ويكيبيديا

    "family poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فقر الأسرة
        
    • فقر الأسر
        
    • الفقر في الأسر
        
    • من الفقر الأسري
        
    (i) Poverty eradication: confronting family poverty and social exclusion; UN ' 1` القضاء على الفقر: مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛
    The majority of women microentrepreneurs work in the informal sector, where their income is often used to ameliorate family poverty. UN وتعمل أغلبية المقاولات في القطاع غير الرسمي حيث يُستخدم دخلهن في حالات كثيرة في التخفيف من حدة فقر الأسرة.
    For instance, reducing family poverty could involve examining how to improve parenting, childcare and job opportunities for families. UN فالحد من فقر الأسرة مثلاً يمكن أن يشمل بحث سبل تحسين رعاية الأطفال والعناية بهم وإتاحة فرص العمل للأسرة.
    Increasing rates of male unemployment and rising family poverty in Gaza led to an inflow of women into microenterprises and a higher demand for loans. UN وأدى تزايد البطالة في صفوف الذكور وتزايد فقر الأسر في غزة إلى تدفق النساء بأعداد كبيرة على المشاريع المتناهية الصغر وزيادة الطلب على القروض.
    Among the strategies for family poverty reduction recommended are social protection and social transfer programmes. UN ومن بين استراتيجيات الحد من فقر الأسرة الموصى بها، هناك برامج الحماية الاجتماعية والتحويلات الاجتماعية.
    The empowerment of rural women brings about reduced family poverty, increased health and reduced child mortality. UN وتمكين المرأة الريفية يحد من فقر الأسرة ويزيد من الرعاية الصحية ويخفض وفيات الأطفال.
    It focuses on good practices in family policymaking in the areas of confronting family poverty and social exclusion, ensuring work-family balance and advancing social integration and intergenerational solidarity. UN وهو يركز على الممارسات الجيدة في رسم السياسات المتعلقة بالأسرة في مجالات مجابهة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي، وكفالة التوازن بين العمل والأسرة، وتعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال.
    10. A host of policies and programmes have attempted to confront family poverty. UN 10 - وقد حاول حشد من السياسات والبرامج مجابهة فقر الأسرة.
    It encouraged them to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion and work-family balance. UN ويشجِّع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها من أجل وضع السياسات الملائمة لمكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة.
    The panel concluded that fighting family poverty would help address a range of other issues, such as mobilizing labour supply, promoting gender equity and enhancing child well-being and development. UN وخلصت الحلقة النقاشية إلى أن مكافحة فقر الأسرة من شأنها أن تساعد على التصدّي لطائفة واسعة من القضايا الأخرى، ومن ذلك مثلاً حشد المتاح من فرص العمل وتعزيز مساواة الجنسين ودعم رفاه ونماء الطفولة.
    Confronting poverty requires a clear recognition that adequate and sustainable family support programmes are indispensable tools for promoting children's development, reducing family poverty and preventing intergenerational transfers of poverty. UN ويقتضي التصدّي للفقر تسليما واضحا بأن برامج دعم الأسرة الكافية والمستدامة تشكِّل أدوات لا غنى عنها لتعزيز نماء الأطفال والحدّ من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال آفة الفقر من جيل إلى جيل آخر.
    The report further indicates that the school enrolment rate of girls is also lower than that of boys due to various causes such as family poverty, too many children in a family and lack of income. UN ويذكر التقرير كذلك أن معدل الالتحاق بالمدارس بالنسبة للفتيات هو أيضا أدنى من المعدل الخاص بالفتيان، وذلك لأسباب شتى منها فقر الأسرة وكثرة أبنائها ونقص الدخل.
    15. In its resolution 64/133, the General Assembly encouraged Member States to adopt holistic approaches to policies and programmes confronting family poverty and social exclusion. UN 15 - شجعت الجمعية العامة في قرارها 64/133 الدول الأعضاء على الأخذ بنهج شمولية في السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي.
    (a) Confronting family poverty and social exclusion; UN (أ) مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛
    The experts discussed current family policy trends and offered examples of good practices in family law development, work-family balance, family poverty and social exclusion reduction, in addition to describing efforts to strengthen social integration and intergenerational solidarity. UN وناقش الخبراء الاتجاهات الراهنة فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بالأسرة، وقدموا أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال وضع قوانين الأسرة، وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة، والحد من فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي، والجهود الرامية إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال.
    Analysis of good practices in family policymaking indicates that focusing on family poverty, work-family balance and intergenerational solidarity is key for Governments and other stakeholders in the context of the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family. UN ويشير تحليل الممارسات الجيدة في رسم السياسات المتعلقة بالأسرة إلى أن التركيز على فقر الأسرة وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة، والتضامن بين الأجيال، هو أمر أساسي بالنسبة للحكومات وغيرها من الأطراف المعنية في سياق الاستعدادات التي تُجرى لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    The report recommends that preparations for the observance in 2014 of the twentieth anniversary of the International Year of the Family focus on developing and implementing policies in the following areas: confronting family poverty and social exclusion; ensuring work-family balance; and advancing social integration and intergenerational solidarity. UN ويوصي التقرير بأن تركِّز الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى السنوية للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 على وضع وتنفيذ السياسات في المجالات التالية: مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي وضمان تحقيق التوازن بين العمل والأسرة والنهوض بالتكامل الاجتماعي والتضامن فيما بين الأجيال.
    268. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to further reduce and eliminate family poverty, which affects children. UN 268- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من فقر الأسر الذي يمس الأطفال والقضاء عليه.
    family poverty, which makes parents incapable of bearing the direct and indirect costs of girls’ school attendance; UN - فقر الأسر (عدم القدرة على مجابهة التكاليف المباشرة وغير المباشرة للالتحاق بالمدارس)؛
    83. Member States will be urged to develop appropriate policies to address family poverty and social exclusion, especially in families in the most vulnerable situations. UN 83 - وستحث الدول الأعضاء على وضع سياسات مناسبة تعالج فقر الأسر والاستبعاد الاجتماعي للأسر، ولا سيما تلك التي تعيش في أشد الأوضاع هشاشة.
    11. Also encourages Member States to promote the delivery of family-centred benefits, such as housing assistance, child benefits, old-age pensions, cash transfers, social protection, social transfer programmes and other relevant measures to reduce family poverty and prevent the intergenerational transfer of poverty; UN ١1 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على العمل من أجل توفير استحقاقات تركز على الأسرة، مثل المساعدة الإسكانية، والاستحقاقات الخاصة بالأطفال، والمعاشات التقاعدية لكبار السن، والتحويلات النقدية، وبرامج الحماية الاجتماعية والتحويلات الاجتماعية، وغير ذلك من التدابير التي لها صلة بالموضوع، للحد من الفقر في الأسر والحيلولة دون انتقال الفقر من جيل إلى جيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد