Out of the 39 cases surveyed, 75 per cent were unable to cover minimal Family Expenses with their earnings. | UN | فمن بين ما مجموعه 39 حالة شملها الاستقصاء، فشل 75 في المائة في تغطية الحد الأدنى من النفقات الأسرية اعتمادا على دخلهم. |
Since these benefits accrue to families, they are paid in full from the Family Expenses Equalization Fund. | UN | ولأن هذه المزايا مستحقة للأسر، فإنها تدفع بالكامل من صندوق موازنة النفقات الأسرية. |
Essentially the entire resident population regarding payments from the Family Expenses Equalization Fund. | UN | أساساً لكافة السكان المقيمين فيما يتعلق بالمبالغ المدفوعة من صندوق موازنة النفقات الأسرية. |
If Family Expenses for housing and public utilities exceed 30% of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need. | UN | وإذا تجاوزت نفقات الأسرة على السكن والخدمات العامة 30 في المائة من مجموع دخلها، فإن هناك إعانة للسكن تدفع للمحتاجين. |
The Family Expenses Equalization Fund bears the costs. | UN | ويتحمل صندوق معادلة نفقات الأسرة هذه التكاليف. |
While the authors, who have four children, have not been convicted or prosecuted and have a clean judicial record, the freezing of all their financial assets following their listing prevents them from working, travelling, moving funds and defraying Family Expenses. | UN | ومع أن صاحبي البلاغ، اللذَين لديهما أربعة أطفال، لم يُدانا أو يُحكَم عليهما، وسجلهما القضائي نظيف، فإن تجميد جميع أُصولهما المالية عقب إدراج اسميهما في القائمة يمنعهما من العمل والسفر ونقل الأموال وتغطية المصروفات العائلية. |
Thirty per cent of the benefits are funded from labour market policy operations, and 70 per cent are derived from the Family Expenses Equalization Fund. | UN | وتموَّل نسبة 30 في المائة من تلك الإعانات من عمليات سياسة سوق العمل ونسبة 70 في المائة من صندوق موازنة النفقات الأسرية. |
The manner in which the funds are raised for the Family Expenses Equalization Fund also accounts for a considerable vertical redistribution, since it provides more support to the lower income brackets than to the upper ones. | UN | والطريقة التي يتم بها جمع الأموال لتمويل صندوق موازنة النفقات الأسرية تمثل أيضاً عملية إعادة توزيع رأسية هامة بما أنها تقدم للشرائح الأدنى دخلاً دعماً أكبر من الذي تقدمه للشرائح الأعلى دخلاً. |
There is no separate administrative system for the Family Expenses Equalization Fund. | UN | 230- ولا يوجد نظام إداري مستقل يُسير صندوق موازنة النفقات الأسرية. |
One of the duties of both husband and wife is to provide for and contribute to Family Expenses according to each one's possibilities. | UN | 233 - يتمثل أحد واجبات كل من الزوجين في توفير النفقات الأسرية والإسهام فيها وفقاً لإمكاناته. |
The payments from the Family Expenses Equalization Fund account for a clearly vertical redistribution effect in favour of the lower income categories. | UN | 138- وتفسر المبالغ المدفوعة من صندوق موازنة النفقات الأسرية أثر إعادة التوزيع العمودي بشكل واضح لفائدة الفئات المتدني دخلها. |
1967 Family Expenses Equalization Act, Federal Law Gazette No. 367/1967, in its currently valid version, which governs family benefits. | UN | :: قانون موازنة النفقات الأسرية لعام 1967، جريدة القوانين الاتحادية عدد 367/1967، بصيغته السارية حالياً، وينظم الإعانات الأسرية. |
The socio-economic objective of the Family Expenses Equalization Fund is - as was mentioned before - to equalize the maintenance expenses and the care provided by women and men who - being mothers and fathers - have to look after children. | UN | يتمثل الهدف الاجتماعي والاقتصادي المتوخى من صندوق موازنة النفقات الأسرية - مثلما سبق الذكر - موازنة نفقات الإعالة والرعاية المقدمة مـن النسـاء والرجـال الذيـن عليهم رعاية أولادهم بصفتهم أمهات وآباء. |
From the money of the Family Expenses Equalization Fund EUR 77.4 million were transferred to the Central Association of Pension Insurance Carriers as contributions for old-age pensions of employees on leave. | UN | 233- وتم تحويل مبلغ 77.4 مليون يورو من أموال صندوق موازنة النفقات الأسرية إلى الرابطة المركزية لمؤسسات تأمين المعاش التقاعدي كمساهمات في معاشات الشيخوخة المستحقة للعاملين المجازين. |
In the year 2000 the income of the Family Expenses Equalization Fund amounted to a total of ATS 59.34 billion (EUR 4,312,419 million), while expenditures totalled ATS 57.9 billion (EUR 4,207,793 million). | UN | وفي عام 2000 بلغت إيرادات صندوق موازنة النفقات الأسرية ما مجموعه 59.34 بليون شلن نمساوي (419 312 4 يورو)، بينما بلغ مجموع النفقات 57.9 بليون شلن نمساوي (793 207 4 يورو). |
The larger part of the means in the Family Expenses Equalization Fund are raised by employer's contributions in the amount of 4.5 per cent of the payroll total (please also refer to the above comments in connection with article 9). | UN | وتمثل مساهمات أصحاب العمل حصة الأسد من أموال صندوق موازنة النفقات الأسرية إذ إنها تمثل 4.5 في المائة من مجموع الأجور (يرجى أيضاً الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه بشأن المادة 9). |
Furthermore, contributions in connection with maternity benefits as well as operating assistance (80 per cent) in a total amount of EUR 207.7 million were covered with money from the Family Expenses Equalization Fund. | UN | 232- فضلاً عن ذلك، تمت تغطية المساهمات المدفوعة فيما يتعلق بإعانات الأمومة وكذلك المساعدة الخاصة بالتشغيل (80 في المائة) التي بلغت قيمتها الإجمالية 207.7 ملايين يورو من صندوق موازنة النفقات الأسرية. |
The family protection subsystem covers the following contingencies: Family Expenses; costs of disability; and costs of dependency. | UN | 231- يغطي النظام الفرعي لحماية الأسرة النفقات الطارئة التالية: نفقات الأسرة وتكاليف العجز وتكاليف الإعالة. |
The statutory basis for these benefits is the 1967 Family Expenses Equalization Act. | UN | 151- وتستمد هذه المزايا أساسها القانوني من قانون موازنة نفقات الأسرة لعام 1967. |
Then there's Family Expenses. | Open Subtitles | وتلك هي نفقات الأسرة |
While the authors, who have four children, have not been convicted or prosecuted and have a clean judicial record, the freezing of all their financial assets following their listing prevents them from working, travelling, moving funds and defraying Family Expenses. | UN | ومع أن صاحبي البلاغ، اللذَين لديهما أربعة أطفال، لم يُدانا أو يُحكَم عليهما، وسجلهما القضائي نظيف، فإن تجميد جميع أُصولهما المالية عقب إدراج اسميهما في القائمة يمنعهما من العمل والسفر ونقل الأموال وتغطية المصروفات العائلية. |