Domestic finance has grown rapidly in recent years, representing by far the greatest share of financing sources for most countries. | UN | ونما التمويل المحلي بسرعة في السنوات الأخيرة، ليمثل أكبر حصة على الإطلاق من مصادر التمويل بالنسبة لمعظم البلدان. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. | UN | وصناعة الأسمنت الأسبستي هي أكبر مستخدم على الإطلاق لليف الأسبستي حيث يمثل 85 في المائة من جميع الاستخدامات. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. | UN | وصناعة الأسمنت الأسبستي هي أكبر مستخدم على الإطلاق لليف الأسبستي حيث يمثل 85 في المائة من جميع الاستخدامات. |
Chrysotile is by far the predominant asbestos fibre consumed today (94% of the world's production) and is processed into products such as friction materials, asbestos-cement, cement pipe and sheet, gaskets and seals, paper and textiles (IPCS, 1998). | UN | والكريسوتيل هو الليف الأسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الأسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1998). |
So far, the situation and needs in this area have been assessed. | UN | قُيِّمت الحالة والاحتياجات في هذا المجال إلى حد الآن. |
Plant products are by far the largest subsector, while animal products are relatively minor. | UN | ويشكل إنتاج الخضر أهم قطاع فرعي على الإطلاق في حين أن الإنتاج الحيواني قطاع هامشي نسبياً. |
It was by far the largest programme ever carried out in the history of China to disseminate and popularize sports knowledge. | UN | وكان هذا أكبر برنامج ينظم في تاريخ الصين على الإطلاق لنشر المعرفة بالرياضة وإشاعتها بين الجمهور. |
It is currently by far the largest producer and user of bioethanol. | UN | والبرازيل في الوقت الراهن هي على الإطلاق أكبر بلد منتج ومستعمل للإيثانول الإحيائي. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. | UN | وصناعة الأسمنت الإسبستي هي أكبر مستخدم على الإطلاق لليف الإسبستي حيث يمثل 85 في المائة من جميع الاستخدامات. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. | UN | وصناعة الأسمنت الأسبستي هي أكبر مستخدم على الإطلاق لليف الأسبستي حيث يمثل 85 في المائة من جميع الاستخدامات. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. | UN | وصناعة الأسمنت الأسبستي هي أكبر مستخدم على الإطلاق لليف الأسبستي حيث يمثل 85 في المائة من جميع الاستخدامات. |
Chrysotile is by far the predominant asbestos fibre consumed today (94% of the world's production) and is processed into products such as friction materials, asbestos-cement, cement pipe and sheet, gaskets and seals, paper and textiles (IPCS, 1998). | UN | والكريسوتيل هو الليف الأسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الأسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1998). |
So far, the Conference has not decided otherwise, so the Conference always works with all of its members. | UN | ولم يقرر المؤتمر إلى حد الآن غير ذلك، وعليه فإنه يعمل بكامل هيئته. |
The Advisory Committee notes that the implementation of Release 3, which is by far the largest and most complex of the system, encountered significant difficulties which required a temporary transfer of resources from Release 4, payroll, personal insurance management and time and attendance proceeds. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تنفيذ اﻹصدار ٣، وهو اﻷضخم واﻷعقد في النظام، واجه صعوبات كبيرة استلزمت إجراء تحويل مؤقت للموارد من اﻹصدار ٤، كشوفات المرتبات وإدارة التأمين الشخصي وحصائل الوقت والدوام. |
Still, by far the largest number of people without access to safe drinking water worldwide remain in rural areas. | UN | ولا تزال المناطق الريفية تسجل بفارق شاسع أكبر عدد ممن يفتقرون إلى مياه الشرب المأمونة في العالم. |
In Latin America, it remains by far the largest source of programme funding. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، ظل تقاسم التكاليف هذا بمثابة أكبر مصدر على الاطلاق من مصادر تمويل البرنامج. |
It is by far the best festival in the desert. | Open Subtitles | هذه الطريق حتى الآن هي أفضل جزء من الصحراء |
In 2005, more than 60 out of 134 UNCTs reported joint activities in the areas of security (by far the most frequent one); procurement of fuel, paper and stationery; travel arrangements; information technology and telecommunications. | UN | وفي عام 2005، أبلغت 60 فرقة قطرية للأمم المتحدة البالغ عددها 134 فرقة عن الاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجالات الأمن (الذي يعتبر المجال الأكثر شيوعاً)؛ وشراء الوقود والورق والقرطاسية؛ وترتيبات السفر؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات(). |
So far, the media have primarily focused on high-level events, such as the summits, and on speeches by Heads of State, which discourages the general public from feeling that they are stakeholders. | UN | وحتى الآن، ركزت وسائط الإعلام في المقام الأول على الأحداث الرفيعة المستوى، مثل مؤتمرات القمة، وخطب رؤساء الدول، الأمر الذي يقلل من إحساس الجماهير بأنها صاحبة مصلحة. |
It is by far the safest car on the road today. | Open Subtitles | هو إلى حد بعيد الأكثر أمانا سيارة على الطريق اليوم. |
By far the largest number, however, worked in the service sector which accounted for a total of 72.4 per cent of all persons in gainful employment. | UN | غير أن أكبر عدد بفارق كبير عمل في قطاع الخدمات الذي استأثر بما مجموعه 72.4 في المائة من جميع الأشخاص العاملين بأجر. |
The Central Emergency Response Fund allocated almost $90 million (or 25.6 per cent) to these flash appeals, making it by far the largest single channel for contributions. | UN | وقد خصص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قرابة 90 مليون دولار (أو 25.6 في المائة) لهذه النداءات العاجلة، مما يجعله بكل المقاييس أكبر قناة فردية لتقديم التبرعات. |
By far the greatest challenge is illiteracy, especially in rural areas, which renders the format of the traditional workshop inadequate. | UN | وإلى حد بعيد يتمثل أكبر تحد في الأمية، ولا سيما في المناطق الريفية، مما يجعل شكل حلقة العمل التقليدية غير واف بالغرض. |
He noted that participants wished to build on what already existed and that it was important to survey how far the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had advanced on the key issues raised concerning xenophobia. | UN | ولاحظ أنهم أعربوا عن رغبتهم في البناء على ما هو موجود بالفعل وأنه من المهم معاينة مدى التقدم الذي أحرزته لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المسائل الرئيسية التي أثيرت بخصوص كره الأجانب. |