ويكيبيديا

    "female detainees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحتجزات
        
    • السجينات
        
    • للمحتجزات
        
    • محتجزات
        
    • المعتقلات
        
    Due to lack of security and lack of separation between inmates, female detainees are at particular risk of sexual violence. UN وبسبب قلة الأمن وقلة الفصل بين السجون فإن النساء المحتجزات معرضات بشكل خاص للعنف الجنسي.
    The SPT was informed that the female detainees were held in a room measuring approximately 4 m2, which was designed for visits, had no windows, and had only a table and chair for furniture. UN وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية أن النساء المحتجزات يتم احتجازهن في غرفة مساحتها 4 أمتار مربعة تقريباً، مخصصة للزيارات، وليست فيها أية نوافذ، ولا يوجد فيها أي أثاث سوى طاولة ومقعد.
    At the time of the visit, approximately 187 detainees were held in the facility, including female detainees and children in conflict with the law. UN وكان هناك وقت الزيارة نحو 187 محتجزاً في المرفق بمن فيهم المحتجزات من الإناث والأطفال الجانحين.
    These centres are administered by trained female staff, including those specialized in dealing with female prisoners and social research. The schedule below shows numbers of female detainees and convicts by age: UN أما إدارة هذه المراكز فتكون من قبل نساء مدربات على ذلك ومنهن متخصصات بالتعامل مع السجينات والبحث الاجتماعي، وفي الجدول أدناه أعداد الموقوفات والمحكومات حسب العمر.
    The Committee further calls on the State party to improve the conditions of detention for female detainees. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تحسن ظروف الاحتجاز للمحتجزات.
    I also visited the Ramleh Central Prison and interviewed Palestinian female detainees. UN كما زرت السجن المركزي في الرملة وأجريت مقابلات مع محتجزات فلسطينيات.
    It would be useful to know how many female detainees there were currently in the State party, and what measures were taken to protect them. UN ومن المفيد أن يعرف المرء عدد المحتجزات في الدولة الطرف، وما هي الخطوات المتخذة لحمايتهن.
    Please indicate whether female detainees are held separately from men detainees as well as if female guards are exclusively in charge of their supervision. UN ويرجى بيان ما إذا كانت المحتجزات يفصلن عن المحتجزين، وما إذا كانت ثمة حارسات مسؤولات حصرياً عن الإشراف عليهن.
    Moreover, the female detention centres are too restrictive in respect of communication with the outside world, including the children of the female detainees. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مراكز احتجاز الإناث تقييدية جداً فيما يتعلق بالاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك أطفال المحتجزات.
    Remembering the importance of proper treatment for female detainees and the need to recognize their special needs, UN وإذ يستذكرون أهمية المعاملة السليمة لﻹناث المحتجزات وضرورة الاعتراف بحاجاتهن الخاصة،
    He requested statistics on the numbers of female detainees in pre-trial and correctional detention facilities. UN كما طلب تقديم إحصائيات عن أعداد الإناث المحتجزات في مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة والمرافق الإصلاحية.
    Several female detainees stated that they had been sexually harassed during detention in their cells or during interrogation. UN وأشار عدد من المحتجزات إلى تعرضهن للمضايقة الجنسية أثناء الاحتجاز في الزنازين أو أثناء الاستجواب.
    female detainees were forced to strip naked and were threatened either with rape or with being displayed to male inmates. UN وأُجبرت المحتجزات على التعري وهُددن إما بالاغتصاب أو بعرضهن على المحتجزين.
    Committee members were told that gynaecological services were not available to Palestinian women held in Israeli prisons and detention centres despite repeated requests made by female detainees to the Israeli Prison Service. UN وأُبلغ أعضاء اللجنة بأن خدمات أمراض النساء ليست متاحة للنساء الفلسطينيات في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها النساء المحتجزات إلى مصلحة السجون الإسرائيلية.
    Detainees are denied medical care, and the health and hygiene needs of female detainees are ignored. UN ويُحرم المحتجزون من الرعاية الطبية، ولا يُكترث لاحتياجات المحتجزات فيما يتعلق بالصحة والنظافة.
    Babies and children of female detainees be provided with sufficient clothes, nappies, soap and towels and a sleeping place of their own, e.g. a cradle UN تزويد الرضَع والأطفال أبناء وبنات المحتجزات بما يكفيهم من ملابس وحفاضات وصابون ومناشف ومكان نوم خاص بهم، مثل سرير هزاز؛
    Take stock of the situation of female detainees in the ward and the problems they face UN للوقوف على أوضاع المحتجزات بالعنبر والاشكاليات التي تواجهن
    91. The SPT was pleased to note that the separation of male and female detainees in prisons was strictly observed, and that female prisoners were generally guarded by female prison personnel. UN 91- أعربت اللجنة الفرعية عن سرورها لملاحظة أنه يجري التقيد بصورة صارمة بالفصل بين المحتجزين والمحتجزات في السجون، وأن موظفات سجون هن اللاتي يقمن بحراسة السجينات بوجه عام.
    130. female detainees are not currently supervised by female guards. UN 130- وحالياً لا تشرف حارسات على السجينات.
    These women will be posted as guards to female detainees. UN وستكلَّف هؤلاء النساء بحراسة السجينات.
    One such issue was the high imprisonment rate of women in Cambodian prisons: with more than 8 per cent of the prison population female, Cambodia ranks among the top 30 countries worldwide for proportion of female detainees. UN وكان من بين تلك المسائل المعدل المرتفع لإيداع النساء في السجون الكمبودية: فنسبة النساء في السجون تتجاوز 8 في المائة مما يجعل كمبوديا من بين البلدان ال30 في العالم ذات أعلى نسب للمحتجزات.
    The SPT recommends that the authorities ensure that there is a female warden present at the time female detainees are held in police custody. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات وجود حارسة في حالة وجود محتجزات في مخفر الشرطة.
    Completion and equipment of a section reserved for female detainees at the Kaolack prison and correctional centre; UN إنشاء وتجهيز قسم مخصص للنساء المعتقلات في سجن وإصلاحية كاولاك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد