ويكيبيديا

    "fdn" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوات الدفاع الوطني
        
    • لقوات الدفاع الوطني
        
    • قوات الدفاع الوطنية
        
    • من قوات الدفاع
        
    • الدفاع الوطني البوروندية
        
    • بقوات الدفاع الوطني
        
    • أفراد قوة الدفاع الوطني
        
    • لقوات الدفاع الوطنية
        
    • لقوة الدفاع الوطني
        
    • وقوات الدفاع الوطني
        
    Promotion of discipline and improvement of relations between the FDN and the population through the raising of ethical standards; UN `3` تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوات الدفاع الوطني والسكان عن طريق توعية القوات بمراعاة الجوانب الأخلاقية؛
    However, reports of human rights observers in the field indicate that seven cases were attributable to FDN. UN إلا أن تقارير مراقبي حقوق الإنسان في الميدان تشير إلى أن سبع حالات نسبت إلى قوات الدفاع الوطني.
    Support to FDN and PNB to coordinate with both bodies UN ودعم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية من أجل التنسيق مع كلا الهيئتين
    There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. UN وثمة انخفاض واضح في عدد الحالات المسجلة لقوات الدفاع الوطني خلال الأشهر الستة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    To a lesser extent, members of the National Defence Forces (Forces de la défense nationale, or FDN) have also been cited in violations. UN كما نُسب ارتكاب انتهاكات، وإن بقدر أقل، إلى أفراد من قوات الدفاع الوطنية.
    Billeting of the National Defence Forces (FDN) to lessen the impact of their presence on the public; UN `1` إعادة قوات الدفاع الوطني إلى ثكناتها من أجل تخفيف التأثير الناتج عن انتشارها وسط السكان؛
    Some victims were accused of collaboration with FDN. UN وقد اتُهم بعض الضحايا بتعاونهم مع قوات الدفاع الوطني.
    A fifth project will support the rehabilitation of the barracks of the Forces de défense nationale (FDN) in 14 locations. UN وسيدعم مشروع خامس إصلاح ثكنات قوات الدفاع الوطني في 14 موقعا.
    Incorporation by the Government of human rights in the basic training of all FDN, National Police and intelligence service personnel UN إدماج الحكومة حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات
    FDN and the National Police have committed to incorporating human rights into their basic training UN التزمت قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية بدمج حقوق الإنسان في دوراتها التدريبية الأساسية
    A key benchmark would be the ability of an integrated FDN to assume its defence responsibilities in accordance with democratic principles. UN وستتمثل إحدى النقاط المرجعية في قدرة قوات الدفاع الوطني على الاضطلاع بمسؤولياتها الدفاعية وفقا للمبادئ الديمقراطية.
    A total of five Force de défense nationale (FDN) soldiers and six FNL combatants were reportedly killed, while six FDN soldiers and three FNL combatants and two civilians were injured during the clashes. UN وقيل إن ما مجموعه 5 جنود من مقاتلي قوة الدفاع الوطني و 6 من قوات التحرير الوطنية قد قتلوا، في حين أصيب 6 جنود من قوات الدفاع الوطني و 3 من مقاتلي قوات التحرير الوطنية، في أثناء الاشتباكات.
    Continued implementation of capacity-building programmes through training of 2,000 FDN, 300 PNB and 70 trainers on basic and specialized security functions UN :: التنفيذ المستمر لبرامج بناء القدرات عن طريق تدريب 000 2 من قوات الدفاع الوطني 300 من الشرطة الوطنية و70 مدربا على الوظائف الأمنية الأساسية والمتخصصة
    24. Furthermore, the Forces de défense nationale (FDN) had been involved in violations of the right to physical integrity. UN 24- يضاف إلى ذلك أن قوات الدفاع الوطني كانت متورطة في انتهاكات الحق في السلامة الجسدية.
    The independent expert noted that administrative authorities and members of FDN were involved in many cases of torture during the process of arrest. UN ولاحظ الخبير المستقل تورط السلطات الإدارية وأفراد قوات الدفاع الوطني في العديد من حالات التعذيب التي تتم أثناء عملية الاعتقال.
    Actual 2007: FDN sectoral plan adopted and implementation commenced UN الفعلي لعام 2007: اعتماد الخطة القطاعية لقوات الدفاع الوطني وبدء تنفيذها
    Implementation of FDN sectoral plan continues UN ومواصلة تنفيذ الخطة القطاعية لقوات الدفاع الوطني
    There were also reports of the involvement of former combatants and uncontrolled FDN elements in armed robbery. UN كما ترددت أخبار عن ضلوع مقاتلين سابقين وعناصر شاردة من قوات الدفاع الوطنية في عمليات السطو المسلح.
    Verifications indicated that FDN soldiers were the perpetrators in seven of those cases. UN وأشارت عمليات التحقق إلى أن جنود قوات الدفاع الوطنية هم الجناة في سبع من هذه الحالات.
    The FDN claim that they were killed in combat was contested by the testimonies of some witnesses. UN وشكك بعض الشهود في مزاعم قوة الدفاع الوطني البوروندية بأنهم قتلوا في أثناء أعمال القتال.
    :: Advice to the Presidency and the Ministries of Defence and Veterans' Affairs, the Interior and Public Security on the implementation of sectoral plans for FDN, PNB and SNR UN :: إسداء المشورة إلى الرئاسة ووزارتي الدفاع وشؤون المحاربين القدماء، والداخلية والأمن العام، بشأن تنفيذ الخطط القطاعية الخاصة بقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية ودائرة الاستخبارات الوطنية
    Monitoring of the disarmament and demobilization of excess FDN members UN :: رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    In April, 588 were demobilized, bringing the current FDN strength to less than 28,000 personnel and another round of demobilization is expected by August. UN وجرى تسريح 588 مقاتلا في نيسان/أبريل، وبذلك أصبح القوام الحالي لقوات الدفاع الوطنية يقل عن 000 28 فرد ومن المتوقع القيام بجولة أخرى من التسريح بحلول آب/أغسطس.
    The Ministry is planning to put in place a personnel management system to meet the specific needs of the integrated FDN. UN وتخطط الوزارة لوضع نظام لإدارة شؤون الأفراد من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة لقوة الدفاع الوطني المدمجة.
    (b) (ii) Development and launch of security sector reform plans by PNB, FDN and SNR UN (ب) ’2‘ وضع الشرطة الوطنية وقوات الدفاع الوطني والاستخبارات لخطط إصلاح قطاع الأمن والشروع في تنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد