ويكيبيديا

    "field of disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بميدان نزع السلاح
        
    • مجالات نزع السلاح
        
    • بنزع السلاح
        
    • مجال نزع السلاح
        
    • مجالي نزع السلاح
        
    • ميداني نزع السلاح
        
    • بمجال نزع السلاح
        
    • نزع السلاح الذي
        
    • قضايا نزع السلاح
        
    The second segment of the programme comprises study visits to international organizations of relevance in the field of disarmament and Member States, upon their invitation. UN ويضم الجزء الثاني زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    The Disarmament Commission has been serving as a deliberative body, with the function of making recommendations and ensuring follow-up with respect to various issues in the field of disarmament. UN تعمل هيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تفاوضية، تقدم التوصيات وتكفل متابعة العديد من المسائل المتعلقة بميدان نزع السلاح.
    Indeed, we often say that the Conference on Disarmament has the primary role in the negotiation of multilateral agreements in the field of disarmament, arms control and nonproliferation. UN إننا كثيراً ما نقول إن لمؤتمر نزع السلاح الدور الرئيسي في التفاوض بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
    In the field of disarmament, the Department has continued to work closely with the Department for Disarmament Affairs to promote disarmament-related issues on the United Nations agenda. UN وفي مجال نزع السلاح، تواصل الإدارة العمل الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح لزيادة أهمية المسائل المتصلة بنزع السلاح في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The CWC is a unique instrument in the field of disarmament and non-proliferation and its strict implementation must be guaranteed. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية صك فريد من نوعه في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار ويجب ضمان تطبيقها بصرامة.
    Jordan welcomes the important positive developments that we have witnessed in the field of disarmament and non-proliferation during the past six months, after years of stalemate. UN يرحب الأردن بالتطورات الإيجابية الهامة التي حدثت في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار خلال الأشهر الستة الماضية، وذلك بعد سنوات من التوقف والجمود.
    We believe that those positive developments will provide new impetus and a boost of energy to reinvigorate our common efforts in the field of disarmament and non-proliferation. UN ونعتقد بأن هذه التطورات الإيجابية ستقدم زخما جديدا وتعزز الطاقات لإنعاش جهدنا المشترك في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار.
    A negotiating body such as the Conference should have the necessary representative weight to meet the challenges of our times by ensuring enlarged participation in the search for new global commitments in the field of disarmament and arms control. UN وينبغي لهيئة تفاوضية مثل المؤتمر أن تكون الثقل التمثيلي اللازم للتصدي للتحديات القائمة في عصرنا عن طريق كفالة مشاركة موسعة في البحث عن التزامات عالمية جديدة بميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    The document calls on all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all of the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation. UN وتهيب الوثيقة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك.
    The second segment of the programme comprises study visits to international organizations of relevance in the field of disarmament and to Member States, upon their invitation. UN ويضم الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    The text calls on those States in the region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and nuclear non-proliferation and encourages all States to promote the establishment of confidence-building measures as well as openness and transparency. UN ويدعو نص مشروع القرار دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ويشجع جميع الدول على تعزيز إقامة تدابير بناء الثقة فيما بينها وكذلك المصارحة والشفافية.
    9. The second segment of the programme comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament, as well as to Member States, at their invitation. UN الجزء الثاني 9 - يشمل الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بميدان نزع السلاح بالإضافة إلى دول أعضاء بناء على دعوة منها.
    Madam President, I should like to thank you and I look forward to the continuation of these consultations until we reach complete consensus among all the members, taking into account all concerns, so that we can resume our work in a manner that serves the interests of all and achieves greater progress in the field of disarmament. UN سيدتي الرئيسة، أتوجه لكم بالشكر وأتطلع إلى مواصلة هذه المشاورات حتى يتحقق توافق كامل بين الأعضاء آخذاً في الاعتبار لكافة مشاغلها وبحيث يتم استئناف العمل بما يخدم مصلحة الكافة ويحقق أكبر قدر من التقدم في مجالات نزع السلاح.
    " 3. Emphasizes the necessity to promote the adoption, universalization and, where necessary, strengthening of treaties and other international instruments in the field of disarmament, arms limitation and non-proliferation; UN " 3 - تؤكد الحاجة إلى الترويج لإقرار المعاهدات والصكوك الدولية الأخرى في مجالات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، وتعميم هذه المعاهدات والصكوك، وتعزيزها حيثما اقتضى ذلك؛
    Considering the past decade of stalemate in the field of disarmament, it is clear that the international community in general, and not only the disarmament community, needs and expects some long-awaited progress. UN وبالنظر إلى الجمود الذي ساد العقد الماضي في مجال نزع السلاح، فإن من الواضح أن المجتمع الدولي بصفة عامة، وليس المجتمع المعني بنزع السلاح وحده، بات بحاجة إلى احراز بعض التقدم الذي طال انتظاره وتوقعه.
    In the opinion of Cuba, the vast majority of these events have been useful and have contributed in one way or another to broadening the knowledge and information of Member States about various topical and important issues in the field of disarmament and international security. UN وترى كوبا أن معظمها كان مفيدا وأسهم بطريقة أو بأخرى في زيادة معارف ومعلومات الدول الأعضاء بشأن مختلف قضايا الساعة والمسائل ذات الصلة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Like many other countries, Turkey is concerned at the deteriorating situation in the field of disarmament and international security in recent years. UN وتشعر تركيا بالقلق، مثلها مثل العديد من البلدان، حيال الوضع السائد في مجال نزع السلاح والأمن الدولي في السنوات الأخيرة.
    It is crucial to stress the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation. UN ومن الأهمية بمكان التأكيد على الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    5. The Board recognized the complex and often controversial role played by technology in the field of disarmament and non-proliferation. UN 5 - واعترف المجلس بالدور المعقد والمثير للجدل في أحوال كثيرة الذي تلعبه التكنولوجيا في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    During this year's session of the First Committee, many delegations have reaffirmed the validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation. UN خلال دورة اللجنة الأولى هذا العام، أعادت وفود عديدة تأكيدها على صحة الدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Paragraph 35 (ix) of the action programme emphasized the need to strengthen the central role of the United Nations and its appropriate organs in the field of disarmament and development in promoting an interrelated perspective of these issues within the overall objective of promoting international peace and security. UN وقد أكد المؤتمر في الفقرة ٣٥ ' ٩ ' من برنامج العمل الحاجة إلى تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختصة في ميداني نزع السلاح والتنمية لتعزيز منظور مترابط لهذه المسائل ضمن الهدف الشامل المتمثل في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    I would like to take the opportunity of this first meeting of the CD in 2004 to bring to the attention of member States an issue which is of growing relevance in the field of disarmament and non-proliferation and which is pertinent to our debates in the Conference on Disarmament. UN وأود أن أغتنم فرصة هذه الجلسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في عام 2004 كي ألفت انتباه الدول الأعضاء إلى قضية تربطها صلة متنامية بمجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتتعلق بمناقشاتنا في مؤتمر نزع السلاح.
    The Philippines sees a new ray of hope in the long-moribund state of cooperation in the field of disarmament. UN ترى الفلبين قبسا جديدا من الأمل في التعاون في ميدان نزع السلاح الذي يعيش حالة احتضار منذ وقت طويل.
    :: to assess the international situation in the field of disarmament since the convening of the first special session devoted to disarmament in 1978 with reference to all disarmament issues in order to strengthen international peace and security; UN :: تقييم الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978، مع الإشارة إلى كافة قضايا نزع السلاح من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد