The manual continuously incorporates actual field experience of United Nations staff who have applied these measures recently. | UN | ويضم الدليل بشكل متواصل الخبرة الميدانية الحالية لموظفي الأمم المتحدة الذين طبقوا هذه التدابير مؤخرا. |
Agent Fowler's field experience makes him our best candidate. | Open Subtitles | الخبرة الميدانية لعامل فاولر تجعله أفضل مرشح لدينا |
The new Integrated Training Service should draw on the considerable field experience of the troop-contributing countries. | UN | وينبغي للتدريب الجديد المتكامل أن يستفيد من الخبرة الميدانية الكبيرة لدى البلدان المساهمة بقوات. |
field experience in working as a doctor with non-governmental organizations specializing in community health. | UN | ولديَّ خبرة ميدانية في العمل كطبيب في المنظمات غير الحكومية متخصص في مجال الصحة المجتمعية. |
In this type of working environment sound judgement and field experience are prerequisites for the post. | UN | وتستدعي بيئة العمل هذه أن يتحلى شاغل الوظيفة بالقدرة على التقدير السليم وأن تكون له خبرة ميدانية. |
This approach has also helped to provide a forum that works towards principle-centred common programming, by linking the principles with field experience and insights. | UN | وقد ساعد هذا النهج أيضا على توفير منتدى يعمل على البرمجة المشتركة التي تركز على المبدأ، بالربط بين المبادئ والخبرة الميدانية والتبصر. |
Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. | UN | وتُعطى الأولوية بشكل متزايد لتلبية الاحتياجات المحلية، بما في ذلك البحث التطبيقي والبحث التشغيلي، والمصادقة على التجارب الميدانية والممارسات الجيدة ونشرها وبناء قدرات المؤسسات الوطنية. |
In this endeavour, they presented a number of concrete field experience gained. | UN | وعرضت التقارير في هذا المسعى عدداً من الخبرات الميدانية الملموسة المُكتسبة في هذا المضمار. |
Field Experience: Mauritius, Rodrigues, Western and Eastern Africa | UN | الخبرة الميدانية موريشيوس، جزيرة رودريغيس، غرب وشرق أفريقيا |
13. The hallmark of the landmine process was the way it combined field experience and political action. | UN | 13 - والطابع المميز للعملية المتعلقة بالألغام هو طريقة مزجها بين الخبرة الميدانية والإجراءات السياسية. |
In addition, an in-house study was undertaken on humanitarian coordination lessons learned from recent field experience. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت دراسة داخلية حول الدروس المستفادة من الخبرة الميدانية الأخيرة في مجال تنسيق الأعمال الإنسانية. |
The global field support strategy is a common sense global solution to a global need, drawing on lessons learned over years of field experience. | UN | وتعد الاستراتيجية حلا عالميا منطقيا لاحتياج عالمي، استنادا إلى الدروس المستفادة على مدى سنوات من الخبرة الميدانية. |
And he was a trained geologist with years of field experience. | Open Subtitles | كان جيولوجياً متمرساً يملك سنوات من الخبرة الميدانية |
I brought you with me because I needed backup, and you have field experience. | Open Subtitles | أنا جلبت لكم معي لأنني بحاجة النسخ الاحتياطي، و وكان لديك الخبرة الميدانية. |
Look, I know you and your men have not had a lot of field experience, and we have put you in an extreme situation. | Open Subtitles | انظر، أعلم أنك أنت ورجالك ليس لديكم الكثير من الخبرة الميدانية وقمنا بوضعكم في حالة متطرفة |
The person is the only legal expert in the United Nations system with field experience in humanitarian operations. | UN | وهذا الفرد هو الخبير القانوني الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة ممن لهم خبرة ميدانية في مجال العمليات اﻹنسانية. |
The person is the only legal expert in the United Nations system with field experience in humanitarian operations | UN | وهذا الموظف هـو الخبيـر القانونـي الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة الذي لديه خبرة ميدانية في العمليات اﻹنسانية |
Cross-regional field experience in juvenile justice projects | UN | لديها خبرة ميدانية ممتدة عبر المناطق بشأن مشاريع قضاء الأحداث |
The lack of access to information is sometimes mitigated by the field experience of the officers. | UN | والخبرة الميدانية للموظفين هي التي تخفف أحيانا من مشكلة الافتقار إلى المعلومات. |
4. field experience/lessons learned are considered in preparation of technical guidelines on mercury wastes. | UN | 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
RCs additionally called for greater involvement of former RCs with significant field experience and seasoned current RCs for sharing of lessons learned and personal reflections. | UN | إضافة إلى ذلك، دعا منسقون مقيمون إلى زيادة إشراك المنسقين المقيمين السابقين ذوي الخبرات الميدانية الواسعة وكذلك المنسقين المقيمين المتمرسين الذين لا يزالون يمارسون نشاطهم من أجل تقاسم الدروس المستفادة وتقديم آرائهم الشخصية. |
The meeting focused on e-learning, best practices and field experience. | UN | وركز الاجتماع على التعلم الإلكتروني والممارسات الفضلى والتجربة الميدانية. |
To understand better and support the real needs of field offices, a majority of Help Desk staff must have field experience. | UN | ومن أجل فهم الاحتياجات الحقيقية للمكاتب الميدانية ودعمها دعما أفضل، يجب أن يكون ﻷغلبية موظفي العون التقني تجربة ميدانية. |
field experience will be equally essential, along with full knowledge of United Nations policies, procedures and regulations. | UN | وستكون للخبرة الميدانية أهمية مماثلة بالاضافة إلى المعرفة الكاملة بسياسات وإجراءات اﻷمم المتحدة وأنظمتها. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has a valuable asset in its field experience and expertise. | UN | ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أصول قيّمة في هذا الصدد، لما لديها من تجربة وخبرة ميدانية. |
UNOSAT was a content-based programme, and its team was made of GIS and analysis specialists with field experience, supported by information technology engineers and policy experts. | UN | واليونوسات عبارة عن برنامج ذي محتوى يضم فريقه متخصصين ذوي خبرات ميدانية في نظم المعلومات والتحليل، يدعمهم مهندسون في تكنولوجيا المعلومات وخبراء في مجال السياسات. |
Work that was carried out subsequent to a review of the integrated field experience and follow-up process eventually culminated in the preparation of a comprehensive on-site inspection action plan. | UN | وفي النهاية توج العمل الذي أجري، بعد استعراض التمرين الميداني المتكامل وبعد عملية المتابعة، بإعداد خطة عمل شاملة للتفتيش الموقعي. |
OSCE specified its readiness to share relevant experience and the vast OSCE field experience to enhance mutual understanding of the phenomenon. | UN | وأعربت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن استعدادها لتبادل الخبرات ذات الصلة والخبرات الميدانية الواسعة للمنظمة من أجل تعزيز الفهم المشترك لهذه الظاهرة. |
In order to put past field experience to use in preparing for possible future emergencies, it was essential to establish a roster of qualified staff members who would be available for field work whenever necessary and to provide effective backstopping of field operations. | UN | وقالت إنه يجب الاستفادة من الخبرات المكتسبة في الميدان من أجل الاستعداد لمواجهة أية حالة طارئة. ولتحقيق ذلك، من الجوهري إعداد قائمة بأسماء موظفين يستعان بكفاءاتهم عند الحاجة، وضمان دعم تقني فعال للعمليات في الميدان. |
Let me preface my comments by saying that ACCORD is an African specialist conflict management organization with thirteen years of field experience in African and international conflicts. | UN | وأود أن أستهل تعليقاتي بالقول إن المركز الأفريقي للحل البناء للمنازعات هو منظمة أفريقية لأخصائي إدارة المنازعات لها ثلاث عشرة سنة من التجربة الميدانية في النزاعات الأفريقية والدولية. |