ويكيبيديا

    "feasibility of using" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جدوى استخدام
        
    • إمكانية استخدام
        
    • جدوى الاستعانة
        
    • جدوى استعمال
        
    • وجدوى استخدام
        
    Also the feasibility of using atmospheric concentrations of these gases for purposes of verification might be considered. UN كما يمكن النظر في جدوى استخدام التراكيز الجوية لهذه الغازات ﻷغراض التدقيق.
    A commission to assess the feasibility of using anti-discrimination clauses in public procurement; UN وإنشاء لجنة من أجل تقييم جدوى استخدام شروط مناهضة للتمييز في مجال المشتريات العامة؛
    My delegation also welcomes the progress made by the Agency in examining the feasibility of using the sterile insect technique against the malaria-transmitting mosquito. UN ويرحب وفد بلادي أيضا بتقدم الوكالة المحرز في دراسة جدوى استخدام وسيلة تعقيم الحشرات ضد البعوض الناقل للملاريا.
    The Committee was also informed, upon enquiry, that the feasibility of using the Logistics Base for other air support services, including troop emplacement, troop rotation and medical evacuation, is being considered. UN وأبلغت اللجنة أيضا، بناء على استفسارها، بأنه يجري النظر في إمكانية استخدام قاعدة النقل والإمداد لأداء خدمات دعم جوي أخرى، بما في ذلك نشر القوات وتناوبها والإجلاء الطبي.
    IAEA stated that it would expect to use non-Iraqi aircraft in the first instance but was prepared to consider the feasibility of using Iraqi aircraft for later campaigns. UN وذكرت الوكالة أن من المتوقع أن تستخدم في بادئ اﻷمر طائرات غير عراقية ولكنها على استعداد للنظر في إمكانية استخدام الطائرات العراقية في الحملات التالية.
    54. In the same resolution, the General Assembly also requested the Unit to study the feasibility of using a web-based follow-up system to monitor the status of recommendations and receive updates from organizations. UN 54 - وطلبت الجمعية العامة أيضا في القرار نفسه من الوحدة دراسة جدوى الاستعانة بنظام على شبكة الإنترنت لرصد حالة التوصيات وتلقي معلومات مستكملة من فرادى المنظمات.
    At the international level, given UNCTAD's long-standing experience in the area of producer - consumer cooperation, it might also help to assess the feasibility of using such schemes to enhance global food security. UN وعلى الصعيد الدولي، وبالنظر إلى خبرة الأونكتاد العريقة في مجال التعاون بين المنتجين والمستهلكين، فبإمكانه أيضاً أن يساعد في تقييم جدوى استعمال هذه النظم لتعزيز الأمن الغذائي العالمي.
    Initial investigation has also been conducted into the feasibility of using wind energy to produce electricity. UN وقد أُجريت أيضاً دراسات أولية لتقييم جدوى استخدام طاقة الرياح لإنتاج الكهرباء.
    The feasibility of using alternatives in the Republic of Zambia remains undetermined. UN ما زالت جدوى استخدام البدائل في جمهورية زامبيا غير محددة.
    The feasibility of using alternatives in the Republic of Zambia remains undetermined. UN ما زالت جدوى استخدام البدائل في جمهورية زامبيا غير محددة.
    The feasibility of using composite indices to characterize low forest cover countries needs to be further assessed. UN وتحتاج جدوى استخدام مؤشرات مركبة لتحديد خصائص البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، إلى مزيد من التقييم.
    Given the volumes of applicants that might be deemed eligible for advertised positions, the study further explored the feasibility of using a computer-based platform to deliver tests online. UN وفي ضوء أعداد من يُعتبرون مؤهلين للوظائف المعلَنة، بحثت الدراسة أيضا جدوى استخدام المنصات الحاسوبية في تنظيم الامتحانات عبر الإنترنت.
    Information was also sought about the feasibility of using file transfer protocol (FTP) sites at duty stations other than Headquarters and the United Nations Office at Geneva. UN وطلبت معلومات أيضا عن جدوى استخدام مواقع بروتوكول نقل الملفات في مراكز العمل الأخرى بخلاف المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    52. A study of the feasibility of using the United Nations Standard Enterprise Content Management system to manage the metadata has demonstrated its benefits to all concerned. UN 52 - قد أثبتت دراسة جدوى استخدام نظام الأمم المتحدة المعياري لإدارة المحتوى في المؤسسة من أجل تنظيم البيانات الفوقية فوائده لجميع الجهات المعنية.
    For future campaigns, IAEA will examine the feasibility of using Iraqi aircraft. UN وبالنسبة للحملات المقبلة، ستقوم الوكالة بدراسة إمكانية استخدام طائرات عراقية.
    For future campaigns, IAEA will examine the feasibility of using Iraqi aircraft. UN وبالنسبة للحملات المقبلة، ستقوم الوكالة بدراسة إمكانية استخدام طائرات عراقية.
    They wished to review at the sixty-eighth session of the Committee the feasibility of using PPP in the light of a new study on that concept by the World Bank, expected to be completed in 2007. UN كما أعربوا عن رغبتهم في أن يستعرضوا، في الدورة الثامنة والستين للجنة، إمكانية استخدام تعادل القوة الشرائية في ضوء دراسة جديدة عن هذا المفهوم يعدها البنك الدولي، ومن المتوقع استكمالها في عام 2007.
    The standard is currently being used by artisanal and small-scale mining communities in Latin America and scoping studies are being done to check the feasibility of using the standard in Africa and Asia. UN ويجري استخدام هذا المعيار حالياً في مجتمعات التعدين الحرفي الصغير النطاق في أمريكا اللاتينية، كما يجري إجراء دراسات أولية لفحص إمكانية استخدام هذا المعيار في أفريقيا وآسيا.
    Research into measures to address climate change concentrated on the energy sector, in particular with regard to ways of improving energy efficiency and of improving the feasibility of using different types of renewable resources. UN وركزت البحوث المتعلقة بتدابير التصدي لتغير المناخ على قطاع الطاقة، خاصة فيما يتصل بسبل تحسين فعاليات الطاقة وتحسين إمكانية استخدام مختلف أنواع موارد الطاقة المتجددة.
    73. In its resolution 62/246, the General Assembly had requested the Joint Inspection Unit to study the feasibility of using a web-based system to monitor the status of recommendations and receive updates from individual organizations. UN 73 - وفي القرار 62/246، طلبت الجمعية العامة إلى الوحدة إجراء دراسة جدوى الاستعانة بنظام على شبكة الإنترنت لرصد حالة التوصيات وتلقي معلومات مستكملة من فرادى المنظمات.
    Analyses should be conducted to determine the feasibility of using before-and-after comparison studies and fingerprinting studies to determine whether there is evidence suggesting that pollution from the oil fires caused damage to outdoor artefacts. UN 3- وينبغي إجراء التحاليل لبيان جدوى الاستعانة بدراسات المقارنة السابقة واللاحقة ودراسات تحديد البصمات بهدف الكشف عن احتمال وجود ما يدل على تضرر التراث الثقافي المعرض للهواء بفعل التلوث الناجم حرائق النفط.
    Some members wished to review at the Committee's next session the feasibility of using purchasing power parity (PPP) in the light of a new study by the World Bank. UN وذكر أن بعض الأعضاء يريدون أن يتم في دورة اللجنة القادمة استعراض جدوى استعمال تعادل القوة الشرائية في ضوء دراسة جديدة صادرة عن البنك الدولي.
    The World Bank is studying prerequisites for creating carbon-offset markets the feasibility of using such markets to promote forest conservation goals, and issues related to various climate change instruments, including carbon investment under its global carbon trading initiatives. UN ويدرس البنك الدولي متطلبات إنشاء أسواق لامتصاص الكربون، وجدوى استخدام هذه اﻷسواق في الترويج ﻷهداف الحفاظ على الغابات، والقضايا المتعلقة بمختلف وسائل تغير المناخ، بما في ذلك الاستثمار في الكربون في إطار المبادرات التجارية العالمية المتعلقة بالكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد