ويكيبيديا

    "fapc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوات المسلحة للشعب الكونغولي
        
    • القوات المسلحة الشعبية للكونغو
        
    • للقوات المسلحة للشعب الكونغولي
        
    • والقوات المسلحة الشعبية للكونغو
        
    • القوة المسلحة الشعبية للكونغو
        
    • القوات المسلحة الشعبية الكونغولية
        
    • الجماعة المسلحة المذكورة
        
    Upon analysis of border records, the Group was able to ascertain that normal citizens were usually inspected and registered, whereas FAPC/UCPD members were registered inadequately or not at all. UN وإثر تحليل لسجلات الحدود، ثبت للفريق أن المواطنين العاديين يفتشون ويسجلون عادة، في حين يُسجّل عناصر القوات المسلحة للشعب الكونغولي بشكل ناقص، أو لا يسجلون إطلاقا.
    36. The Forces armées du peuple congolais (FAPC) and the Union des patriotes congolais-Kisembo (UPC-K), for example, are gradually disappearing. UN 36 - وهكذا، اضمحل تدريجيا كل من القوات المسلحة للشعب الكونغولي واتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي يقوده كيسيمبو.
    FAPC controls a significant part of the border between the Democratic Republic of the Congo and Uganda with its three prize possessions with respect to border trade: Aru and Ariwara in the north and, further south, Mahagi town. UN تسيطر القوات المسلحة للشعب الكونغولي على جزء هام من الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بمميزاتها الثلاث المتعلقة بتجارة الحدود: أرو وأريوارا في الشمال ومدينة مهاغي، في أقصى الجنوب.
    According to a witness, the Alur community had been paying FAPC to protect them by giving them livestock. UN وأفاد أحد الشهود، بأن طائفة الألور كانت تهب القوات المسلحة الشعبية للكونغو ماشية مقابل حمايتها لها.
    On the day of the attack, it was reportedly FAPC that fired first with rocket-propelled grenades into the barracks housing the new militia members, probably with the aim of fighting a newly created armed group. UN وفي يوم الهجوم، كانت القوات المسلحة الشعبية للكونغو هي التي بدأت بإطلاق مقذوفات الأر بي جى على الثكنات التي تأوي أفراد الميليشيا الجديدة وربما كان الهدف هو محاربة جماعة مسلحة حديثة الإنشاء.
    The authorities documented that this involved dissident FAPC elements. UN وقامت السلطات بتوثيق حقيقة أن هذه الأنشطة كان ضالعا فيها العناصر المنشقة التابعة للقوات المسلحة للشعب الكونغولي.
    Since then, it has continued to give open support to PUSIC and FAPC, both spun off from UPC in order to weaken it. UN وواصلت منذ ذلك الحين تقديم دعم صريح لحزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو والقوات المسلحة الشعبية للكونغو اللذين انشقا عن اتحاد الوطنيين الكونغوليين بغرض إضعافه.
    Commandant Jerome and his men have unimpeded access to Uganda, although FAPC tightly controls its side of the border with the help of Ugandan troops in the Democratic Republic of the Congom as directly observed by the Group of Experts. UN ويتمتع الرائد جيروم ورجاله بإمكانية الوصول دون عوائق إلى أوغندا، بالرغم من أن القوات المسلحة للشعب الكونغولي تسيطر بقوة على جانبها من الحدود بمساعدة القوات الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية كما لاحظ ذلك فريق الخبراء مباشرة.
    Much of the revenue of FAPC, in particular from fuel, cigarettes and soft drinks, is generated in this manner. UN وتحصل القوات المسلحة للشعب الكونغولي على معظم إيراداتها، ولا سيما من الوقود والسجائر والمشروبات غير المسكرة بهذه الطريقة.
    However, the embargo is violated when Ugandan officials hand the weapons back to the FAPC/UCPD representatives as they return to Ituri, an embargoed region. UN إلا أن الحظر يخرق عندما يعيد المسؤولون الأوغنديون الأسلحة إلى ممثلي القوات المسلحة للشعب الكونغولي لدى عودة عناصرها إلى إيتوري، وهي منطقة خاضعة للحظر.
    It is likely that the cost would be offset by the payment of export and import duties as well as other customs and immigration fees currently being circumvented by FAPC/UCPD and its core business partners. UN ويرجح أن يجري التعويض عن التكاليف بمدفوعات رسوم التصدير والاستيراد وغيرها من الرسوم الضريبية ورسوم الهجرة التي تتحايل القوات المسلحة للشعب الكونغولي وشركاؤها التجاريون الأساسيون في الوقت الحاضر من أجل عدم دفعها.
    Some documents were provided by Ugandan authorities and representatives of companies based in Kenya and Uganda, while other documentation issued by the FAPC/UCPD was collected in the Democratic Republic of the Congo. UN وقدّمت السلطات الأوغندية وممثلو الشركات المتمركزة في أوغندا وكينيا بعض الوثائق، في حين جرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية جمع الوثائق الأخرى الصادرة عن القوات المسلحة للشعب الكونغولي.
    1. Gold trade: FAPC/UCPD and Ozia Mazio UN 1 - تجارة الذهب: القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية وأوزيا مازيو
    The Group has in its possession an FAPC ledger which proves the direct role Mr. Mazio played in supplying FAPC with such cash and supplies. UN ويمتلك الفريق في حوزته دفترا يخص القوات المسلحة للشعب الكونغولي ومسجل فيه الدور المباشر الذي لعبه السيد مازيو في تزويد القوات المسلحة المذكورة بهذه المبالغ النقدية والإمدادات.
    :: There is a group of former FAPC fighters who fled to Uganda, claiming they were fleeing persecution and seeking political asylum. UN :: وهناك مجموعة من المقاتلين السابقين من القوات المسلحة للشعب الكونغولي الذين فروا إلى أوغندا ويزعمون بأنهم هربوا من الاضطهاد وطلبوا اللجوء السياسي.
    Three days later, the inhabitants went back escorted by FAPC to bury the dead. UN وبعد ثلاثة أيام عاد السكان ترافقهم القوات المسلحة الشعبية للكونغو لدفن الموتى.
    He is also policing Arua and catching military defectors from FAPC to take them back to Aru. UN وكان يقوم أيضا بدور الشرطي في أروا ويقبض على العسكريين الفارين من صفوف القوات المسلحة الشعبية للكونغو لإعادتهم إلى آرو.
    Jérôme Kakwavu creates a new rebel group, FAPC. UN قيام جيروم كاكوافو بتكوين مجموعة متمردة جديدة هي القوات المسلحة الشعبية للكونغو.
    Political killings, illegal arrest and forced displacement of selected persons by FAPC UN 2 - القتل بدوافع سياسية، والاعتقال غير القانوني، والتشريد القسري لأشخاص بعينهم على أيدي القوات المسلحة الشعبية للكونغو
    This system ensures FAPC/UCPD of a stable income and a steady two-way flow of goods. UN ويضمن هذا النظام إيرادا مستقرا للقوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية وتدفقا مطردا للبضائع في الاتجاهين.
    The Group has strong evidence concerning the entry into the Democratic Republic of the Congo of approximately 100 Ugandan soldiers and intelligence officers in support of FAPC/UCPD, with ammunition, just after FNI defeated FAPC/UCPD in Djalasiga and stole the military hardware. UN ولدى الفريق أدلة قوية على دخول زهاء 100 من الجنود وضباط الاستخبارات التابعين لأوغندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، دعما للقوات المسلحة للشعب الكونغولي بالذخيرة، وذلك بمجرد أن هزمت جبهة القوميين والوحدويين في دجالاسيغا وسرقت عتادها العسكري.
    Attack on Fataki by FNI and FAPC; 22 civilians are allegedly killed. UN قيام جبهة القوميين ودعاة الاندماج والقوات المسلحة الشعبية للكونغو بمهاجمة فاتاكي، ويدّعى بأن 22 مدنيا قد قتلوا جراء ذلك الهجوم.
    The SPLA commander of Aba, Hassan Daud, frequently travelled to Aru and Ariwara for supplies and to hold strategic meetings with FAPC. UN وقد قام حسن داؤود، قائد الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة آبا، بالسفر عدة مرات إلى آرو وآريوارا للحصول على الإمدادات ولعقد اجتماعات استراتيجية مع القوة المسلحة الشعبية للكونغو.
    A number of FAPC elements reportedly moved to Uganda in the course of the first half of 2005 in order to avoid the disarmament and community reinsertion process. UN وأُبلغ عن انتقال عدد من عناصر القوات المسلحة الشعبية الكونغولية إلى أوغندا أثناء النصف الأول من عام 2005 بغية تجنب عملية نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع.
    The smuggling ring not only helped to financially and militarily sustain FAPC troops in Aru territory but also created linkages and a permissive environment for the trafficking of weapons across the borders between the Democratic Republic of the Congo and Uganda and the Sudan. UN وحلقة التهريب هذه لم تساعد فقط على إدامة وجود قوات الجماعة المسلحة المذكورة من الناحيتين المالية والعسكرية في إقليم أرو ولكنها أنشأت كذلك روابط وهيأت بيئة متساهلة من أجل تهريب الأسلحة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد