 خلصت فتوى محكمة العدل الدولية بالإجماع إلى: " التزام جميع الدول التزاماً بأن تواصل بحسن نية وتختتم المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة " .
    In 1996, the Advisory Opinion of the International Court of Justice concluded unanimously that: " There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. " UN 2- وفي عام 1996 خلصت فتوى محكمة العدل الدولية بالإجماع إلى: " التزام جميع الدول التزاماً بأن تواصل بحسن نية وتختتم المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة " .
    Recalling that the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons A/51/218, annex. states that there exists an obligation for all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control, UN )٦٤( القرار دإ - ١٠/٢. وإذ تشــير إلى أن فتــوى محــكمة العــدل الدولية بشــأن مشروعية التهــديد باﻷسلحة النــووية أو استخدامها)٦٥( تنص على التزام جميع الدول بأن تواصل بحسن نية وتختتم المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    " Taking into account the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, issued on 8 July 1996, and its unanimous conclusion that `there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control', UN " وإذ تضع في اعتبارها فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، الصادرة في 8 تموز/يوليه 1996، وما خلصت إليه بالإجماع من " التزام [جميع الدول] بأن تواصل بحسن نية وتختتم المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة " ،
    Recalling that in the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons it is stated that there exists an obligation for all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control, UN وإذ تشير إلى ما جاء في فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها() بأن ثمة التزاما يقع على عاتق جميع الدول بأن تواصل بحسن نية وتختتم المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    India underlines the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وتؤكد الهند ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية باﻹجماع وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء وإتمام مفاوضات من شأنها أن تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد