ويكيبيديا

    "fiduciary risks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخاطر الائتمانية
        
    • مخاطر ائتمانية
        
    16. Improved management of fiduciary risks associated with nationally executed projects and audit results. UN 16 - تحسّن إدارة المخاطر الائتمانية المرتبطة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ونتائج مراجعة الحسابات.
    UNDP will also explore different cash transfer options to balance fiduciary risks and national capacity-building objectives at the programme country level. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي أيضا باستكشاف مختلف خيارات التحويل النقدي لتحقيق التوازن بين المخاطر الائتمانية وأهداف بناء القدرات الوطنية على صعيد البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    In collaboration with the other Executive Committee agencies, UNDP will use the results of the macro and micro assessments under HACT to identify areas for capacity building in government institutions, to coordinate resource mobilization and to manage fiduciary risks. UN وبالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للجنة التنفيذية، سوف يستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نتائج التقييم الكلي والجزئي وفقا لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية بغية تحديد المجالات التي تحتاج لبناء قدرات في المؤسسات الحكومية، وتنسيق تعبئة الموارد وإدارة المخاطر الائتمانية.
    14. In the area of NEX projects, the challenge has been, and will continue to be, finding the balance between managing fiduciary risks and achieving the objectives of national capacity building. UN 14 - وفي مجال التنفيذ على الصعيد الوطني، تمثل التحدي، وسيظل يتمثل، في إيجاد توازن بين إدارة المخاطر الائتمانية وتحقيق أهداف بناء القدرات الوطنية.
    In Burkina Faso, for example, assessments of the national public financial management system conducted by the World Bank based Public Expenditure and Financial Accountability Program in 2010 and related HACT macro-assessment point to a system that is globally satisfactory, with no major fiduciary risks regarding transfer of resources to partners. UN ففي بوركينا فاسو، على سبيل المثال، تشير التقييمات التي أجراها برنامج النفقات العامة والمساءلة المالية الذي مقره البنك الدولي للنظام الوطني للإدارة المالية العامة في عام 2010، والتقييم الكلي ذو الصلة للنهج الموحد للتحويلات النقدية إلى أن النظام مرضٍ عالمياً وليس له مخاطر ائتمانية كبيرة بشأن تحويل الموارد إلى الشركاء.
    This is one of the key components of national capacity building that will enable UNDP to work with programme governments to choose the most appropriate support modality to mitigate fiduciary risks and build sustainable capacity. UN وهذا النهج هو أحد المكونات الرئيسية لبناء القدرات الوطنية، ويمكّن البرنامج الإنمائي من العمل مع حكومات بلدان البرامج من أجل اختيار أنسب طرائق الدعم من أجل التخفيف من المخاطر الائتمانية وبناء قدرات مستدامة.
    " Review any deviations in the design of individual MDTFs; review possible fiduciary risks for the United Nations system. UN " واستعراض أي انحرافات في خطط فرادى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين؛ واستعراض المخاطر الائتمانية المحتملة على منظومة الأمم المتحدة.
    Trust fund managers may have limited mechanisms to effectively ensure stewardship of funds by implementing agencies, and potential weaknesses in the establishment of controls on the use and impact of funds and to properly mitigate fiduciary risks could expose the Organization to reputational issues. UN وقد لا يمتلك مديرو الصناديق الاستئمانية إلا آليات محدودة تكفل على نحو فعال حُسن إدارة الأموال من جانب الوكالات المنفِّذة، وقد تتعرض المنظمة لما يضر بسمعتها بسبب مواطن الضعف المحتملة في عمليات وضع الضوابط المنظِّمة لاستخدام التمويل وتأثيره وفي المساعي الرامية إلى التخفيف من المخاطر الائتمانية على النحو الملائم.
    Country offices have been advised to address fiduciary risks related to NFI and/or review an alternate cash transfer modality with implementing partners, a modality that involves recurring qualified audit opinions (for two or more years). UN وأشير على المكاتب القطرية بأن تعالج المخاطر الائتمانية المتصلة بالآثار المالية الصافية و/أو بأن تستعرض أسلوبا بديلا لتحويل النقد مع الشركاء المنفذين يأخذ في الحسبان تكرار إصدار مراجعي الحسابات آراء مشفوعة بتحفظات (لمدة عامين أو أكثر)؛
    While the quantitative impact of $33.5 million represents only 2.5 per cent of the nationally executed project expenditure and programme expenditure implemented by NGOs that was audited in the year 2004, UNDP is committed to pursuing all necessary avenues to mitigate the fiduciary risks entailed by the use of the modality for nationally executed expenditure and programme expenditure implemented by NGOs. UN وبينما لا يمثل الأثر الكمي البالغ 33.5 مليون دولار سوى 2.5 في المائة من نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ونفقات البرامج التي نفذتها المنظمات غير الحكومية التي روجعت حساباتها في عام 2004، فإن البرنامج الإنمائي ملتزم بطرق كل السبل اللازمة للتخفيف من المخاطر الائتمانية التي تستتبع استخدام الطريقة المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني ونفقات البرامج التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    The instruments of aid have been progressively evolving from projects to transfers from developed to developing countries, in the form of general budget support to a Government or sector-wide approaches, budget support to a specific sector like health, supporting Governments with good governance, multi-annual budgets, medium-term expenditure frameworks and minimized fiduciary risks. UN وقد تطورت أدوات المعونة تطورا تدريجيا، من المشاريع إلى التحويلات من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، وأخذت شكل دعم الميزانية العام الذي يقدم إلى الحكومة أو النهج القطاعية ودعم ميزانية قطاع معين مثل الصحة، ودعم الحكومات بالحكم الرشيد والميزانيات المتعددة السنوات وأطر الإنفاق المتوسط الأجل والتقليل من المخاطر الائتمانية.
    22. While national capacity building will remain the central objective of our programmatic interventions, alternative payment modalities could be pursued with programme governments (such as direct payments), as required to mitigate fiduciary risks while building national capacity in financial management. UN 22 - وفي حين سيظل بناء القدرات الوطنية الهدف المحوري لتدخلاتنا البرنامجية، يمكن اتباع طرائق دفع بديلة مع الحكومات المستفيدة من البرنامج (مثل عمليات الدفع المباشر)، على نحو ما هو مطلوب لتخفيف حدة المخاطر الائتمانية في أثناء بناء القدرات الوطنية في مجال الإدارة المالية.
    It has provided specific comments and recommendations on our approach to the mainstreaming of enterprise risk management, our fiduciary risks associated with NEX projects and, more recently, the change management strategy for the phased roll-out of IPSAS, the draft UNDP accountability framework and the draft oversight policy. UN وقدمت تعليقات وتوصيات محددة بشأن النهج الذي نتبعه بشأن تعميم إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة، وما نواجهه من مخاطر ائتمانية مرتبطة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني وكذلك مؤخرا، بشأن استراتيجية إدارة التغيير فيما يتعلق بالتطبيق المرحلي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع إطار المساءلة التابع للبرنامج ومشروع سياسة الإشراف.
    Notwithstanding the associated fiduciary risks, UNDP continues to recognize the importance of building national capacity through NEX, and will therefore continue to manage the corresponding risks through the implementation of the harmonized cash transfer modality and more effective audit processes for NEX. UN وعلى الرغم من وجود مخاطر ائتمانية فيما يتعلق بالتنفيذ على الصعيد الوطني، يواصل البرنامج الإنمائي التسليم بأهمية بناء القدرات الوطنية من خلال التنفيذ على الصعيد الوطني، ولذا سيواصل إدارة المخاطر المصاحبة لذلك من خلال تنفيذ طريقة التحويل النقدي الموحدة، واتباع عمليات مراجعة حسابات أكثر فعالية لحسابات التنفيذ على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد