ويكيبيديا

    "family assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة الأسرة
        
    • المساعدة الأسرية
        
    • لمساعدة الأسرة
        
    • المساعدة العائلية
        
    • بمساعدة الأسرة
        
    • لدعم الأسرة
        
    • والمساعدة الأسرية
        
    • ومساعدة الأسر
        
    The PAP was initially designed to assist recipients of the family assistance scheme build homes and have seed money for income generating projects. UN وقد صممت هذه الدائرة أساساً لمساعدة المستفيدين من خطة مساعدة الأسرة على بناء بيوت وتقديم رؤوس الأموال الأساسية للمشاريع الموردة للدخل.
    Family Assistance: This provides extra financial support to help families cover the costs of having children. UN :: مساعدة الأسرة: وتقدِّم دعماً مالياً إضافياً لمساعدة الأسر على تغطية تكاليف إنجاب الأطفال.
    However, the family assistance allocation is given only to the husband in cases where both the wife and the husband are public employees. UN غير أن مخصَّص المساعدة الأسرية يُمنَح للزوج فقط عندما يكون الزوجان معاً موظفين عموميين.
    Women constitute the majority of beneficiaries under the Social Welfare Department's family assistance Scheme. UN وتشكل النساء أغلبية المستفيدين في إطار خطة المساعدة الأسرية التابعة لإدارة الرعاية الاجتماعية.
    In the social sphere, we have a family assistance programme with conditional monetary benefits. UN أما في المجال الاجتماعي، فلدينا برنامج لمساعدة الأسرة ينطوي على منافع نقدية مشروطة.
    For example, the Government has implemented different measures over the years to improve family assistance. UN فقد وضعت الحكومة مثلاً تدابير مختلفة موضع التنفيذ على مر السنوات في سبيل تحسين المساعدة العائلية.
    While welcoming the establishment of a family assistance and Sexual Offences Unit in the Kiribati Police Service, CRC was concerned at the lack of comprehensive measures to address this serious phenomenon. UN وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء وحدة في دائرة الشرطة في كيريباس معنية بمساعدة الأسرة وبجرائم الجنس، فإنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تدابير شاملة لمعالجة هذه الظاهرة الخطيرة.
    190. In pursuant to the Civil Servants Law, the civil servants, whose spouses do not work, receive family assistance. UN 190 - ووفقا لقانون الخدمة المدنية، يحصل موظفو الخدمة المدنية الذين لا يعمل أزواجهم علي مساعدة الأسرة.
    This includes the production of an annual report evaluating public spending through a gender lens at both national and municipal levels and the provision of support for a new family code and family assistance fund for the most vulnerable women. UN ويشمل هذا إعداد تقرير سنوي لتقييم الإنفاق العام من منظور جنساني على الصعيدين الوطني والمحلي وتقديم الدعم لقانون الأسرة الجديد وصندوق مساعدة الأسرة لأكثر الفئات النسائية ضعفا.
    The Committee, therefore, remains concerned that the means provided for urgently needed improvements in the sectors of education, health, social security, and in particular, family assistance, are not available. UN لذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم توفر الوسائل اللازمة للقيام بالتحسينات الضرورية العاجلة في قطاعات التعليم والصحة والضمان الاجتماعي، ولا سيما في مجال مساعدة الأسرة.
    8. family assistance through the tax system UN 8 - مساعدة الأسرة بموجب نظام الضرائب
    88. A new initiative is being pursued this year in providing food vouchers to families eligible under the family assistance Allowance and who fall under the category of chronically ill, permanently disabled and the elderly. UN 88- وتطبق هذا العام مبادرة جديدة لتقديم قسائم غذائية للأسر المؤهلة للاستفادة من علاوة مساعدة الأسرة التي تقع ضمن فئة المصابين بمرض مزمن، والمصابين بإعاقة دائمة والكبار في السن.
