ويكيبيديا

    "female farmers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المزارعات
        
    • للمزارعات
        
    • المرأة المزارعة
        
    • مزارعات
        
    Without a bank guarantee, female farmers are not able to invest in their plots and access new technology. UN وبدون وجود الضمانات المصرفية لا يكون بوسع المزارعات استثمار حيازتهن من الأرض والحصول على التكنولوجيا الحديثة.
    This is particularly so for female farmers who have been left with even greater insecurity in access to land. UN وينطبق هذا بوجه خاص على المزارعات اللائي تُركن بقدر أكبر أيضا من إنعدام الأمن في الحصول على الأرض.
    female farmers who have been able to switch from staple or subsistence agriculture to cash crops have seen their incomes increase. UN كما أن المزارعات اللاتي تمكّنّ من التحول من زراعة المحاصيل الأساسية أو زراعة الكفاف إلى المحاصيل النقدية قد زاد دخلهن.
    female farmers who have been able to switch from staple or subsistence agriculture to cash crops have seen their incomes increase. UN كما أن المزارعات اللاتي تمكّنّ من التحول من زراعة المحاصيل الأساسية أو زراعة الكفاف إلى المحاصيل النقدية قد زاد دخلهن.
    The Combined Agrarian Insurance Plan, as an additional subsidy for young female farmers. UN :: اعتبار الخطة المشتركة للتأمين الزراعي إعانة إضافية للمزارعات الشابات؛
    But female farmers tend to have lower productivity, farm smaller plots and grow less profitable crops. UN لكن إنتاجية المرأة المزارعة تميل إلى الانخفاض، كما أنها تزرع مساحات أقل وتُنتج محاصيل ذات ربحية أدنى.
    In addition, the partners of female farmers as a rule work outside agriculture. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن شركاء حياة المزارعات يعملن عادة خارج الزراعة.
    In 2000, a brochure for female farmers and farmers' wives was published in German and English. UN وفي عام 2000، تم إصدار نشرة باللغتين الألمانية والانكليزية عن المزارعات وزوجات المزارعين.
    The provisional results of the census show that there are: 95,721 female farmers 293,527 permanent female employees UN وبين الاستخدام المؤقت لهذا التعداد أن عدد المزارعات يبلغ:
    female farmers in the coastal areas produced for the local market, while in the interior subsistence farming prevailed. UN وتنتج المزارعات في المناطق الساحلية للسوق المحلية، بينما تسود في الداخل زراعة الكفاف.
    A large number of female farmers have been brought under various income-generating activities. UN وأدخل عدد كبير من المزارعات في نطاق عدة أنشطة مدرة للدخل.
    :: female farmers have enhanced knowledge of new crops and varieties of crops and production technology UN :: تحسنت معرفة المزارعات بالغلات الجديدة والأنواع الجديدة من الغلات وتكنولوجيا الإنتاج؛
    :: Rural female farmers have a greater ability to avoid production losses to a greater extent UN :: أصبح لدى المزارعات الريفيات إلى حد بعيد قدرة أكبر على تلافي الخسائر في الإنتاج؛
    Of those holdings covering an area of more than 100 hectares, only 17 per cent are managed by female farmers, and from a size of 200 hectares onwards, women account for a mere 16 per cent. UN ومن بين الحيازات التي تغطي مساحة تزيد على 100 هكتار لا تدير المزارعات سوى نسبة قدرها 17 في المائة. وابتداءً من مساحة 200 هكتار فما فوق لا تمثل النساء سوى 16 في المائة.
    The networking of diverse groups of female farmers and farmers' wives on a broad basis has been going on for some decades. UN وقد استمر منذ عدة عقود العمل في إقامة الشبكات لمختلف جماعات المزارعات وزوجات المزارعين على أساس واسع النطاق.
    The Association is also active in raising awareness of the rights of female farmers and in preventing violence against women, children and juveniles. UN وتعمل الرابطة بنشاط أيضا على زيادة الوعي بحقوق المزارعات ومنع العنف ضد النساء والأطفال والأحداث.
    Secure land rights can increase the capacity of female farmers to make investments in their land. UN فعندما تُؤمَّن حقوق ملكية الأراضي تزيد قدرة المزارعات من النساء على القيام باستثمارات في أراضيهن.
    See the Article 2-b for social security rights of the female farmers. UN وللاطلاع على حقوق المزارعات في الضمان الاجتماعي، انظر المادة 2 - ب.
    The Foundation is also implementing a project for the economic and professional empowerment of female farmers in South Lebanon. UN وتقوم المؤسسة أيضاً بتنفيذ مشروع للتمكين الاقتصادي والمهني للمزارعات في جنوب لبنان.
    female farmers and self-employed women are often faced with the difficulty of preschool children and third-age care without available support units. UN 114- وكثيراً ما تواجه المرأة المزارعة والمرأة العاملة لحسابها الخاص صعوبات تتعلق برعاية الأطفال دون سن الدراسة ورعاية المسنين دون أن توفر لها هياكل دعم تساعدها في ذلك.
    FAO will participate in the Nordic Women in Development Fund (WID) Umbrella Project for agricultural, horticultural and animal husbandry projects involving female farmers in Afghanistan. UN وستشترك منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في المشروع الجامع الذي ينفذه صندوق دول الشمال اﻷوروبي لاشراك المرأة في التنمية، الذي يقصد به القيام بمشاريع زراعية، ومشاريع بستنة وتربية حيوان " شارك فيها مزارعات في أفغانستان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد