ويكيبيديا

    "family honour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شرف الأسرة
        
    • شرف العائلة
        
    • بشرف الأسرة
        
    • لشرف الأسرة
        
    • لشرف العائلة
        
    • وشرف الأسرة
        
    Communities that engaged in it did so in the belief that they thereby ensured a girl's marriage, purity, chastity, beauty or family honour. UN وتعتقد المجتمعات التي تمارس هذه العادة أنها بذلك تضمن الزواج، والطهارة والعفة، وجمال البنت أو شرف الأسرة.
    To ease the abortion penalty in order to safeguard family honour is just as objectionable as the rule that excused a rapist who married his victim. UN ذلك أن التخفيف من ألم الإجهاض لإنقاذ شرف الأسرة يماثل الجريمة القانونية التي تمحو ذنب مرتكب الاعتداء الجنسي الذي يعرض الزواج على الضحية.
    Moreover, Penal Code provisions which upheld the concept of defending family honour must also be repealed. UN وفضلا عن ذلك، يجب أيضاً إلغاء أحكام القانون المدني التي تؤيد مفهوم الدفاع عن شرف الأسرة.
    It is not a union between two people but an alliance between families or an arrangement to protect the interests of large landowners or safeguard family honour. UN فالزواج ليس مسألة الجمع بين زوجين، وإنما هو تقنية للتحالف بين الأسر أو لحماية مصالح كبار الملاك أو حتى شرف العائلة.
    In 2011, the President signed a presidential decree that amended articles of the Penal Code by removing provisions for leniency with regard to murder in the name of so-called family honour. UN وفي عام 2011، وقَّع الرئيس مرسوما رئاسيا عدل مواد في قانون العقوبات من خلال إلغاء الأحكام المتعلقة بالتساهل فيما يتعلق بجريمة القتل العمد باسم ما يدعى شرف العائلة.
    Many cases were not reported so as to uphold family honour and due to fear of segregation in the family and community. UN وحالات عديدة لا يبلَّغ عنها حرصاً على صيانة شرف الأسرة وبسبب الخوف من الفصل والتمييز في الأسرة والمجتمع.
    As many as 77% belong to the category " authoritarian upbringing and control of girls' sexuality with a view to protecting family honour " . UN وينتمي ما يصل إلى 77 في المائة منهم إلى فئة " التنشئة المتسلِّطة ومراقبة الحياة الجنسية للفتيات بهدف صون شرف الأسرة " .
    If it were to be implemented, it would be necessary to revise the law to eliminate the grounds of " family honour " , which must be considered inadmissible. UN ولو كان القانون قد طبّق لاحتاج إلى التنقيح لحذف عبارة " شرف الأسرة " ، فالمصلحة التي يسعى إلى حمايتها غير مقبولة.
    The only way to " cleanse " the family honour is for a male relative to kill the offending woman or girl. UN ويكون السبيل الوحيد لـ " تطهير " شرف الأسرة هو قيام أحد الأقارب الذكور بقتل المرأة أو الفتاة التي ارتكبت الجرم.
    A crime committed against a woman as a means of cleansing one's family honour stemmed from a frame of mind shaped by a twisted understanding of existing social mores or religious obligations. UN فالجريمة التي ترتكب ضد المرأة كوسيلة لغسل شرف الأسرة تنبع من عقلية تكونت من فهم مغلوط لما هو قائم من أعراف اجتماعية أو واجبات دينية.
    Most of these killings, which derive from ageold traditions, go unpunished, and when perpetrators are brought to trial the courts frequently consider the upholding of family honour and tradition to constitute extenuating circumstances. UN ومرتكبو معظم جرائم القتل هذه، التي تعود إلى تقاليد سلفية، يفلتون من العقاب وفي الحالات التي يُحاكمون فيها جرت العادة على أن تعتبر المحاكم الدفاع عن شرف الأسرة والتقاليد ظرفاً مخففاً.
    The rationale for killing is to preserve a misconceived notion of " family honour " , allegedly jeopardized by the victim herself. UN ويكمن الأساس المنطقي للقتل في الحفاظ عن مفهوم يسوء فهمه لـ " شرف الأسرة " ، الذي يُزعم أن الضحية ذاتها تقوضه.
    In reality, the reason for that provision went back to the outdated notion that a young girl who became pregnant should be forced to abandon her education and marry in order to preserve the family honour. UN وسبب هذا الحكم يرجع في الواقع إلى الفكرة البالية القائلة بأنه ينبغي إجبار البنت التي تحبل على ترك الدراسة والزواج محافظة على شرف الأسرة.
    This was about family honour, which runs deep. Open Subtitles هذا كان حول شرف العائلة الذي يسري حتى الأعماق
    And before you lecture me about our family honour and social status... Open Subtitles قبل أن تحاضرني عن شرف العائلة والوضع الإجتماعي
    Efforts have also been made to address crimes against women committed under the guise of so-called " family honour " , which still continue to occur. UN وبُذلت جهود أيضا للتصدي للجرائم التي تُرتكب ضد المرأة تحت ذريعة ما يسمى " شرف العائلة " ، والتي لا يزال ارتكابها مستمرا.
    It was Palestinians -- not Israelis -- who were killing their daughters and sisters in the name of family honour. UN وقالت إن الفلسطينيين - وليس الإسرائيليين - هم الذين يقتلون بناتهم وأخواتهم باسم شرف العائلة.
    In some cultures, for example, women are perceived as receptacles of family honour and, if they exercise freedom to choose their husband, they will be liable to sometimes extremely brutal physical punishments for violating the honour of their family. UN وهكذا، تُعتبر المرأة في ثقافات معينة الوديع للشرف العائلي، وإذا مارست حقها في اختيار زوجها فسوف تكون معرضة لعقوبات بدنية شديدة القسوة أحياناً لكونها نالت من شرف العائلة.
    115. Murder in the name of what is called " family honour " is treated as severely as any other criminal activity. UN 115- تُعاقب جريمة القتل باسم ما يعرف ﺑ " شرف العائلة " بنفس القدر من الصرامة الذي يُعاقب به أي نشاط إجرامي آخر.
    The Special Rapporteur discusses the root causes of servile marriage, which include gender inequality, ideas of family honour, poverty, conflict and cultural and religious practices. UN وتبحث الأسباب الجذرية للزواج الاستعبادي التي تشمل عدم المساواة بين الجنسين والأفكار المتعلقة بشرف الأسرة والفقر والنزاعات والممارسات الثقافية والدينية.
    The rationale for killing is to preserve a misconceived notion of " family honour " allegedly put in jeopardy by the victim herself. UN ومبررات هذا القتل هي الحفاظ على مفهوم خاطئ " لشرف الأسرة " وأن الضحية جلبت العار بنفسها.
    Women, whether married or unmarried, who have engaged in pre- or extra-marital sex even face the risk of being murdered so as to " restore the family honour " . UN وتتعرض النساء، سواء المتزوجات أو غير المتزوجات، اللواتي يمارسن الجنس قبل الزواج أو خارج إطاره لخطر القتل " انتقاماً لشرف العائلة " .
    Sustenance of group boundaries, family honour and the maintenance of everyday life fall on the shoulder of women, for whom this often means conformity to traditional norms of patriarchy. UN فالحفاظ على حدود المجموعة، وشرف الأسرة وتوفير الاحتياجات اليومية، كل ذلك يقع على كاهل المرأة، وهذا يعني بالنسبة إليها في أغلب الأحيان الامتثال للمعايير التقليدية التي تمليها السلطة الأبوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد