ويكيبيديا

    "far too long" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طويلة جدا
        
    • طويلة جداً
        
    • طويل جداً
        
    • طويلا جدا
        
    • طويلة للغاية
        
    • أطول من اللازم
        
    • مناقشتها وقتا طويلا للغاية
        
    • وقتا أطول
        
    • مهلة مفرطة الطول
        
    • إلى حدٍ بعيد
        
    • زمن طويل جدا
        
    • أطول مما يحتمل
        
    • استمر طويلا
        
    • لوقت طويل جدا
        
    • لزمن طويل
        
    Africa has suffered for far too long from a myriad of difficult problems and should be given a new start. UN لقد عانت أفريقيا من العديد من المشاكل فترة طويلة جدا ولا بد من منحها الفرصة للبدء من جديد.
    Realize you've been chasing the wrong dream for far too long. Open Subtitles ويدرك بعد ذلك أن حلمه كان خاطئا لمدة طويلة جدا
    You fed this monster's ego for far too long. Open Subtitles لقد غذيتوا غرور هذا الوحش لمدة طويلة جداً
    You've been away with my brother for far too long. Open Subtitles لقد كنت بعيداً أنت واخي منذ زمن طويل جداً
    Ukraine’s own relocation from group B to group C for the apportionment of peacekeeping expenses had taken far too long. UN إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا.
    The Palestinian people have experienced unimaginable suffering for far too long. UN لقد تعرض الشعب الفلسطيني لمعاناة طويلة للغاية يعجز وصفها.
    I fear and reproach myself, having shielded you for far too long. Open Subtitles أخشى أنني حميتكِ لفترة أطول من اللازم وأوبّخ نفسي على هذا
    He's been pent up physically and verbally far too long. Open Subtitles لقد كان مكبوتا جسديا و تعبيريا لفترة طويلة جدا
    My own country's history saw the mistreatment of the first, indigenous Australians for far too long. UN لقد شهد تاريخ بلدي نفسه إساءة معاملة الأستراليين الأوائل، والسكان الأصليين الأستراليين، لفترة طويلة جدا.
    Violence, human suffering and mistrust have dominated Palestinian-Israeli relations for far too long. UN يهيمن العنف والمعاناة الإنسانية وعدم الثقة على العلاقات بين الفلسطينيين والإسرائيليين منذ فترة طويلة جدا.
    Civilians in Gaza have been suffering for far too long, and our efforts to come to their rescue in times of danger are far too weak. UN فالمدنيون في غزة ما انفكوا يقاسون منذ مدة طويلة جدا وإن الجهود التي نبذلها لإنقاذهم وقت الخطر ضعيفة جدا.
    The conflict in the Middle East has been going on for far too long. UN وما برح الصراع في الشرق الأوسط مستمرا لفترة طويلة جدا.
    Secondly, the 12-day delay before a protection order could be issued was far too long, and must be shortened. UN ثانيا، إن التأخر لمدة 12 يوماً قبل إمكان إصدار أمر الحماية فترة طويلة جداً يجب تقليصها.
    The people of Afghanistan have suffered far too much for far too long. UN لقد عانى الشعب الأفغاني معاناة كبيرة جداً ولمدة طويلة جداً.
    This Conference has, for far too long, been unable to agree and implement a programme of work on what are described as the four core issues. UN وقد عجز هذا المؤتمر لمدة طويلة جداً عن إقرار وتنفيذ برنامج عمل بشأن ما يوصف بالمسائل الأساسية الأربع.
    For far too long the Middle East conflict has been a blemish on international peace. UN إن الصراع في الشرق الأوسط ما فتىء لزمن طويل جداً لطخة على جبين السلام الدولي.
    For far too long it has been an obstacle to the creation of a peaceful and liveable region. UN وما فتىء لزمن طويل جداً عقبة أمام إقامة منطقة مسالمة يمكن العيش فيها.
    For most developing nations, the road to the year 2015 is far too long and the destination far too elusive. UN وبالنسبة لمعظم البلدان النامية، فإن الطريق إلى عام 2015 يبدو طويلا جدا وصعب المنال.
    There are places in my murder palace that have sat in cold neglect for far too long. Open Subtitles هُناك أماكن في قصري للقتل ظلت مُهملة لفترة طويلة للغاية
    It took the world far too long to wake up. UN واستغرق العالم وقتا أطول من اللازم ليستيقظ.
    Council members were very keen that, when Member States and the Secretariat had contacts with Iraq, this issue should continue to be brought up, and must be ground away at until there are some results on something that has taken far too long. UN وأعرب أعضاء المجلس عن حرصهم الشديد على مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار اتصالات الدول الأعضاء والأمانة العامة مع العراق وعلى الانكباب عليها حتى يتم التوصل إلى تحقيق بعض النتائج بشأن مسألة استغرقت مناقشتها وقتا طويلا للغاية.
    It has been on our agenda for far too long. UN لقد كانت على جدول أعمالنا وقتا أطول مما ينبغي.
    The Committee is of the view that the lead time in the budget preparation cycle, which is approximately 15 months before the start of the next biennium, is far too long. UN ترى اللجنة أن المهلة الزمنية لدورة إعداد الميزانية، التي تقارب 15 شهرا قبل بدء فترة السنتين التالية، مهلة مفرطة الطول.
    But my children have been spared sight of me far too long. Open Subtitles لكن ابنائي كَانوا احد بصراً منّي إلى حدٍ بعيد
    I've tried to guide men, or meddled in their affairs as you would have it, for far too long. Open Subtitles لقد حاولت ان ارشد البشر و أن اتدخل بشؤونهم كما فعلت انت ذلك منذ زمن طويل جدا
    This critical issue affecting the lives of millions of women worldwide has been neglected for far too long. UN وما برحت هذه المسألة الحيوية التي تؤثر في حياة ملايين من النساء في جميع أنحاء العالم مهملة لفترة أطول مما يحتمل.
    In eastern Europe, the horror continues in Bosnia and Herzegovina; the negative result of the recent referendum is not likely to allow the speedy settlement of this conflict, which has gone on far too long. UN فـي أوروبـا الشرقيـة، لايــزال الرعب مستمـرا فـي البوسنة والهرسك، وليس من المحتمل أن تسمح النتيجة السلبية للاستفتاءات اﻷخيرة بالتسوية العاجلة لهذا الصراع، الذي استمر طويلا.
    But the phenomenon of women as a footnote has been with us far too long. UN غير أن ظاهرة النظر إلى المرأة كما لو كانت عنصراً هامشياً قد استمرت معنا لوقت طويل جدا.
    They have been denied their right to self-determination and their right to live in peace and freedom in their own independent State for far too long. UN لقد حرم حقه في تقرير المصير وحقه في العيش في سلام وحرية في دولته المستقلة لزمن طويل جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد