In Egypt and Morocco, fertility also fell to levels below 5.0, and to as low as 3.3 in Tunisia in 1992. | UN | وفي مصـــر والمغرب، انخفضت معدلات الخصوبة أيضا إلى أقل من ٥، كما انخفضت إلى ٣,٣ في تونس عام ١٩٩٢. |
However, in contrast with seizures in Iran, seizures in Afghanistan fell to 41 metric tons in 2006. | UN | غير أن المضبوطات في أفغانستان، بخلاف المضبوطات في إيران، قد انخفضت إلى 41 طنا متريا في عام 2006. |
Between 1995 and 2000 the numbers of persons concerned exceeded 2 million; but in 2001 it fell to 1.7 million. | UN | وفي الفترة بين 1995 و2000 زاد عدد الأشخاص المعنيين عن 2 مليون؛ ولكن هذا العدد انخفض إلى 1.7 مليون في 2001. |
It then fell to 4.9% in 1995 and 4.6% in 1998. | UN | ثم انخفض إلى 4.9 في المائة سنة 1995 و4.6 في المائة سنة 1998. |
This rose to 64 percent in 1997, although it fell to 59 percent in 1999. | UN | وقد أرتفع ذلك إلى 64 في المائة في عام 1998، على الرغم من أنه هبط إلى 59 في المائة في عام 1999. |
There was also a slight drop with regard to population density, which fell to 230 inhabitants per km2 in 2007. | UN | وحدث أيضا انخفاض طفيف فيما يتعلق بالكثافة السكانية التي هبطت إلى 230 نسمة في الكيلومتر المربع في عام 2007. |
However, in 2009 seizures fell to 16 kg. | UN | بيد أن مضبوطات عام 2009 تراجعت إلى 16 كيلوغراما. |
This share fell to 0.22 per cent in the late 1990s. | UN | وهذه الحصة انخفضت إلى 0.22 في المائة في أواخر تسعينات القرن العشرين. |
The usual allocation rate was 9 per cent, but the rate fell to 3 per cent for projects affecting Cambodia and Malaysia. | UN | ونسبة التوزيع العادية هي 9 في المائة، ولكن النسبة انخفضت إلى 3 في المائة بالنسبة للمشاريع المتعلقة بكمبوديا وماليزيا. |
Looking at technical cooperation activities as a whole, it was found that government contributions fell to 40 per cent, with a corresponding increase in the contribution from multilateral funds such as the Montreal Protocol. | UN | وعند النظر في أنشطة التعاون التقني بأجمعها، يُلاحظ أن تبرعات الحكومات قد انخفضت إلى نسبة 40 في المائة، مع ارتفاع مقابل في المساهمات التي تقدمها الصناديق المتعددة الأطراف مثل بروتوكول مونتريال. |
However, it soon fell to 58.4 per cent in 2009. | UN | غير أنها سرعان ما انخفضت إلى 58.4 في المائة في عام 2009. |
From 13.21% in 1990 the mortality rate fell to 9.86% in 1995. | UN | وقد انخفض إلى 98.6 في الألف في عام 1995. |
While the fertility rate was 4.6 children per woman between 2000 and 2005, it fell to 4.15 between 2005 and 2010 and is expected to decline to 3.71 children per woman between 2010 and 2015. | UN | في حين بلغ معدل الخصوبة 4.6 أطفال لكل امرأة بين عامي 2000 و2005، انخفض إلى 4.15 بين عامي 2005 و2010 ومن المتوقع أن ينخفض إلى 3.71 لكل امرأة بين عامي 2010 و2015. |
The rate, however, was only 4.5 per cent and in 1995 the rate of growth fell to 1 per cent. | UN | على أن معدل النمو لم يتجاوز ٤,٥ في المائة وفي عام ١٩٩٥ انخفض إلى ١ في المائة. |
And in the process they found that their population growth rate fell to nearly zero. | UN | فوجدوا، بعملهم هذا، أن معدل النمو السكاني قد انخفض إلى الصفر تقريبا. |
By 1999 it fell to 11.4 and is expected to decline further in the future. | UN | ثم هبط إلى 11.4 بحلول عام 1999، ومن المتوقع أن يزداد هبوطا في المستقبل. |
From that year onwards, the introduction of an explicit population policy geared towards strengthening family-planning programmes accentuated the decrease in the global fertility rate, which fell to 3.7 children per woman in 1990. | UN | وابتداء من ذلك العام فإن استحداث سياسة سكانية صريحة موجهـــة نحو تعزيز برامج تنظيم اﻷسرة أدى إلى زيادة الانخفاض في معدل الخصوبة العام، الذي هبط إلى ٧,٣ طفلا لكل امرأة في ٠٩٩١. |
That percentage increased to 73 in 2007 and then fell to 26.5 in the first half of 2008. | UN | وقد ارتفعت هذه النسبة إلى 73 في المائة عام 2007، ثم هبطت إلى 26.5 في المائة في النصف الأول من عام 2008. |
Although their share of world exports increased from 0.45 per cent in 2003 to 0.96 per cent in 2008, it fell to 0.75 in 2009. | UN | ورغم ارتفاع حصتها من الصادرات العالمية من 0.45 في المائة في عام 2003 إلى 0.96 في المائة في عام 2008، فإن هذه الحصة قد تراجعت إلى 0.75 في عام 2009. |
My crystalline meteorite that we used to complete the EmDrive was only part of a larger piece that fell to Earth. | Open Subtitles | البلورة النيزكية الخاصة بي التّي أستخدمناها لإنهاء الدافع الكهرومغناطيسي كانت قطعة صغيرة من آخرى كبيرة سقطت على الأرض |
Tek fell to his death, swallowed deep in the Underworld. | Open Subtitles | تيك سقط إلى وفاته، ابتلع عميقا في العالم السفلي. |
When he fell to the ground, the IDF soldier reportedly shot another two rounds in Mr. Al-Fallah's chest. | UN | وعندما سقط على الأرض، يذكر أن الجندي أطلق طلقتين أخريين على صدر السيد الفلاح. |
In Egypt and Morocco fertility also fell to levels below 5.0, and was as low as 3.3 in Tunisia in 1992. | UN | وفي مصر والمغرب انخفضت أيضا معدلات الخصوبة إلى ما دون ٥,٠، وانخفضت إلى ٣,٣ في تونس في سنة ١٩٩٢. |
In 2000, the number fell to 13.68%, and in 2007, it dropped further to 11.23%. | UN | أما في عام 2000، فانخفض العدد إلى 13.68 في المائة، وفي عام 2007، واصل انخفاضه إلى 11.23في المائة. |
Nonetheless, the duty for ensuring human rights protection fell to States and could not be transferred to businesses. | UN | غير أن مهمة كفالة حماية حقوق الإنسان تقع على كاهل الدول ولا يمكن نقلها إلى مؤسسات قطاع الأعمال. |
Following this assault, the Serbs began an attack on the nearby safe area of Zepa, which fell to their forces on 25 July. | UN | وعقب هذا الهجوم، شرع الصرب في شن هجوم على منطقة جيبا اﻵمنة المجاورة، التي سقطت أمام قوات الصرب في ٢٥ تموز/يوليه. |
You fell to your knees and grabbed your head like you were in terrible pain. | Open Subtitles | لقد وقعت على ركبتك ومسكت رأسك كما لو أنك مصاب بألم فظيع. |
The number of women employed moves in the region of 500,000. In 2008 the figure was 497,300; in 2009, 517,100; in 2010, 531,300; in 2011, due to staff reductions in the public sector, the figure fell to 497,100. | UN | ويبقى عدد النساء العاملات في حدود 000 500 عاملة؛ وقد بلغ 300 497 عاملة في عام 2008؛ و100 517 عاملة في عام 2009؛ و300 531 عاملة في عام 2010؛ وانخفض إلى 100 497 عاملة في عام 2011 بسبب تخفيضات الموظفين في القطاع العام. |
He fell to a hero sent by the gods. | Open Subtitles | لقد سقط أمام بطل أرسلته الآلهة |