ويكيبيديا

    "far apart" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متباعدة
        
    • متباعدين
        
    • بعيدين
        
    • بعيدون
        
    • التباعد
        
    • بعيدة عن بعضها
        
    • بين الانقباضات
        
    • بعيدتان
        
    • متباعدان
        
    • متباعدتين
        
    • طرفي نقيض
        
    He might have been startled by how far apart we were standing. Open Subtitles وقال انه قد تم الدهشة من قبل كيف متباعدة كنا نقف.
    Well, it depends how far apart they are, doesn't it, really? Open Subtitles حسنا، ذلك يعتمد على كيفية متباعدة هم، أليس كذلك، حقا؟
    The NPT Review Conference demonstrated that States parties are still far apart on a number of questions. UN وقد أظهر المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أن مواقف الدول الأطراف ما زالت متباعدة بشدة بشأن عدد من القضايا.
    Despite convergence on some matters, the talks revealed that the parties remain far apart on most issues. UN ورغم تلاقي الطرفين حول بعض المسائل، فإن المحادثات كشفت عن أنهما ما زالا متباعدين للغاية بشأن أغلب المسائل.
    We were kidding ourselves. We'd grown too far apart. Open Subtitles كنّا نخدع أنفسنا وأصبحنا بعيدين عن بعضنا كثيراً
    All right, sounds like we're pretty far apart on the whole party thing, so... Open Subtitles كل الحق، يبدو وكأنه نحن بعيدون جدا بغض النظر على الشيء الحزب كله، ذلك...
    Discussions on State property continued, but no agreement was reached because the positions of the parties remained far apart. UN وتواصلت المناقشات المتعلقة بممتلكات الدولة من دون التوصل إلى اتفاق لأن مواقف الأطراف لا تزال متباعدة.
    Despite this progress, the substantive positions remain far apart. UN وبرغم التقدم المحرز، ظلت المواقف متباعدة بشكل كبير من حيث الجوهر.
    Drinking—water points are far apart and water quality is very poor, leading to serious health problems, particularly for children. UN ونقاط مياه الشرب متباعدة فيما بينها كما أن نوعية المياه سيئة جدا مما يؤدي إلى مشكلات صحية وخصوصا لﻷطفال.
    He wondered whether, 30 years earlier, the trees had been as far apart in China as they currently were in Africa. UN وتساءل عما إذا كانت الأشجار متباعدة في الصين منذ ثلاثين عاما بنفس القدر الذي تتباعد به الأشجار في أفريقيا حاليا.
    However, the views of the political parties on how to implement the ruling remain far apart. UN بيد أن وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن كيفية تنفيذ القرار ما زالت متباعدة.
    The Under-Secretary-General stated that it was not easy to chart a way forward, as the Palestinian and Israeli positions remained far apart. UN وذكـــر وكيل الأمين العام أنـــه لم يكن مـــن السهـــل رســـم طريـــق المضي قُدما، بينما لا تزال المواقف الفلسطينية والإسرائيلية متباعدة.
    Mr. Pascoe stated that it was not easy to chart a way forward, since the Palestinian and Israeli positions remained far apart. UN وأعلن السيد باسكو أنه ليس من السهل رسم طريق المضي قدما، لأن المواقف الفلسطينية والإسرائيلية لا تزال متباعدة.
    Do you think Snap and Crackle are too far apart? Open Subtitles انا لا اعرف هل تظن ان سناب و كراكلز متباعدين قليلاً ؟
    Beyond that, and they'll be too far apart to communicate. Oh. Open Subtitles وبعد ذلك، سيكونان متباعدين جدّاً ليتواصلا.
    We might be too far apart, or perhaps they're just broadcasting the signals Open Subtitles قد نكون بعيدين جدا أو ربما أنهم فقط يبثون الإشارات
    He wants to isolate you, keep you and me as far apart as possible. Open Subtitles إنه يريد عزلك إبقاؤنا بعيدين عن بعضنا بقدر الإمكان
    I think we're far apart. Open Subtitles أظن إننا بعيدون.
    Being close or far apart entails having more or fewer commonalities. UN إذ يترتب على التقارب أو التباعد وجود أرضيات مشتركة كثيرة أو قليلة.
    Older refugees, for instance, have taken the lead in returning to countries as far apart as Croatia and Liberia -- and once back home they are often able to contribute to peace and reconciliation. UN فقد أخذ كبار اللاجئين على سبيل المثال المبادرة في العودة إلى بلدان بعيدة عن بعضها مثل كرواتيا وليبـريا وكثيرا ما يكون بوسعهم، فور عودتهم إلى ديارهم، الإسهام في تحقيق السلام والمصالحة.
    Like them, I find it difficult to conceive of French Polynesia as part of France, not only because of the physical distance between them, but because they seem so far apart in so many other ways. UN ومثلهم، أجد من الصعب علي تصور بولينيزيا الفرنسية كجزء من فرنسا، ليس بسبب البعد الجغرافي بينهما فحسب، بل ﻷنه يبدو أنهما بعيدتان كثيرا عن بعضهما في العديد من اﻷمور اﻷخرى.
    The eyes are kind of far apart. Oh. Look, Albie, you can't just leave home and come live here. Open Subtitles ولكن ثقبي العينين متباعدان كثيراً ألبي، لا يمكنك مغادرة المنزل ببساطة والانتقال للسكن هنا
    You need both bombs, different angles, as far apart as you can. Open Subtitles تحتاجين لقنبلتين بزوايا مختلفة متباعدتين قدر الامكان
    59. The positions of the sides on the Kosovo settlement proposal remain far apart. UN 59 - وما زال موقف الجانبين من الاقتراح المتعلق بالتسوية في كوسوفو على طرفي نقيض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد