Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities. | UN | ضرورة قيام أطراف النـزاع المسلح باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة التطبيق لتجنيب المدنيين آثار الأعمال الحربية |
Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities. | UN | ضرورة قيام أطراف النـزاع المسلح باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة التطبيق لتجنيب المدنيين آثار الأعمال الحربية |
All feasible precautions shall be taken in the use of cluster munitions with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | وتُتخذ جميع الاحتياطات الممكنة عند استعمال الذخائر العنقودية من أجل تجنب التسبب، عرضاً، في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو في إلحاق ضرر بأعيان مدنية، وحصر ذلك، في كل الأحوال، في أضيق نطاق. |
(iv) All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of booby-traps and other devices. | UN | تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأشراك الخداعية أو النبائط الأخرى؛ |
" All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of weapons to which this Article applies. | UN | " تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
24. In discussing proportionality in relation to the rule on feasible precautions Boothby observes that: | UN | 24- ويلاحظ بوثباي لدى تناوله لمسألة التناسب في علاقتها بالقاعدة المتعلقة بالاحتياطات الممكن اتخاذها ما يلي: |
It also requires that parties take all feasible precautions in attack and defence. | UN | وهو يقتضي من الأطراف أيضا أن تتخذ جميع الاحتياطات الممكنة في أعمال الهجوم والدفاع. |
Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities. | UN | ضرورة اتخاذ أطراف النـزاع المسلح لجميع الاحتياطات الممكنة لتجنيب المدنيين آثار الأعمال العدائية |
All feasible precautions must be taken to ensure that protected persons and objects are not targeted. | UN | ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لضمان عدم استهداف الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية. |
Placing military objectives in hospitals constitutes a failure to take all feasible precautions to protect civilians from the effects of attack. | UN | ويشكل وضع أهداف عسكرية في المشافي امتناعاً عن اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين من آثار الهجوم. |
It requires parties to take all feasible precautions both in attacking and in defending. | UN | ويقتضي من الأطراف اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة في أعمال الهجوم وأعمال الدفاع على حد سواء. |
" Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities | UN | " اتخاذ أطراف النـزاع المسلح جميع الاحتياطات الممكنة لتجنيب المدنيين آثار أعمال القتال |
In the conduct of military operations, all feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimize, incidental damage to the environment. | UN | ويجب، عند تنفيذ عمليات عسكرية، اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة من أجل تفادي إلحاق ضرر عرضي بالبيئة ومن أجل تقليله إلى أدنى حد ممكن في جميع الأحوال. |
All feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimise incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة من أجل تفادي إحداث الخسائر العرضية في أرواح المدنيين وإصابتهم وإلحاق الضرر بالممتلكات المدنية والحد من ذلك مهما كانت الأحوال. |
10. " feasible precautions " are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. | UN | 10- " الاحتياطات الممكنة " هي الاحتياطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً مع اعتبار جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية. |
11. feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. | UN | 11- الاحتياطات الممكنة هي الاحتياطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً مع اعتبار جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية. |
" All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of weapons to which this Article applies. | UN | " تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة من أجل حماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
" All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of weapons to which this Article applies. | UN | " تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
Under that provision parties must take all feasible precautions to protect civilians from mines, booby traps and other devices. | UN | ويتعين بموجب هذا الحكم أن تتخذ الأطراف كافة الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
The rule on feasible precautions. | UN | (د) القاعدة المتعلقة بالاحتياطات الممكن اتخاذها. |
Available information strongly indicates that, in many instances, Israel violated its legal obligations to distinguish between military and civilian objectives; to fully apply the principle of proportionality; and to take all feasible precautions to minimize injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | وتشير المعلومات المتاحة بقوة إلى أن إسرائيل قد أخلت في حالات كثيرة بالتزاماتها القانونية بالتمييز بين الأهداف العسكرية والأهداف المدنية؛ وبالتطبيق الكامل لمبدأ التناسب؛ وباتخاذ جميع التدابير الوقائية الممكنة لتقليل الإصابات بين المدنيين والأضرار بالأعيان المدنية إلى الحد الأدنى. |
(b) take all feasible precautions to protect the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of cluster munition remnants; | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير التحوطية لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية من مخاطر وتأثيرات مخلفات الذخائر العنقودية؛ |
22. In light of the effects of cluster munitions both during and after conflict, the rule on feasible precautions is particularly important when using these weapons. | UN | 22- في ضوء ما تخلفه الذخائر العنقودية من آثار أثناء النزاع وبعده، تكتسي قاعدة الاحتياطات الممكن اتخاذها أهمية خاصة عند استعمال هذه الأسلحة. |
VIII. OBLIGATION ON PALESTINIAN ARMED GROUPS IN GAZA TO TAKE feasible precautions TO PROTECT THE CIVILIAN POPULATION | UN | ثامناً - الالتزام الواقع على الجماعات الفلسطينية المسلحة في غزة باتخاذ الاحتياطيات الممكنة لحماية السكان المدنيين |