    The support may consist of family assistance or more medicalized services provided in the home, such as integrated home-care services, service coordination and in-home care. UN وقد تعنى هذه الهياكل بتوفير خدمات المساعدة الأسرية أو خدمات ذات طابع طبي أكبر تتاح في المنزل على غرار خدمات الرعاية المنزلية المتكاملة وأنشطة تنسيق هذه الخدمات وخدمات الرعاية في المنزل.
    344. In July 2000, the Australian Government simplified ways of paying family assistance through the Family Tax Benefit (FTB). UN 344- بسّطت الحكومة الأسترالية في تموز/يوليه 2000 طرق دفع المساعدة الأسرية من خلال مزايا ضريبة الأسرة.
    It may therefore be maintained that Ukraine's existing legislation is in keeping with contemporary requirements for ensuring that women enjoy equal access to social allowances and benefits and equal entitlement to family assistance. UN وعليه، يمكن القول إن التشريعات السارية حاليا في أوكرانيا تتمشى مع المتطلبات الراهنة لكفالة تمتع المرأة بصورة متكافئة بالبدلات والاستحقاقات الاجتماعية وبالحق في المساعدة الأسرية.
    NUMBER FIJIANS Recipients of family assistance Allowance UN المستفيدون من بدل المساعدة الأسرية
    As illustrated in Table 25, the majority of those assisted under the Poverty Alleviation Programme were recipients of the family assistance Allowance. UN وكما هو موضح في الجدول 25، كانت أغلبية من قُدمت لهم المساعدة في إطار برنامج تخفيف حدة الفقر من المستفيدين من بدل المساعدة الأسرية.
    139. The Ministry of Education implements various family assistance and protection programmes such as the School Food Programme (food allowance); family allowances; and pre-school care programmes in rural areas. UN 139- وتقوم وزارة التعليم بتنفيذ برامج شتى لمساعدة الأسرة وحمايتها، مثل برنامج الغذاء المدرسي (العلاوة الغذائية)؛ والعلاوات الأسرية؛ وبرامج الرعاية لما قبل المدرسة في المناطق الريفية.
    In 1991 the universal Family Benefit, referred to in New Zealand's initial report under the Covenant (para. 254), was abolished and alternative family assistance measures put in place. UN 229- في عام 1991، ألغيت إعانة الأسرة المشار إليها في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد (الفقرة 254)، وحلت محلها تدابير بديلة لمساعدة الأسرة.
    Facilitates the provision of family assistance. UN وفي الواقع يسهّل هذا القانون البت في المساعدة العائلية.
    It pointed to government measures in support of the family, designed to enhance the independence of families, and help single mothers - by developing a network of family assistance centers. UN وأشارت إلى التدابير الحكومية المتخذة لدعم الأسرة، والرامية إلى تعزيز استقلال العائلات، ومساعدة الأمهات المعيلات عن طريق تطوير شبكة من مراكز المساعدة العائلية.
    While the Committee welcomes the establishment of a family assistance and Sexual Offences unit in the Kiribati Police Service, it is concerned at the lack of comprehensive measures to address this serious phenomenon. UN وفيما ترحب اللجنة بإنشاء وحدة معنية بمساعدة الأسرة والجرائم الجنسية في دائرة الشرطة في كيريباس، يساورها القلق لانعدام تدابير شاملة لمعالجة هذه الظاهرة الخطيرة.
    Nevertheless, in all cases, minors were heard in the presence of their parents, guardian or lawyer or, in the absence of those persons, in the presence of a teacher, a representative of a regional family assistance centre or a representative of a social organization. UN غير أن جلسات الاستماع للقاصرين تجري في جميع الحالات بحضور الأبوين أو الواصي أو محامي الشخص المعني أو، إذا تعذر ذلك، بحضور مدرس أو ممثل لمركز إقليمي لدعم الأسرة أو ممثل لمنظمة اجتماعية.
    It appreciated the enactment by Luxembourg of a new law on child and family assistance. UN وأعربت عن تقديرها لقيام لكسمبرغ بسن قانون جديد بشأن الأطفال والمساعدة الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد