ويكيبيديا

    "feeding programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج التغذية
        
    • وبرامج التغذية
        
    • برامج تغذية
        
    • برامج اﻹطعام
        
    • وبرامج تغذية
        
    • ببرامج التغذية
        
    • وبرامج الإطعام
        
    • لبرامج التغذية في
        
    :: Expand school feeding programmes and enshrine this right in State constitutions; UN :: وضع برامج التغذية المدرسية؛ وإدماج هذا الحق في دساتير الدول
    WFP will continue to supervise and monitor the implementation of feeding programmes. UN وسيواصل البرنامج اﻹشراف على تنفيذ برامج التغذية وعلى رصد ذلك التنفيذ.
    And feeding programmes deliver much more by increasing school attendance, gender equality and educational achievement. UN وتصبح برامج التغذية أكثر إفادة بكثير عن طريق المواظبة على الدراسة، والمساواة بين الجنسين، والتحصيل العلمي.
    It was also important not to underestimate the valuable contribution made by voucher programmes, school feeding programmes and nutrition programmes, among others. UN ومن الأهمية أيضاً عدم التقليل من المساهمة القيّمة المقدمة من برامج القسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج التغذية ضمن برامج أخرى.
    It has also instituted school feeding programmes to enhance retention rates. UN وأنشأت أيضاً برامج تغذية بالمدارس تعزز معدلات البقاء في الدراسة.
    Therapeutic feeding programmes were supported in 54 countries. UN وتم دعم برامج التغذية العلاجية في 54 بلدا.
    Furthermore, it has been found that school feeding programmes in East Africa often attract more children to schools. UN وفضلاً عن ذلك، فقد وُجد أن برامج التغذية المدرسية في شرقي أفريقيا كثيراً ما تجتذب مزيداً من الأطفال إلى المدارس.
    He emphasized that the private sector and civil society were important partners of the Government in managing the feeding programmes on-site. UN وشدد على أن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان هامان للحكومة في إدارة برامج التغذية في الموقع.
    The use of school feeding programmes had also been shown to increase the ability of children to learn, so the benefits were long-term. UN وقد أظهر استخدام برامج التغذية المدرسية أيضا أن يزيد من قدرة الأطفال على التعلم، مما يجعل الفوائد طويلة الأمد.
    School feeding programmes were implemented in partnership with 16 ministries in the country, with WFP joining in 2004. Interventions UN ونفذت برامج التغذية المدرسية بالمشاركة مع 16 وزارة في البلد، وانضم إليها برنامج الأغذية العالمي في عام 2004.
    She also spoke about the benefits derived from school feeding programmes. UN وتحدثت أيضا عن الفوائد المستمدة من برامج التغذية المدرسية.
    WFP’s supplementary feeding programmes target pregnant and lactating mothers, and infants and children. UN وتستهدف برامج التغذية التكميلية الحوامل والمرضعات والرضع واﻷطفال.
    Moreover, the Government has responded favourably to my request for an additional $8 million allocation under the health sector, for targeted feeding programmes for pregnant women and nursing mothers, which will also promote child health. UN وعلاوة على ذلك، فقد استجابت الحكومة بشكل إيجابي لطلبي بمخصص إضافي قدره ٨ ملايين دولار تحت قطاع الصحة، من أجل برامج التغذية المستهدفة الحوامل واﻷمهات المرضعات، التي ستعزز أيضا صحة اﻷطفال.
    Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor. UN كما أن برامج التغذية التكميلية الخاصة التي يُضطلع بها في مناطق المزارع الكبرى قد تكون أحد العوامل المسهمة في ذلك.
    School feeding programmes in several countries of the region had proved to be an effective means of keeping children in school and improving their performance. UN وقد ثبت أن برامج التغذية المدرسية في عدة بلدان بالمنطقة وسيلة فعالة لاستمرار اﻷطفال في المدارس وتحسين تحصيلهم.
    More than 90 per cent of children in the feeding programmes recuperated, and the mortality rate remained low. UN وهكـذا استعـاد أكثر من 90 في المائة من الأطفال المستفيدين من برامج التغذية عافيتهم وظل معدل الوفيات منخفضا.
    This would make it possible, for example, for investments in public health and school feeding programmes eventually to be beneficial for the budget as they reduce the cost of expensive treatments, etc. UN وسيتيح ذلك أمورا منها، مثلا، أن تصبح الاستثمارات في الصحة العامة وبرامج التغذية المدرسية، ذات فائدة في نهاية المطاف بالنسبة للميزانية لأنها ستقلل من تكلفة العلاجات الغالية الثمن، إلخ.
    Through scholarships and school feeding programmes, we have removed tens of thousands of children from child labour. UN ومن خلال المنح الدراسية وبرامج التغذية في المدارس، خلصنا عشرات الآلاف من الأطفال من عمالة الطفولة.
    Owing to preventive activities and feeding programmes for children under the age of 2, the nutrition situation improved. UN وتحسّنت الحالة التغذوية للأطفال دون السنتين من العمر بفضل أنشطة الوقاية وبرامج التغذية.
    The Committee also notes the introduction of school feeding programmes in three regions of northern Ghana. UN كما تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف برامج تغذية لمدارس ثلاث مناطق في شمال غانا.
    This is due to the return of many teachers and school feeding programmes supported by the World Food Programme and non-governmental organizations. UN ويعزى ذلك إلى عودة كثير من المدرسين، وإلى برامج اﻹطعام المدرسية التي يدعمها برنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية.
    The operation is conducted through general food distribution, mother and child health and nutrition programmes and feeding programmes at schools. UN ويُـضطلع بهذه العملية من خلال برامج التوزيع العام للأغذية، وصحة الأم والطفل، والتغذية، وبرامج تغذية التلاميذ في المدارس.
    UNICEF provided supplementary and therapeutic feeding programmes for children under five years and food supplements for pregnant and lactating women. UN واضطلعت اليونيسيف ببرامج التغذية التكميلية والعلاجية لصالح اﻷطفال دون سن الخامسة، وقدمت اﻷغذية التكميلية للحوامل والمرضعات.
    School feeding programmes to improve nutrition for poor rural families is another aspect of the strategy for achieving those objectives. UN وبرامج الإطعام في المدارس لتحسين التغذية للأسر الريفية الفقيرة تمثل جانباً آخر من الاستراتيجية المتبعة لتحقيق تلك الأهداف.
    Subsequently, UNICEF provided support for emergency feeding programmes and the rehabilitation of health, water supply and nutrition activities in famine-affected zones. UN وبعد ذلك، قدمت اليونيسيف الدعم لبرامج التغذية في حالة الطوارئ ولانعاش الصحة، والتزويد بالمياه وأنشطة التغذية في المناطق المتأثرة بالمجاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد