ويكيبيديا

    "faso and the niger" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فاسو والنيجر
        
    • فاصو والنيجر
        
    229. On 20 July 2010, Burkina Faso and the Niger jointly submitted a frontier dispute between them to the Court. UN 229 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية قائمة بينهما إلى المحكمة.
    165. On 20 July 2010, Burkina Faso and the Niger jointly submitted a frontier dispute between them to the Court. UN 165 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة نزاعا حدوديا نشب بينهما إلى المحكمة.
    Burkina Faso and the Niger do not have laws or policies specifically designed for indigenous peoples. UN ولا توجد في بوركينا فاسو والنيجر قوانين وسياسات محددة خاصة بالشعوب الأصلية على وجه التحديد.
    Others reported on guarantees for women's participation as voters, including Burkina Faso and the Niger. UN وأبلغت دول أخرى عن وجود ضمانات لمشاركة المرأة كناخبة، ومن بينها بوركينا فاسو والنيجر.
    Thirty projects were examined, 20 in depth, backed up by field visits to three countries - India, Burkina Faso and the Niger. UN وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر.
    In August and September of 2006, Burkina Faso and the Niger suffered from heavy rains that affected more than 22,000 people, requiring international humanitarian assistance. UN وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2006 عانت بوركينا فاسو والنيجر من أمطار غزيرة تضرر منها أكثر من 000 22 شخص مما تطلب مساعدة إنسانية دولية.
    43. The Chairman announced that the delegations of Burkina Faso and the Niger wished to join the sponsors, and drew attention to the programme budget implications in document A/C.3/58/L.84. UN 43 - الرئيس: أعلن عن رغبة وفديّ بوركينا فاسو والنيجر في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، واسترعى الانتباه إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.84.
    Moreover, Morocco is making available to African countries the sum of its expertise for the implementation of several projects having a direct impact on sustainable development, such as techniques for cloud seeding or artificial rain, which has greatly benefited African countries such as Burkina Faso and the Niger. UN ويقدم المغرب، علاوة على ذلك، إلى البلدان الأفريقية جل خبرته الفنية لتنفيذ العديد من المشاريع التي لها أثر مباشر على التنمية المستدامة، مثل تقنيات زراعة السحب أو المطر الاصطناعي، التي عادت بفائدة جمة على بلدان أفريقية مثل بوركينا فاسو والنيجر.
    (c) A subregional workshop for national prosecutors of Burkina Faso and the Niger on the investigation and prosecution of terrorism cases and on international cooperation mechanisms, held in Niamey from 7 to 11 October; UN (ج) عقد حلقة عمل دون إقليمية لصالح المدّعين العامّين الوطنيين في بوركينا فاسو والنيجر بشأن التحقيق والملاحقة في قضا الإرهاب وآليات التعاون الدولي، في نيامي، من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر؛
    Poverty and destitution are also among the underlying reasons why children from the region are associated with armed groups, as demonstrated by reports of cross-border recruitment of children from Burkina Faso and the Niger by armed groups operating in Mali. UN والفقر والحرمان هما أيضا من بين الأسباب الرئيسية التي تدفع الأطفال في المنطقة إلى الارتباط بالجماعات المسلحة، كما يتبين من تقارير تفيد بقيام جماعات مسلحة ناشطة في مالي بعمليات تجنيد للأطفال عبر الحدود من بوركينا فاسو والنيجر.
    Two countries (Burkina Faso and the Niger) had a critically low GER of less than 50, while 45 others had a GER between 50 and 100. UN وكانت النسبة منخفضة انخفاضا كبيرا في بلدين (بوركينا فاسو والنيجر) فبلغت أقل من 50، وكانت النسبة في 45 بلدا آخر تتراوح بين 50 و 100.
    Since 2004, she has contributed to the UNESCO project entitled " Strengthening Women's Capacities to Promote Education for Children in Rural Areas in Burkina Faso and the Niger " , which aims at realizing the goals of the Education for All initiative to ensure women's autonomy and children's education. UN وقد ساهمت منذ عام 2004 في مشروع اليونسكو المعنون " تعزيز قدرات المرأة لتشجيع تعليم الأطفال في المناطق الريفية ببوركينا فاسو والنيجر " ، وهو مشروع يهدف إلى تحقيق أهداف مبادرة توفير التعليم للجميع من أجل تحقيق اكتفاء المرأة الذاتي وتعليم الأطفال.
    23. Meanwhile, in the context of the development of the United Nations integrated strategy for the Sahel, my Special Representative and my Special Envoy for the Sahel jointly visited Senegal, Mauritania, Burkina Faso and the Niger from 13 to 15 February. UN 23 - وفي غضون ذلك، وفي سياق وضع استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، قام ممثلي الخاص ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل بزيارة مشتركة إلى السنغال وموريتانيا وبوركينا فاسو والنيجر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير.
    4. During the period under review (1 July 2013 to 30 June 2014), the Fund received applications from Burkina Faso and the Niger relating to a dispute between the two States concerning a section of their common boundary. UN 4 - وخلال الفترة قيد الاستعراض (1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014)، تلقى الصندوق طلبين من بوركينا فاسو والنيجر بشأن منازعة بين هاتين الدولتين على جزء من حدودهما المشتركة.
    The opportunity for some people to migrate seasonally, send remittances, and return home is an example of migration as an adaptation strategy to deteriorating environmental conditions " .28 Climate change has also had related impacts in West Africa, such as rainfall decreases, land degradation, and violence in the arid and semi-arid areas of Senegal, Mali, Burkina Faso and the Niger. UN وتعتبر فرص الهجرة الموسمية لبعض السكان وتمكنهم من إرسال التحويلات ثم عودتهم إلى مواطنهم مثالا للهجرة، باعتبارها استراتيجية للتكيف مع تدهور الظروف البيئية " (28) . وشهدت منطقة غرب أفريقيا آثارا ذات صلة بتغير المناخ، مثل انخفاض هطول الأمطار وتدهور الأراضي واندلاع أحداث العنف في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في السنغال ومالي وبوركينا فاسو والنيجر.
    30. A UNEP/GEF desertification project, the funding of which is contingent upon climate change benefits, is taking place in the pastoral areas of Benin, Burkina Faso and the Niger. UN ٣٠ - ويجري حاليا في مراعي بنن وبوركينا فاصو والنيجر تنفيذ مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية يستهدف مكافحة التصحر ويتوقف تمويله على فوائد تغير المناخ.
    20. Given earlier positive developments, UNHCR had already initiated a pilot repatriation project in 1995, and is now focusing on its operations in the northern part of Mali through the implementation of a reintegration programme for organized and spontaneous returnees, mainly from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and the Niger. UN ٢٠ - وفي ضوء هذه التطورات اﻹيجابية، شرعت المفوضية بالفعل، في عام ١٩٩٥ في برنامج رائد ﻹعادة التوطين، وهي تركز اﻵن على عملياتها في الجزء الشمالي من مالي عن طريق تنفيذ برنامج ﻹعادة اﻹدماج يتعلق بالعائدين على نحو منظم ومن تلقاء أنفسهم، ولا سيما من موريتانيا والجزائر وبوركينا فاصو والنيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد