The administrative courts constitute the first instance, the Higher Administrative Courts the second instance, and the Federal Administrative Court the highest instance. | UN | تشكل المحاكم الإدارية أول درجة، وتشكل المحاكم الإدارية العليا ثاني درجة، وتشكل المحكمة الإدارية الاتحادية أعلى درجة. |
On 29 October 2010, the Federal Administrative Court dismissed the appeal. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية الاستئناف. |
2.11 On 25 May 2009, the complainant lodged an appeal against this decision with the Federal Administrative Court. | UN | 2-11 وفي 25 أيار/مايو 2009، قدم صاحب الشكوى استئنافاً ضد هذا القرار لدى المحكمة الإدارية الاتحادية. |
2.11 On 25 May 2009, the complainant lodged an appeal against this decision with the Federal Administrative Court. | UN | 2-11 وفي 25 أيار/مايو 2009، قدم صاحب الشكوى استئنافاً ضد هذا القرار لدى المحكمة الإدارية الاتحادية. |
On 29 October 2010, the Federal Administrative Court dismissed the appeal. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية الاستئناف. |
The applicant has 30 days to appeal against this decision to the Federal Administrative Court. | UN | وبإمكان مقدِّم الطلب الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية الاتحادية في غضون 30 يوماً. |
Taking the view that this was an appeal, the Office forwarded it to the Federal Administrative Court, the body competent to deal with it. | UN | واعتبر المكتبُ الطلبَ استئنافاً فأحاله إلى المحكمة الإدارية الاتحادية باعتبارها الهيئة المختصة بالنظر فيه. |
The Federal Office for Migration forwarded her request to the Federal Administrative Court, which considered it a revision request. | UN | وأحال المكتب الاتحادي للهجرة طلبها إلى المحكمة الإدارية الاتحادية التي اعتبرته طلب إعادة نظر. |
In the present case, neither the Federal Office for Migration nor the Federal Administrative Court carried out a thorough and effective investigation. | UN | وفي الموضوع قيد البحث، لم يقم المكتب الاتحادي للهجرة أو المحكمة الإدارية الاتحادية بأي تحقيق متعمق وفعال. |
The State party reiterates the Federal Administrative Court argumentation that the complainant has not presented in a convincing manner that he would have been persecuted by the authorities after those elections. | UN | وتكرر الدولة الطرف الحجة التي قدمتها المحكمة الإدارية الاتحادية بأن صاحب الشكوى لم يقدم بصورة مقنعة ما يثبت أنه كان سيتعرض للاضطهاد من جانب السلطات بعد تلك الانتخابات. |
The applicant has 30 days to appeal against this decision to the Federal Administrative Court. | UN | وبإمكان مقدِّم الطلب الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية الاتحادية في غضون 30 يوماً. |
Taking the view that this was an appeal, the Office forwarded it to the Federal Administrative Court, the body competent to deal with it. | UN | واعتبر المكتبُ الطلبَ استئنافاً فأحاله إلى المحكمة الإدارية الاتحادية باعتبارها هي المختصة بالنظر فيه. |
The Federal Office for Migration forwarded her request to the Federal Administrative Court, which considered it a revision request. | UN | وأحال مكتب الهجرة الاتحادي طلبها إلى المحكمة الإدارية الاتحادية التي اعتبرته طلب إعادة نظر. |
In the present case, neither the Federal Office for Migration nor the Federal Administrative Court carried out a thorough and effective investigation. | UN | وفي الموضوع قيد البحث، لم يقم المكتب الاتحادي للهجرة أو المحكمة الإدارية الاتحادية بأي تحقيق متعمق وفعال. |
The Federal Administrative Court simply rejected them because they were not likely to call into question the assessment of the facts made in previous rulings. | UN | بيد أن المحكمة الإدارية الاتحادية اكتفت برفض هذه العناصر بدعوى أنها لا تشكك في التقييم المشار إليه في القرارات السابقة. |
The State party reiterates the Federal Administrative Court argumentation that the complainant has not presented in a convincing manner that he would have been persecuted by the authorities after those elections. | UN | وتكرر الدولة الطرف الحجة التي قدمتها المحكمة الإدارية الاتحادية بأن صاحب الشكوى لم يقدم بصورة مقنعة ما يثبت أنه كان سيتعرض للاضطهاد من جانب السلطات بعد تلك الانتخابات. |
On an unspecified date, the Federal Administrative Court rejected the complainants' appeal on formal grounds as they failed to pay related costs. | UN | وفي موعد غير محدد رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية استئناف صاحبي الشكوى لأسباب شكلية، لأنهما لم يدفعا التكاليف ذات الصلة. |
The Federal Administrative Court denied the complainants' appeals of the asylum decisions on 5 December 2008. | UN | ورفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن أصحاب الشكوى في القرار في 5 كانون الثاني/يناير 2008. |
The Federal Administrative Court denied the complainants' appeals of the asylum decisions on 5 December 2008. | UN | ورفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن أصحاب الشكوى في القرار في 5 كانون الثاني/يناير 2008. |
The Federal Administrative Court concluded that the events that he had described were related to particular circumstances and that the fact that he belonged to a family in which several members engaged in political activities was not sufficient to establish that he would run a real and personal risk. | UN | وانتهت المحكمة الإدارية الاتحادية إلى أن الأحداث التي وصفها مرتبطة بظروف معينة وأنه ينتمي إلى أسرة يشارك عدة أفراد منها في أنشطة سياسية وذلك غير كاف لإثبات تعرضه لخطر حقيقي وشخصي. |
The Federal Administrative Court established that her main task was to disseminate information. | UN | وأكدت المحكمة الاتحادية الإدارية أن المهمة الرئيسية لصاحبة الشكوى تتمثل في نشر المعلومات. |