ويكيبيديا

    "federal and regional levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستويين الاتحادي والإقليمي
        
    • الصعيدين الاتحادي والإقليمي
        
    • الصعيدين الفدرالي والإقليمي
        
    • الصعيدين الفيدرالي والإقليمي
        
    :: Emphasis will be placed to ensure gender-sensitive budgeting and planning both at the federal and regional levels. UN :: سيجري التركيز على كفالة أن تكون عمليات الميزنة والتخطيط حساسة جنسانيا على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    This is an important decision as the decision of the Cassation Division is binding on lower courts, both at federal and regional levels. UN وهذا قرار مهم لأن قرار شعبة النقض ملزم للمحاكم الدنيا على كل من المستويين الاتحادي والإقليمي.
    Measures have been taken at the federal and regional levels. UN واتخذت تدابير على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    The centres were managed at the federal and regional levels by the competent public authorities in collaboration with NGOs. UN وتدير هذه المراكز على الصعيدين الاتحادي والإقليمي أجهزة إدارة عامة مختصة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية.
    In accordance with the Constitution, the National Electoral Board is free from any influence and is able to conduct free and fair elections at the federal and regional levels. UN ووفقاً للدستور، لا يخضع المجلس الانتخابي الوطني لأي تأثير وهو قادر على إجراء انتخابات حرة ونزيهة على الصعيدين الاتحادي والإقليمي.
    The Committee notes the establishment of the post of commissioner for children's rights at the federal and regional levels. UN 16- تلاحظ اللجنة إنشاء وظيفة مفوَّض حقوق الطفل على الصعيدين الاتحادي والإقليمي.
    Comprehensive reporting mechanisms had also been put in place at the federal and regional levels. UN وأنشئت أيضاً على الصعيدين الفدرالي والإقليمي آليات إبلاغ شاملة.
    5. The Committee notes with concern that there are not sufficient mechanisms to coordinate and ensure uniformity of compliance, at both the federal and regional levels, with the State party's international human rights obligations. UN 5- تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود ما يكفي من الآليات لتنسيق وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها الدولية في ميدان حقوق الإنسان وضمان توحيده على الصعيدين الفيدرالي والإقليمي.
    Number of rape cases are prosecuted and punished both at the federal and regional levels. UN وجرت مقاضاة المتهمين ومعاقبة الجناة في عدد من قضايا الاغتصاب على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    To ensure the enforcement of legislation such as the criminal code and the family code, which proscribe discrimination and violence against women, various mechanisms are established both at the federal and regional levels. UN في سبيل ضمان إنفاذ تشريعات من قبيل القانون الجنائي وقانون الأسرة اللذين يحظران ممارسة التمييز والعنف ضد المرأة، تم إيجاد آليات شتّى على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    - There are encouraging initiatives to allocate adequate finance for maternal health services both at the federal and regional levels UN - هناك مبادرات مشجعة لتخصيص التمويل الكافي لخدمات صحة الأم على المستويين الاتحادي والإقليمي
    :: Increasing the awareness of law-enforcement agencies (e.g. police and judiciary) at the federal and regional levels about women's rights provided by the Constitution of the country and embodied in CEDAW UN :: زيادة وعي الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين والشرطة والعاملين في الهيئة القضائية على المستويين الاتحادي والإقليمي بحقوق المرأة المنصوص عليها في دستور البلد والواردة في الاتفاقية؛
    The development and introduction of gender-training materials both at the federal and regional levels and the promotion of women-friendly agricultural technologies was a step forward. UN وكان وضع واستحداث مواد للتدريب الجنساني على المستويين الاتحادي والإقليمي وتعزيز التكنولوجيات الزراعية الصديقة للمرأة خطوة إلى الأمام.
    :: Advocacy and mobilization at both the federal and regional levels to combat HIV/AIDS and women's particular vulnerability to it UN :: أنشطة للدعوة وللتعبئة على المستويين الاتحادي والإقليمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعرض المرأة له بصفة خاصة؛
    Criminals sentenced for imprisonment are held in incarceration institutions located at federal and regional levels. (See tables 62-75). UN ويودع المجرمون المحكوم عليهم بالسجن في المؤسسات العقابية الموجودة على المستويين الاتحادي والإقليمي (انظر الجداول ٦٢-٧٥).
    Please clarify which sectors have been devolved to the regional authorities and indicate how the State party ensures that legislation and other regulations at the federal and regional levels are harmonized with the provisions of the Convention. UN يرجى بيان القطاعات التي آلت إلى السلطات الإقليمية وبيان الطريقة التي تكفل الدولة الطرف بها اتساق التشريعات واللوائح الأخرى على الصعيدين الاتحادي والإقليمي مع أحكام الاتفاقية.
    34. In the Russian Federation, governmental institutions for youth issues at the federal and regional levels have been in place since 1992. UN 34 - وفي الاتحاد الروسي، توجد مؤسسات حكومية معنية بشؤون الشباب على الصعيدين الاتحادي والإقليمي منذ عام 1992.
    The Committee notes the information provided by the State party that the coordination of activities on children's rights is carried out by various agencies, namely the Government Commission on Minors and their Rights, the Coordination Council attached to the Office of the President and the commissioners for the rights of the child at the federal and regional levels. UN 12- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من معلوماتٍ تفيد بتولي هيئات عديدة مهمة تنسيق الأنشطة المتعلقة بحقوق الطفل، وهي تحديداً اللجنة الحكومية المعنية بالأقليات وحقوقها والمجلس التنسيقي الملحق بديوان الرئاسة، فضلاً عن مفوضي حقوق الطفل على الصعيدين الاتحادي والإقليمي.
    It may also be noted that the shortage of judges at different levels is believed to have caused backlogs witnessed in courts at both federal and regional levels. (See tables 76-79). UN ويمكن ملاحظة أنه يعتقد أن النقص في القضاة على المستويات المختلفة تسبب في متراكمات من القضايا شهدتها المحاكم على كل من الصعيدين الاتحادي والإقليمي. (انظر الجداول ٧٦-٧٩).
    1. Please provide information on the process of preparing the combined sixth and seventh periodic reports, including on the contribution of public institutions at the federal and regional levels and national human rights institutions, and on consultations with non-governmental organizations. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع، بما في ذلك معلومات عن مساهمة المؤسسات العامة على الصعيدين الاتحادي والإقليمي والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وعن المشاورات مع المنظمات غير الحكومية().
    An NHRAP Affairs Coordinating Committee composed of six Ministries and the Human Rights Commission is established at a Ministerial level, to lead, supervise and manage the monitoring and evaluation sections established at the federal and regional levels. (Recommendation 3 and 97) UN وأنشئت لجنة وزارية لتنسيق شؤون خطة العمل تضم ستة وزراء إضافة إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان، وذلك لتوجيه وإدارة أقسام الرصد والتقييم المنشأة على الصعيدين الاتحادي والإقليمي والإشراف عليها. (التوصيتان 3 و97)
    467. The Committee notes with concern that there are not sufficient mechanisms to coordinate and ensure uniformity of compliance, at both the federal and regional levels, with the State party's international human rights obligations. UN 467- تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود ما يكفي من الآليات لتنسيق وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها الدولية في ميدان حقوق الإنسان وضمان توحيده على الصعيدين الفيدرالي والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد