Please provide information on measures and actions taken to combat feminicide. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث. |
Please provide information on measures and actions taken to combat feminicide. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث. |
The femicide versus feminicide debate that has taken place in the Latin American context has not been resolved as yet. | UN | ولم تحسم بعد المناقشة التي دارت في سياق أمريكا اللاتينية بشأن قتل الإناث ضد قتل النساء. |
The concept emerged in the 1970s in sociological research under different labels, including " femicide " or " feminicide " , and has been the subject of recent criminal law reforms, especially in Latin America. | UN | وقد ظهر هذا المفهوم في سبعينات القرن الماضي في البحوث الاجتماعية تحت تسميات مختلفة، ومنها " قتل الإناث " أو " القتل الممنهج للإناث " ، وكان موضوع إصلاحات في القانون الجنائي شهدتها الآونة الأخيرة، تحديدا في أمريكا اللاتينية. |
However, it is concerned about deficiencies and different definitions of the crime of feminicide in the local penal codes. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء الثغرات التي تعتري تعريف جريمة قتل الإناث في القوانين الجنائية المحلية، واختلاف تعريفاتها. |
feminicide constitutes a specific form of violence, characterized by State impunity and social permissibility. | UN | ويشكل قتل الإناث شكلا محددا من أشكال العنف الذي يتسم بالإفلات من العقاب في الولاية، والسماح بها على الصعيد الاجتماعي. |
The states of Baja California, Coahuila, Hidalgo, Jalisco and Sinaloa are debating similar initiatives to make feminicide a crime. | UN | وتناقش ولايات باها كاليفورنيا، وكواويلا، وإيدالغو، وخاليسكو وسينالوا، مبادرات مماثلة لجعل قتل الإناث جريمة. |
44. As part of its training for prosecutors and coordinators of care units for victims of gender-based violence, the Attorney General's Office established a protocol to be followed for the prevention of feminicide. | UN | 44- وكجزء من التدريب الذي يقدمه مكتب المدعي العام للجمهورية للمدعين العامين ولمنسقي وحدات رعاية ضحايا العنف القائم على نوع الجنس، وضع المكتب بروتوكولاً يجب اتباعه لمنع وقوع جرائم قتل الإناث. |
In 2006 the Chamber of Deputies approved the initiative to make feminicide a crime, and it is now pending approval by the Senate. | UN | وفي عام 2006 وافق مجلس النواب على اقتراح باعتبار قتل الإناث جريمة، وأحيل هذا الاقتراح إلى مجلس الشيوخ، وما زال ينتظر الموافقة عليه. |
3. Proposal to amend the Criminal Code of the State of Chihuahua to include as crimes feminicide and forced disappearance. | UN | 3 - اقتراح تعديل القانون الجنائي لولاية تشيواوا لتجريم قتل الإناث والاختفاء القسري. |
8. According to information received, rampant feminicide is taking place across the territory of the State party. | UN | 8 - ووفقا للمعلومات الواردة، يقع قتل الإناث المستشري في جميع أنحاء الدولة الطرف. |
Has the gender violence alert warning been activated? Please provide updated information on the actions taken to define the crime of feminicide in the Criminal Code. | UN | فهل تم إطلاق صفارات الإنذار بشأن العنف الجنساني؟ يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتعريف جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي. |
8. According to information received, rampant feminicide is taking place across the territory of the State party. | UN | 8 - وفقا للمعلومات الواردة، يقع قتل الإناث المستشري في جميع أنحاء الدولة الطرف. |
Has the gender violence alert warning been activated? Please provide updated information on the actions taken to define the crime of feminicide in the Penal code. | UN | فهل أطلقت إشارة التحذير بشأن العنف الجنساني؟ ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتعريف جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي. |
61. feminicide is one of the most serious problems facing Mexico. | UN | 61 - تعد جريمة قتل الإناث واحدة من أخطر المشاكل التي تواجه المكسيك. |
63. In 2006 discussions began for making feminicide a crime: civil society organizations contributed greatly to this work. | UN | 63 - وفي عام 2006، بدأت مناقشات بهدف جعل قتل الإناث جريمة: وأسهمت منظمات المجتمع المدني بصورة كبيرة في هذا العمل. |
Guatemala on feminicide | UN | وفي غواتيمالا عن قتل النساء |
28. It is argued that the term feminicide could be usefully adopted when holding governments to account at the international level, as it highlights the impunity and the institutional violence aspect of such crimes, which are caused by States' acts or omissions. | UN | 28- ويُذكر أن من المفيد اعتماد مصطلح قتل النساء عند مساءلة الحكومات على الصعيد الدولي لأنه يلقي الضوء على الإفلات من العقاب وجانب العنف المؤسسي لهذه الجرائم التي تنتج عن أفعال الدول أو إغفالها عنها. |
Furthermore, progress is being made on comprehensive support and protection in relation to genderbased, domestic and sexual violence by life cycle; on the proposal for initial reception rooms for victims of sexual offences; on the standardization of the national violence register; and on the investigation of feminicide. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري إحراز تقدم في قانون الحماية والرعاية الشاملة لضحايا العنف الجنساني والعنف الأسري والعنف الجنسي حسب مراحل الحياة؛ وفي مقترح قاعات الرعاية الأولية لضحايا الجرائم الجنسية؛ وفي توحيد معايير السجل الوطني للعنف؛ وفي التحقيق في قتل النساء. |
Some countries, mainly in Latin America, have established the crime of " femicide " or " feminicide " in their criminal codes, although the elements of the crime vary widely. The second approach builds on the inclusion of gender-related aggravating factors for homicide offences. | UN | وقد عمدت بعض البلدان، معظمها في أمريكا اللاتينية، إلى إدراج جريمة " قتل الإناث " أو " القتل الممنهج للإناث " في قوانينها الجنائية، وإن تباينت أركان هذه الجريمة تبايناً عريضاً.() ويستند النهج الثاني إلى تضمين الظروف المشددة لجرائم القتل بدافع جنساني. |
In 2004, CEDAW urged the State to investigate the causes of feminicide and other forms of violence against women and take measures to prevent it. | UN | وفي عام 2004، حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على التحقيق في أسباب قتل الأنثى وغيره من أشكال العنف ضد المرأة واتخاذ التدابير اللازمة لمنعه. |