ويكيبيديا

    "field missions that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثات الميدانية التي
        
    • البعثات الميدانية والتي
        
    • للبعثات الميدانية التي
        
    Rather, the regional service centre should report to Headquarters and liaise with the field missions that it serves. UN بل يجدر أن يكون مركز الخدمات الإقليمية تابعا للمقر إداريا وأن يقيم الاتصالات مع البعثات الميدانية التي يخدمها.
    Experience over the past year has shown that the implementation of the strategy is challenging in that it entails a profound change management process by which service delivery is transferred to field missions; that transfer needs to be carefully coordinated and implemented with all stakeholders in a transparent way. UN كما دلت التجربة خلال السنة الأخيرة على أن تطبيق الاستراتيجية هو أمر ينطوي على تحديات، حيث يستتبع عملية تغيير جذري في الإدارة، تغير طريقة تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية التي تحتاج إلى توخي العناية في التنسيق والتنفيذ مع كافة أصحاب المصلحة على نحو يتسم بالشفافية.
    Experience has shown that full support from top managers is essential for the success of gender mainstreaming, and those field missions that have made the most progress in promoting gender equality have had the support from the highest levels. UN وقد أظهرت التجربة أن الدعم الكامل من قبل كبار المديرين لتعميم المنظور الجنساني مقوم أساسي لنجاح هذا المسعى، وأن البعثات الميدانية التي حققت أكبر تقدم في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين هي البعثات التي حظيت بالدعم على أعلى مستويات الإدارة.
    The Assembly stressed that the establishment of a regional service centre needed to respect the principle of separate financial arrangements for missions, and that its resources and the volume of its activities were scalable, reflecting the start-up, expansion, drawdown or closure of the field missions that it served. UN وشددت الجمعية على ضرورة، التقيد عند إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات، بمبدأ الترتيبات المالية المنفصلة للبعثات، وتعديل موارد المركز وحجم أنشطته على نحو يجسد بدء البعثات الميدانية التي يقدم الخدمات لها أو توسيعها أو خفضها أو إغلاقها.
    92. The Procurement and Transportation Division is the focal point of the Organization for the acquisition of a broad range of goods and services required by peacekeeping operations and other field missions that cannot be procured locally in the respective mission areas. UN ٩٢ - إن شعبة المشتريات والنقل هي مركز التنسيق للمنظمة في مجال اقتناء طائفة واسعة من السلع والخدمات التي تتطلبها عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية والتي لا تستطيع البعثات شراءها محليا، كل في منطقتها.
    (b) Increased percentage of field missions that had received the immediate operational requirements on the required date. UN (ب) زيادة النسبة المئوية للبعثات الميدانية التي لُبيت احتياجاتها التشغيلية الفورية في الوقت المطلوب.
    A team of experts will be conducting assessment interventions in MONUSCO, MINUSTAH, UNMIL and UNMISS, which are the field missions that have consistently experienced the largest number of reported allegations of sexual exploitation and abuse. UN وسيقوم فريق للخبراء بإجراء تدخلات تقييمية في بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة تحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة ليبريا وبعثة جنوب السودان، وهي البعثات الميدانية التي شهدت باستمرار أكبر عدد من ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين المبلغ عنها.
    Umoja first became a reality in July 2013 and by March 2014, Umoja Foundation had been implemented in all field missions that are supported by the Department of Field Support. UN وأصبح نظام أوموجا واقعا ملموسا لأول مرة في تموز/يوليه 2013، وفي آذار/ مارس 2014، كان قد تم تنفيذ أوموجا الأساس في جميع البعثات الميدانية التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    22. Also stresses that the establishment of a regional service centre must respect the principle of separate financial arrangements for missions and that its resources and the volume of its activities are scalable, reflecting the start-up, expansion, drawdown or closure of the field missions that it serves; UN 22 - تؤكد أيضا ضرورة التقيد لدى إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات بمبدأ الترتيبات المالية المنفصلة للبعثات وإمكانية تعديل موارده وحجم أنشطته على نحو يجسد بدء البعثات الميدانية التي يقدم الخدمات لها أو توسيعها أو خفضها أو إغلاقها؛
    22. Also stresses that the establishment of a regional service centre must respect the principle of separate financial arrangements for missions and that its resources and the volume of its activities are scalable, reflecting the start-up, expansion, drawdown or closure of the field missions that it serves; UN 22 - تؤكد أيضا ضرورة التقيد لدى إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات بمبدأ الترتيبات المالية المنفصلة للبعثات وإمكانية تعديل موارده وحجم أنشطته على نحو يجسد بدء البعثات الميدانية التي يقدم الخدمات لها أو توسيعها أو خفضها أو إغلاقها؛
    22. Also stresses that the establishment of a regional service centre must respect the principle of separate financial arrangements for missions and that its resources and the volume of its activities are scalable, reflecting the start-up, expansion, drawdown or closure of the field missions that it serves; UN 22 - تشدد أيضا على ضرورة التقيد لدى إنشاء مركز لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي بمبدأ الترتيبات المالية المنفصلة للبعثات، وإمكانية تعديل موارده وحجم أنشطته على نحو يعكس بدء البعثات الميدانية التي يخدمها أو توسيعها أو خفضها أو إغلاقها؛
    11. field missions that have been granted recruitment authority by the Department of Field Support are now able to undertake the full recruitment, selection and appointment exercise; past experience shows that this helps to eliminate bottlenecks and shorten the length of the recruitment process. UN 11 - وتستطيع البعثات الميدانية التي منحتها إدارة الدعم الميداني سلطة استقدام الموظفين الاضطلاع حاليا بالعملية الكاملة للاستقدام والاختيار والتوظيف؛ وتبين التجربة السابقة أن هذا الوضع يساعد على إزالة الاختناقات وتقصير فترة عملية الاستقدام.
    The Geospatial Information Systems Centre would provide continuous operational support (versus the current on-request basis) to all field missions that have no geospatial capacities (20 field missions/offices) or limited geospatial capacities (7 field missions). UN وسيقدم مركز نظم المعلومات الجغرافية المكانية الدعم التشغيلي المتواصل (مقارنة بالنظام الحالي القائم على الطلب) إلى جميع البعثات الميدانية التي لا تملك قدرات جغرافية مكانية (20 مكتبا/بعثة ميدانية) أو لها قدرات جغرافية مكانية محدودة (7 بعثات ميدانية).
    (a) Backstopping services in the functional areas of planning, implementation of strategic plans, assistance to missions in meeting their human resources objectives, administration, including on-boarding, to field missions that do not have delegated human resources management authority UN (أ) تقديم خدمات الدعم في المجالات الوظيفية المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الخطط الاستراتيجية والمساعدة للبعثات لتحقيق أهدافها في مجال الموارد البشرية وإدارتها بما في ذلك تهيئة الموظفين الجدد لممارسة العمل في البعثات الميدانية التي لم تفوض إليها سلطة إدارة الموارد البشرية
    While the Committee was informed that the Centre was optimally positioned to absorb and integrate additional capacity, it recalls that the General Assembly, in its resolution 64/269, stressed that the resources and the volume of activities of a regional service centre must be scalable, reflecting the start-up, expansion, drawdown or closure of the field missions that it serves. UN وبينما أُبلغت اللجنة بأن المركز يحظى بوضع أمثل يمكنه من استيعاب ودمج قدرات إضافية، فتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة أكدت، في قرارها 64/269، ضرورة أن تتوافر إمكانية تعديل موارد وحجم الأنشطة التي يقوم بها مركز الخدمات الإقليمي على نحو يجسد بدء البعثات الميدانية التي يقدم الخدمات لها أو توسيعها أو خفضها أو إغلاقها.
    A comprehensive policy on the functions and organization of formed police units in peace operations was completed in September 2006, in consultation with all field missions that have police components, regional and international organizations (the African Union, the European Union, academic and peacekeeping training institutes and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights). UN تم الانتهاء من وضع سياسة شاملة بشأن مهام وحدات الشرطة المشكلة وتنظيمها في عمليات السلام في أيلول/سبتمبر 2006، بالتشاور مع كافة البعثات الميدانية التي لديها عناصر للشرطة، والمنظمات الإقليمية والدولية (الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوربي، والمعاهد الأكاديمية ومعاهد التدريب على حفظ السلام، و مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان).
    81. The Procurement Division is the focal point of the Organization for the acquisition of a broad range of goods and services required by peacekeeping operations and other field missions that cannot be procured locally in the respective mission areas. UN ٨١ - إن شعبة المشتريات هي مركز التنسيق للمنظمة في مجال اقتناء طائفة واسعة من السلع والخدمات التي تتطلبها عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية والتي لا تستطيع البعثات شراءها محليا، كل في منطقتها.
    82. The Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations had, during the course of 2006/07, developed the concept and prepared a policy for the enhanced rapid deployable capability, which essentially was designed to provide immediate support to field missions that required urgent reinforcement. UN 82 - قام مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام خلال الفترة 2006/2007 بوضع مفهوم قدرة النشر السريع المعززة وأعد السياسة المتعلقة بذلك، وصمُمت هذه القدرة بشكل أساسي لتقديم الدعم العاجل للبعثات الميدانية التي تتطلب تعزيزا عاجلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد