ويكيبيديا

    "far less" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقل بكثير
        
    • أقل كثيراً
        
    • ناهيك
        
    • أقل كثيرا
        
    • أقلّ بكثير
        
    • يقل كثيرا
        
    • اقل بكثير
        
    • الآن أقل
        
    How other equally important areas of rights apply in the context of old age and to older persons has attracted far less attention. UN أما طريقة تطبيق مجالات الحقوق الأخرى التي لا تقل أهمية في سياق الشيخوخة على كبار السن، فقد استرعت اهتماماً أقل بكثير.
    Lateness and delays created a situation in which inflow of cash was far less than was needed to meet obligations. UN وأشار إلى أن التأخر في التسديد يخلق وضعا يكون فيه تدفق النقدية أقل بكثير مما يلزم للوفاء بالالتزامات.
    It is increasingly clear that it will cost far less to cut emissions now than to deal with the consequences later. UN فمن الأمور التي تزداد وضوحاً أن تكلفة خفض الانبعاثات الآن ستكون أقل بكثير من تكلفة التعامل مع نتائجها لاحقاً.
    They usually have less access than men to employment, and they are far less likely than men to be politically active. UN ووصول المرأة إلى العمالة أقل من وصول الرجل في العادة، واحتمالات أن تكون المرأة ناشطة سياسياً أقل كثيراً من الرجل.
    It has not announced, far less taken, any steps to dismantle the complex framework of legislative and administrative provisions that make up the legal and regulatory basis of the embargo. UN ولم يعلن عن أي إجراءات لتفكيك الشبكة المعقدة من القوانين والترتيبات الإدارية التي تشكل السند القانوني لتنفيذه، ناهيك عن أن يكون قد اتخذ أي من تلك الإجراءات.
    It is increasingly clear that it will cost far less to cut emissions now than to deal with the consequences later. UN فمن الأمور التي تزداد وضوحاً أن تكلفة خفض الانبعاثات الآن ستكون أقل بكثير من تكلفة التعامل مع نتائجها لاحقاً.
    His investments are all in computer-traded funds, which deliver a return far less than the profits he once made. Open Subtitles جميع استثماراته موجودة في موارد الحواسيب المستبدلة، والتي تسلم مرتجعاً أقل بكثير من الفوائد التي جناها يوماً
    Murders have been committed on the basis of far less. Open Subtitles لقد تم ارتكاب جرائم القَتْل على أساسٍ أقل بكثير.
    What has been promised has thus far resulted in far less than the urgency of the matter merits. UN وإن ما تم الوعد به حتى الآن أدى إلى درجة من الاستعجال أقل بكثير مما يستحقه الأمر.
    Also, women are far less likely than men to be in non-farm wage employment in all regions. UN كما أن احتمال عمل النساء بأجر في العمل غير الزراعي أقل بكثير من احتمال عمل الرجال في جميع المناطق.
    Despite these efforts, the educational attainment of children in minority regions is far less than that of other children. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن مستوى التحصيل العلمي للأطفال في مناطق الأقليات أقل بكثير من مثيله لدى الأطفال الآخرين.
    Currently, far less financing is provided for assistance programmes in Somalia than for Kenya and Seychelles. UN وحالياً، لا يتوفر لبرامج المساعدة في الصومال إلا قدر أقل بكثير مما يتوفر لسيشيل وكينيا.
    Early diagnosis and treatment are far less accessible to HIV-positive children than to adults. UN والتشخيص والعلاج المبكران متوفران بدرجة أقل بكثير للأطفال المصابين بالفيروس مقارنة بالأشخاص البالغين.
    Arab women in Israel, on the whole, are far less employed outside of the home than are Jewish women. UN المرأة العربية في إسرائيل مستخدمة استخداماً أقل بكثير خارج المنزل من المرأة اليهودية.
    These studies report that, on average, children learn far less than either desired or taught. UN فهذه الدراسات تفيد بأن الأطفال يتعلمون، في المتوسط، أقل بكثير مما هو مرغوب فيه أو مما يجري تعليمه لهم.
    In today's world, for example, literacy and primary education are far less than the bare minimum required for children to succeed. UN ففي عالم اليوم، مثلا، يعتبر محو الأمية والتعليم الابتدائي أقل بكثير من مجرد الحد الأدنى المطلوب للأطفال لكي ينجحوا.
    The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less. UN ولا تشير الميزانيات إلى الإيرادات الفعلية التي تبين أنها كانت أقل بكثير عموما.
    The second tranche of funding allocated to Sierra Leone had been far less than that entailed by the new projection for Burundi, and the equal treatment of countries was important to bear in mind. UN وكانت الدفعة الثانية من التمويل المقدمة إلى سيراليون أقل كثيراً من المبلغ الذي تستلزمة المشاريع الجديدة المتوقعة لبوروندي، وإن من المهم أن تؤخذ في الاعتبار المساواة في المعاملة بين الـبُلدان.
    Against the irresistible advance of this wave, no country — far less its usages, customs and traditions — could remain hidden, isolated or ignored. UN وفي مواجهة هذه الموجة العاتية، لم يكن من الممكن لأي بلد أو مجتمع أن يبقى مختبئاً ومعزولاً ومجهولاً، ناهيك عن عاداته وأعرافه وتقاليده.
    The difference between the various age groups is far less marked in the case of men. UN أما بالنسبة للرجال فالفرق بين مختلف الفئات العمرية أقل كثيرا.
    He promised to be far less understanding in the future. Open Subtitles وَعدَ أَنْ يَكُونَ أقلّ بكثير الفَهْم في المستقبلِ.
    The claim was rejected by the tribunal. Overall, the tribunal awarded the contractor DM 8,294,810, or $4,688,808, which was far less than the “over DM 35 million” claimed by the contractor in its statement of claim. UN وقد رفضت المحكمة الطلب وقضت المحكمة بمنح المقاول، إجمالا، ٨١٠ ٢٩٤ ٨ ماركات ألمانية أو ٠٨٨ ٦٨٨ ٤ دولارات، مما يقل كثيرا عن المبلغ الذي طالب به المقاول في بيان المطالبة التي قدمها.
    My great goal is for far less involvement in this sordid mess. Not more. Open Subtitles ان هدفى العظيم للتدخل سوف يكون اقل بكثير فى هذه الفوضى القذره ، ليس اكثر
    However, seven years after the beginning of the campaign, what has been achieved to date is far less than what was hoped for. UN ولكن بعد مضي سبع سنوات على بدء الحملة، نستطيع أن نقول إن ما تحقق لغاية الآن أقل من مستوى الطموح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد