ويكيبيديا

    "fatally" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاتلة
        
    • مميتة
        
    • مميت
        
    • أودت بحياته
        
    • على نحو قاتل
        
    • قاتلا
        
    Three members of the patrol fired at the gunman, fatally wounding him. UN وأطلق ثلاثة من أفراد الدورية النيران على المسلح وأصابوه إصابة قاتلة.
    His wife attempted to get hold of the revolver and during the struggle that ensued the weapon was discharged and she was fatally wounded. UN وحاولت زوجته انتزاع المسدس وخلال الصراع الذي تبع ذلك انطلق عيار ناري من السلاح وأصيبت زوجته إصابة قاتلة.
    The victim was fatally wounded when soldiers opened fire at the Palestinians, allegedly after one of them had aimed his weapon at them. UN وأصيب الضحية بجروح قاتلة عندما فتح الجنود نيرانهم على الفلسطينيين، بعد أن صوﱠب أحدهم سلاحه نحوهم، حسب زعمهم.
    The group looted premises and reportedly abducted some 44 villagers, fatally shooting two of them. UN وقامت هذه المجموعة بنهب المساكن في القرية وقيل إنها اختطفت حوالي 44 قرويا وأصابت اثنين منهم بطلقات نارية مميتة.
    I guess being fatally infected with the power of an ancient artifact has its pluses. Open Subtitles أعتقد كوني مصابة بالعدوى بشكل مميت بواسطة قوى القطعة الأثرية العتيقة يعد أمر إيجابي
    The buyer also claimed damages by way of set-off, as its own fish stock had been fatally infected by the transmitted virus. UN وطالب المشتري أيضا بتعويضات على سبيل المقاصة ﻷن اﻷسماك الموجودة لديه أصيبت اصابات قاتلة بالفيروس الذي انتقل اليها.
    Mohamad Sa'eed Talal Abed, a Palestinian policeman, was fatally shot in the face while on the rooftop of his home. UN وخلال الغارة، أصيب محمد سعيد طلال عابد، رجل الشرطة الفلسطيني، بطلقة نارية قاتلة في وجهه وهو فوق سطح بيته.
    When one of the persons present protested, he was fatally shot in the head. UN وعندما اعترض أحد الحاضرين، تلقى رصاصة قاتلة في الرأس.
    Soldier Khachatur Badasyan was fatally wounded from the Azerbaijani side. UN وأصيب الجندي خاشاتور باداسيان إصابة قاتلة بطلقة صادرة عن الجانب الأذريبيجاني.
    His wife attempted to get hold of the revolver and during the struggle that ensued the weapon was discharged and she was fatally wounded. UN وحاولت زوجته انتزاع المسدس وخلال الصراع الذي لحق ذلك انطلق عيار ناري من السلاح وأُصيبت اصابة قاتلة.
    fatally injured when she was hit by an army jeep carrying soldiers to quell disturbances in the city's market-place. UN أصيبت بجراح قاتلة عندما صدمتها سيارة جيب عسكرية تقل جنودا كانوا في طريقهم لقمع القلاقل في سوق المدينة.
    Otherwise, UNPROFOR's mission in the Republic of Bosnia and Herzegovina will be fatally injured and subject to early termination. UN وإذا لم يتم ذلك فإن مهمة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك ستصاب إصابة قاتلة تعرضها لﻹنهاء قبل اﻷوان.
    According to the family, he had just walked out of his home when he was fatally shot, without any warning. UN وذكرت اﻷسرة أنه كان قد خرج لتوه من منزله عندما أصيب برصاصة قاتلة دون أي سابق إنذار.
    fatally wounded in her home by a stray bullet fired by a settler who was shooting at stone-throwers. UN أصيبت إصابة قاتلة في مسكنها، وذلك برصاصة طائشة من أحــد المســتوطنين في أثناء إطــلاقه الرصــاص على قاذفي الحجارة.
    Another exchange of fire ensued, in which a Serbian Gendarmerie officer and a Kosovo Albanian were fatally wounded. UN وأعقب ذلك تبادل آخر لإطلاق النار أصيب فيه أحد أفراد الدرك الصربي وشخص من ألبان كوسوفو إصابات قاتلة.
    And, my God, it appears that, uh, our correspondent Jennifer Windham was assaulted, uh, perhaps fatally. Open Subtitles و، يا إلهي، يبدو أن أه تم الاعتداء مراسلنا جنيفر ويندهام، اه، وربما قاتلة.
    It's quite another thing knowing that this girl will, at worst, be fatally injured and, at best, severely injured. Open Subtitles ومن شيء آخر تماما مع العلم أن سوف هذه الفتاة، في أسوأ الأحوال، يكون بجروح قاتلة
    The resolution is very short, and it has been argued cogently that it is not legitimate because it violates the Charter of the United Nations in several respects and is fatally flawed. UN القرار قصير جدا، وقد جرى التحجج بصورة مفحمة بأنه ليس شرعيا لأنه ينتهك ميثاق الأمم المتحدة في عدة جوانب وهو معيب بصورة مميتة.
    One case related to an allegation that the expert on mission had caused an accident which injured two pedestrians, one fatally, while driving intoxicated. UN وتعلقت إحدى القضيتين بادعاء مفاده أن الخبير الذي كان يقود في حالة سُكر قد تسبب بحادث جرح فيه اثنان من المارة، كانت إصابة أحدهما مميتة.
    We can wound, but not fatally harm one another. Open Subtitles يمكننا أن نجرح لكن لا يمكننا التسبب بـ أذى مميت لبعضنا
    At 1700: In the combat position soldier Hrant Poghosyan was fatally wounded from the Azerbaijani side UN الساعة 17:00: أصيب الجندي هرانت بوغوسيان بجراح أودت بحياته في الموقع القتالي، وذلك من جراء نيران أطلقت من الجانب الأذربيجاني
    262. The Commission found that security arrangements for Ms. Bhutto were fatally insufficient and ineffective. UN 262 - وتوصلت اللجنة إلى أن الترتيبات الأمنية للسيدة بوتو كانت غير كافية وغير فعالة على نحو قاتل.
    The unwillingness of the new Israeli Government to honour the peace agreements signed by the previous Government and its decision to rule out any compromise on Jerusalem or a Palestinian State can fatally damage the peace process. UN إن عدم رغبة الحكومة الاسرائيلية الجديدة في الوفاء باتفاقات السلام التي وقعتها الحكومة السابقة وقرارها باستبعاد أي حل توفيقي بشأن القدس وإقامة دولة فلسطينية يمكن أن يلحقا ضررا قاتلا بعملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد